ОНО - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мысль принесла с собой какое-то смутное, но сильное чувство страха. Хотя не такое уж и смутное: так, пожалуй, чувствует себя человек, заплывший слишком далеко и внезапно охваченный смертельной, безнадежной усталостью. А вода уже начинает покрывать его с головой. «Мы вовлечены в нечто. Мы избраны. Это все не случайно. Но неужели это явь?» — неслось в сознании Ричи.
Затем все мысли перемешались как стеклянная крошка на каменном покрытии. Ну и черт с ними. Билл здесь, ему и карты в руки. Он уж вожжи из рук не выпустит. Он не только самый высокий — он самый главный. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтоб определить это, стоит лишь бросить взгляд мельком на Бев и Бена. Билл сильнее остальных, и не только физически. В парне было что-то притягательное и, как полагал Ричи, Билл обладал огромными скрытыми резервами мощи, о которых, вероятно, и сам не подозревал. А еще Ричи подозревал, что если Билл понравится Беверли, если она «положит на него глаз», то Бен не будет ревновать («как стал бы, — закончил Ричи мысль, — положи Беверли глаз на него»); он сочтет это естественным. Было нечто еще: Билл был красив. Глупо, конечно, об этом думать: Билл не девчонка — но факт есть факт. Денборо излучал силу и магнетизм — как рыцарь в историческом фильме, где в конце и плачешь, и кричишь, и хлопаешь в ладоши… Сильный и красивый. (Через пять лет, вспоминая о своем родном городе, Ричи Тозье придет в голову, что Джон Кеннеди имел определенное сходство с Биллом-Заикой. «С кем?» — удивится он собственной неожиданной мысли и, задрав голову, потрясет ею, пытаясь стряхнуть наваждение. «Да с одним парнем, которого я хорошо знал, — подумает он, со вздохом водружая очки на нос, и вернется к домашней работе. — С одним парнем, кого я хорошо знал сто лет тому назад».)
Билл Денборо, уперев руки в боки, одарил присутствующих широкой улыбкой и произнес:
— Н-ну вот, м-мы и з-здесь… Ч-что будем д-делать?
— А у тебя сигареты есть? — с надеждой спросил Ричи.
11
Через пяток дней, когда июнь уже отлетал, Билл поделился с Ричи намерением провести рекогносцировку окрестностей дома на Нейболт-стрит, где Эдди встретил своего сифилитика.
Они только что отъехали на «Сильвере» от дома Тозье. По дороге сюда — сумасшедшей гонке через Дерри — Ричи сидел на велосипеде, но за квартал до цели Билл ссадил его и повел «Сильвера» в поводу — во избежание ахов и охов матери Ричи.
Корзина багажника «Сильвера» изобиловала игрушечными шестизарядными револьверами — двумя Билла и тремя Ричи. Большая часть дня мальчиков прошла за игрой в стрельбу в Барренс. Компанию им составляла подошедшая позже Беверли Марш; на сей раз она пришла в линялых джинсах и со старенькой духовушкой «Дейзи», давно утратившей былую привлекательность и при нажатии на спуск издававшей вялый вздох, будто это не ружье, а надувной матрац. Беверли определили японским снайпером. Она неплохо лазила по деревьям и всегда неожиданно стреляла. Синяк на щеке девочки пожелтел…
— Что ты говоришь? — переспросил Ричи, слегка заинтригованный.
— Хочется з-заглянуть п-под к-крыльцо, — повторил Билл. Хотя Ричи не видел его лица, но в голосе явственно расслышал упрямство. Румянец на щеках подтверждал, что Билл не отступится. Мальчики подошли к дому. Мать Ричи сидела на веранде, читая книгу. Она помахала им рукой, позвав:
— Привет, мальчики. Как насчет холодного чаю?
— Сейчас подойдем, мам, — отозвался Ричи и повернулся к Биллу. — Но там же ничего нет. Он увидел бродягу и сделал ноги — ты же знаешь Эдди.
— Д-да, я з-знаю Эдди. А п-про фото в альбоме т-ты н-не з-забыл?
Ричи переминался с ноги на ногу, чувствуя себя весьма неуютно. Билл поднял правую руку: пластыря не было, и на трех пальцах краснели отчетливые рубцы.
— Ну и…
— С-слушай в-внимательно, — медленно начал Билл, заглядывая Ричи в глаза. Вернувшись к случаю с Эдди, он провел параллель между ним и происшедшим с Беном и связал оба случая с ожившей фотографией. Билл упорно настаивал на версии, что этот клоун — убийца детей, причем всех найденных в городе мертвыми с прошлого декабря. — А ч-что если н-нашли не всех? Ч-что если т-те, к-кого не н-нашли, т-тоже убиты к-клоуном? Скажем, Эдди К-коркоран?
— Но его же отчим затуркал, — возразил Ричи. — Ты что — газет не читаешь?
— М-может б-быть, а м-может и н-нет, — упорствовал Билл. — Я з-знал н-немного п-парня и з-знал, ч-что отчим бьет его. А еще я з-знал, что он убегал н-на н-ночь, ч-чтобы не встречаться с н-ним…
— Ты хочешь сказать, что клоун изловил его, когда Эдди убежал из дома, так? — задумчиво спросил Ричи.
Билл кивнул.
— Ну и что ты хотел там найти? Его автограф?
— Если это к-клоун, з-значит, он уб-бил и Джу-джу-джорджи, — упрямо сощурившись, Билл поедал взглядом Ричи. Во взгляде читались бескомпромиссность и беспощадность. — Я уб-бью его.
— Боже правый, — вздрогнул Ричи. — И как ты хочешь это сделать?
— У м-моего отца есть п-пистолет, — заявил Билл. С губ парня слетала слюна, но Ричи не обращал внимания. — Он н-не д-догадывается, ч-что я з-знаю. Н-на верхней п-полке в шкафу.
— Это пройдет, если он — человек, и мы найдем его сидящим на груде детских скелетов, — вновь возразил Ричи.
— Я налила чай, мальчики! Идите! — раздался голос матери Ричи.
— Идем, мам! — отозвался Ричи с фальшивым энтузиазмом и обернулся к Биллу. — Я не смог бы убить человека только за то, что на нем костюм клоуна, Билли. Ты мой лучший друг, но здесь я тебе не компания.
— А если т-там д-действительно г-груда к-костей?
Ричи промолчал, облизнув губы.
— А если это не человек, Билли, что тогда ты намерен делать? Если это какой-нибудь оборотень? Вдруг так оно и есть? Бен Хэнском рассказывал, что видел мумию, а шарики плыли против ветра и не давали тени. Фото в альбоме… это же нам не привиделось, Билли, я не думаю, что такое можно вообразить. А твои пальцы — тоже фантазия?
Билл угрюмо покачал головой.
— Так что делать, если он не человек, Билл?
— Т-тогда п-придумаем ч-что-нибудь еще.
— Ну да. Могу себе представить. Ты стреляешь в него раз 5-6, а он продолжает идти на нас как Франкенштейн в фильме, что мы смотрели с Беном и Бев. У тебя кончаются патроны, ты бросаешь пистолет, достаешь рогатку, стреляешь, а он все идет. Тогда я бросаю в него горсть чихательной пудры, и если уж он после этого не останавливается, тогда мы говорим ему: «Ну все, стоп. Так не бывает, мистер оборотень. Это мы проходили. Извините, но нам надо уйти». Так ты скажешь, Большой Билл?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});