Собрание сочинений. Т.1. Рассказы и повести - Иво Андрич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
30
Караджоз (Карагёз) — популярный персонаж турецкого теневого и кукольного театра, олицетворение хитрости и смекалки.
31
Сефарды — евреи, говорящие на сефардском, близком к испанскому, языке, изгнанные с Пиренейского полуострова в 1492 г. в результате преследований Т. Торквемады и расселившиеся по разным странам Европы, прежде других в Голландии и Турции. В последней, однако, они вскоре также начали подвергаться ограничению в правах наряду с другими немусульманами. В Сараеве сефарды появились во второй половине XVI в.
32
…жизнь султана Джема… — Джем (1459–1495), брат Баязида II (1447–1512), в течение многих лет претендовал на султанский престол. Его трагическая судьба получила отражение не только в исторической литературе, но и в художественной (см., например, роман болгарской писательницы В. Мутафчиевой «Дело султана Джема». М., «Прогресс», 1973).
33
Карамания — область в Малой Азии с центром в г. Конья. С 1300 по 1486 г. город Караман был столицей османского государства.
34
Бруса (ныне чаще Бурса) — город в Турции, основанный во II в. до н. э. В течение столетий — столица средневековой султанской Турции. Андрич посетил Брусу в мае 1953 г. в составе югославской парламентской делегации, и впечатления этой поездки отразились в поэтическом очерке «К вести о том, что сгорела Бруса» (см.: И. Андрич. Человеку и человечеству. М., «Радуга», 1983).
35
Отвращение к жизни (лат.).
36
Доброе утро! (тур.)
37
Будь здоров! (лат.)
38
…в наказание отсылали даже в Раму… — Рама — область в Боснии, в бассейне одноименной реки к западу от Сараева, где до конца XVII в. существовал францисканский монастырь, считавшийся весьма захудалым.
39
Лучше спать, чем служить дьяволу (лат.).
40
Молись и работай (лат.).
41
Иса пейгамбер (еврейск. — перс.) — божий вестник, божий посланец. Так мусульмане называли Иисуса Христа.
42
Да, да, мой отец! (фр.)
43
О да, месье! Расин, Шатобриан! Восхитительно! (фр.)
44
О да, о нет! О да, о нет! (фр.)
45
Как дела, достопочтимый? (ит.)
46
Спасибо, господин! Превосходно, господин! (ит.)
47
Еще бы, дорогой отец, еще бы! (ит.)
48
…после гласинацской битвы… — Гласинац — плоскогорье в массиве Романия. В 1878 г. на Гласинаце шли бои между австро-венгерскими оккупационными войсками и боснийскими повстанцами.
49
…со времен сераскера… — Имеется в виду Омер-паша Латас, командовавший в 1850–1852 гг. войсками, направленными в Боснию для борьбы против местных феодалов и проведения реформ, так называемого танзимата. Сераскер (перс. — араб.) — главнокомандующий, обычно назначался из числа визирей.
50
Гражданским лицам вход воспрещен (нем.).
51
…золотом было написано «Helios Klassiker-Ausgaben» — «Helios Klassiker-Ausgaben» — популярное издание классиков мировой литературы, выпускавшееся в 1898–1901 гг. в Лейпциге издательством «Минерва», вышло 274 книги.
52
Перевод А. Кочеткова.
53
Только в бегстве — спасение (лат.).
54
Кмет — в Боснии безземельный крестьянин, православный или католик, обрабатывавший землю владельца ее, мусульманина, и отдававший за это «хак» — треть урожая и половину укоса. Помимо этого, кметы платили большие подати и государству. После оккупации Боснии и Герцеговины Австро-Венгрией в 1878 г. кметы надеялись на полную ликвидацию прежних экономических обязательств по отношению к землевладельцам, однако новая власть эти обязательства подтвердила. Симан стал одной из жертв распространенной иллюзии. Во 2-й половине XIX — в начале XX в. кметы почти повсеместно превращались в наемных сезонных рабочих.
55
Косово поле — местность на юге Сербии, близ г. Приштина, где 15 июня 1389 г. произошло сражение между объединенными отрядами сербов и боснийцев и войсками султана Мурада I (1362–1389), в котором сербы потерпели поражение. После этой битвы сербское государство было включено в состав Османской империи, а нападения османов на Боснию участились. Битва на Косовом поле, как и ее герой Милош Обилич, убивший Мурада, воспеты во многих эпических песнях югославян.
56
Шпик (искам, нем.).
57
Хёрман Константин (Коста; 1850–1921) — влиятельный австро-венгерский чиновник в Боснии. Любопытство его и своеобразное внимание, проявленные к Симану, видимо, связаны с его общим интересом к культуре Боснии и Герцеговины. Он был одним из первых собирателей и издателей народных песен боснийских мусульман (т. 1–2, Сараево, 1888–1889), первым директором краевого музея (1888) и редактором музейного «Гласника».
58
Ченгич Смаил-ага (1778–1840) — герцеговинский феодал, потомок родовитого семейства из Малой Азии, насильник и грабитель, убитый черногорцами. О гибели Смаил-аги Ченгича сложено много народных песен. Одним из выдающихся творений поэзии югославских народов является эпическая поэма хорвата Ивана Мажуранича (1814–1890) «Смерть Смаил-аги Ченгича».
59
Милосердие (лат.).
60
Темная (нем.).
61
Его шеф Котас… — Прообразом Котаса послужил граф Карл Колас, начальник Политического отдела краевого правительства в Сараеве, впоследствии один из первых полицейских следователей по делу об убийстве эрцгерцога Франца Фердинанда.
62
Севдалинки (от арабск. севда — любовь) — популярные в Боснии и Герцеговине народные лирические песни о любви. Большой, научно подготовленный их сборник (куда вошла и упоминаемая Андричем песня) «Севдалинки, баллады и романсы Боснии и Герцеговины» был издан современным исследователем С. Ораховацем (Сараево, 1968).
63
Мадьяронами называли в Хорватии сторонников провенгерской политики.
64
Куэн-Хедервари Кароль (1849–1918) — граф, хорватско-славонско-далматинский правитель — бан (1883–1903), проводивший в Хорватии политику насильственной мадьяризации.
65
Служебная поездка (нем).
Комментарии
1
Произведения Иво Андрича изданы в тридцати семи странах более чем на сорока языках.
В Советском Союзе творчество этого югославского писателя хорошо известно: с 1956 по 1983 год вышло одиннадцать книг его прозы на русском языке, шесть — на украинском, по три — на литовском и эстонском, две — на латышском, по одной — на белорусском, грузинском, молдавском. Стяжавший мировую известность роман «Мост на Дрине» печатался на разных языках девять раз, роман «Травницкая хроника» — трижды. Рассказы, очерки и эссе Андрича часто появлялись и в советской периодике, в центральных и республиканских газетах и журналах.
В основу настоящего издания в трех томах положено югославское собрание сочинений: Иво Андриħ. Сабрана дела. Београд, 1976, тт. I–XVI.
Творческий путь Иво Андрича начался в 1911 году, когда сараевский журнал «Босанска вила» (№ 18, 20) опубликовал два его оригинальных стихотворения. Вскоре там же появился цикл сделанных им поэтических переводов со словенского языка. В 1914 году Андрич стал одним из участников вышедшего в Загребе сборника «Хрватска млада лирика». К этому времени он уже приобрел известность и как литературный критик.
В конце июня 1914 года Андрич был арестован австро-венгерскими властями за принадлежность к национально-освободительным молодежным организациям Боснии и Герцеговины. Четыре последующих года он провел в тюрьмах Сплита, Марибора, Зеницы и в ссылке в отдаленном боснийском местечке. 1914–1918 годы — период тяжелых жизненных испытаний, борьбы с болезнью (наследственный туберкулез), но и напряженной творческой работы. В это время он пишет много стихов, и среди них социально насыщенные, страстные «Красные странички». В 1918 году вышел первый поэтический сборник «Ех Ponto». Это книга, по словам известного критика Милана Богдановича (1892–1964), встретила «единодушное признание публики и критики» (журнал «Српски книжевни гласник», Белград — далее СКГ, Б., 1920, т. I, № 2).