Харка, сын вождя - Лизелотта Вельскопф-Генрих
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маттотаупа и Харка вместе с лошадьми легли в стороне от белых. Тобиас и Том спали среди остальных. После того как миновала непосредственная опасность, союзники опять размежевались по своим взглядам, которыми руководствовались в повседневной жизни.
Отец с сыном спали недолго. Не сговариваясь, они проснулись почти одновременно и сделали необходимые приготовления, чтобы пойти своей дорогой. Маттотаупа сдержал свое обещание и вывел белых людей из песчаной пустыни в обитаемую местность. Теперь они сами могли позаботиться о себе. По описаниям Тобиаса торговое заведение Беззубого Бена находилось в двух извилинах реки отсюда.
Отъезд Маттотаупы и Харки заметили лишь два человека. Тобиас ничего не сказал. Том проводил их немного и спросил, не отдадут ли они ему расшитое женское платье, которое он у них заметил, объяснив свою просьбу тем, что собирается открыть в городе небольшой магазин по продаже предметов индейского быта. Они ничего ему на это не ответили, и Том долго с сожалением смотрел им вслед.
Маттотаупа и Харка направили своих мустангов вниз по течению реки. Судя по всему, Маттотаупа решил и сам заглянуть к Беззубому Бену. Ехать вверх по течению сейчас просто не имело смысла, но было равносильно самоубийству, потому что там, как и на юге, их ждали зыбучие пески. На севере, у Черных холмов, простирались земли дакота, границы которых Маттотаупе было запрещено пересекать под страхом смерти. Так что им пока не оставалось ничего другого, как ехать в направлении блокгауза. Что будет дальше, Маттотаупа еще не решил. Во всяком случае, он еще не сообщил Харке о своем решении. Харка вообще не знал, чем были заняты мысли отца в последние дни и где тот намеревался провести зиму.
Неутомимые мустанги, напившись и поев травы, шли бодро, то шагом, то переходили на галоп. После обеда появились признаки близости блокгауза. Маттотаупа и Харка почувствовали сначала дым, затем запахи, говорившие о скоплении людей и животных. Их принес легкий восточный ветер. Следов становилось все больше. Наконец они заметили вдалеке факторию.
Блокгауз был достроен, крепкая крыша хорошо просмолена. Входа с западной стороны они не увидели, зато разглядели изгородь с южной, торцевой стороны дома. За изгородью стояли лошади, оседланные и неоседланные. Оттуда уже слышен был лай собак.
Маттотаупа долго рассматривал факторию. Наконец, тронув коленями бока мустанга, он поехал вперед.
Когда они подъехали ближе, навстречу им с лаем бросились шесть легавых собак, больших и вислоухих. Таких выводили белые люди для охраны рабов и охоты на беглых невольников. Индейцы не обратили на них никакого внимания, и собаки быстро отстали от них. Маттотаупа, судя по всему, не счел нужным оставить лошадей в загоне. Во всяком случае, пока. Они с Харкой объехали блокгауз и загон для лошадей, все внимательно осмотрели, прислушиваясь к приглушенному многоголосому гомону, доносившемуся сквозь толстые стены дома. Они понаблюдали за белыми и индейцами, расположившимися восточней блокгауза на берегу реки и заключавшими сделки и пившими бренди. Хозяина нетрудно было узнать в толпе по его деловитости и проворности.
Маттотаупа и Харка остановились. На них пока никто не обращал внимания. Здесь каждый день кто-нибудь приезжал или уезжал. Но сами они сделали одно важное наблюдение, которое и хотели сейчас обсудить.
— Ты заметил эти две лошади и мулов? — спросил Маттотаупа.
— Да. В загоне. Длинное Копье и Далеко Летающая Птица Желтая Борода здесь! — радостно откликнулся Харка.
— Здесь их лошади и мулы. А сами они, возможно, в блокгаузе.
Маттотаупа и Харка решительно оставили своих мустангов в загоне и вошли в блокгауз. Внутренность его представляла собой одно-единственное помещение. В западной стене был оставлен дверной проем. Вероятно, для пристройки, в которой хозяин, по-видимому, собирался хранить свои запасы, которые пока находились в палатке неподалеку от дома. Обстановка состояла из расположенных вдоль стен скамеек, нескольких массивных столов с табуретами и плиты.
Поскольку бойницы, заменявшие окна, пропускали слишком мало света, Бен зажег два смоляных факела на стене, придававших помещению несколько зловещий вид. Воздух в зале был пропитан табачным дымом и вонью бренди. Харка брезгливо поморщился. В их вигвамах дымоотвод работал лучше.
Зоркие глаза двух индейцев, привыкших мгновенно оценивать обстановку, сразу же отыскали среди присутствующих художника и его спутника Длинное Копье. Они, как своего рода почетные гости, сидели за маленьким столом в заднем левом углу, в то время как остальные посетители теснились за остальными столами. Маттотаупа и Харка направились к ним.
Длинное Копье что-то шепнул художнику, тот с удивленным лицом поднялся, и они с Длинным Копьем пошли навстречу старым знакомым.
— Наши краснокожие друзья! — радостно воскликнул художник. — Идемте к нашему столу!
За соседними столами почти не обратили внимания на эту короткую сцену приветствия, но кое-кто с интересом наблюдал за происходящим. Маттотаупа и Харка сели. Харка впервые в жизни сидел на скамейке. Ему этот способ сидения, когда ноги болтаются в воздухе, показался очень неудобным, но он не подал вида и внимательно слушал разговор мужчин. Маттотаупа кратко поведал о том, что с ними случилось, и попросил Длинное Копье не переводить его слова Далеко Летающей Птице здесь, в трактире, а рассказать ему обо всем позже, без посторонних слушателей. Он изъявил также желание, чтобы его называли Одиноким Волком или Одиноким Мустангом, а Харку — Меткой Стрелой. Харка почувствовал на себе взгляд Длинного Копья, исполненный глубокого сочувствия.
Бен проворно подскочил к их столу и принял заказ на обед для четверых. Художник поинтересовался последствиями песчаной бури, устрашающие вести о которой разнеслись по всей