Нюргун Боотур Стремительный - Якутский олонхо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
СТИХ 279
ТУЙААРЫМА КУО
О мой сын!В этом мире, где слышат нас,Поосторожнее будь,Похвал непомерных не произноси,Громко не говори…Как подымется родич великий твой,Как огненным оком в упорГлянет из-под бровей —Укоротится твой век!
Если гневным граненым глазом онИскоса на тебя поглядит —Мало тебе останется жить! —Так открыла тайнуМудрая матьСыну милому своему,Предостерегающе подмигнув.Прекрасная Туйаарыма КуоОпустилась на оба колена вдруг,Наклонилась над богатырем.Золотыми большими кистями рукЗолотые груди свои,Налитые тягостным молоком,Выпростала из одежд,Вытащила наружу ихИ Нюргун Боотуру в ротВложила оба соска,Заклинание произнося:
«Войну кончай!Жену найди!По нраву себеПодругу возьми,Женись,Дитя породи!С доброй женойВ теплом жильеСчастливо, мирно житьБлагословляю тебя!»А как молвила это она,Приоткрылся ротУ Нюргуна вдруг.Пальцами на груди нажав,Прекрасная Туйаарыма КуоБрызнула струями молокаПрямо в горло богатырю.Зашевелился замерший рот,Задвигались, ожив,Запекшиеся губы его;С бульканьем принялась глотатьВзбухающая гортаньЖизнедарящий сок…
Осторожно Ого Тулайах,Из дорожной сумы доставПрипасенную дома в путьЖелтую благодать,Округлый сгусток ееНюргуну засунул в рот;Растаяла в глотке богатыряЖелтая благодать.Нюргун ее проглотил,Очнулся.Вздохнул глубокоРодичей увидал,Молвил: «Кровные, дорогие мои!Не бросили меня на снегу,Отыскали меня, спасли!»На племянника поглядел, сказал:«Вижу: по росе ледянойНе напрасно побегал ты, —Ума и сил накопил!»
Поднялся Нюргун Боотур.Тут все трое на радостях обнялись,Троекратно поцеловали ониВерхнюю друг у друга губу,Шестикратно обнюхивали ониНижнюю друг у друга губу.И тогда, познавший нужду и бедуЮноша Ого ТулайахДолго молчавшие губы своиРадостно разомкнул,Сказал такие слова…
СТИХ 280
ОГО ТУЛАЙАХ
Внимайте речи моей,Выслушайте меня!Поведаю вам,Что видел я;То передам,Что слышал я.
Когда я спешил, летел,Так что ветер в ушах гудел,Закружилась однажды вдруг надо мнойВ виде белого журавляСкачущая по бранным полямНа Красно-буланом конеВоинственная Кыыс Нюргун,Прекрасная дочь айыы.Мне прокричала она,Мне наказала онаТебе передать,Нюргун Боотур,Что давно собиралась онаПуть широкий твой протоптать,Путь твой длинный перебежать.Тебе сказать велела она:«Пусть, мол, Нюргун Боотур,Почитая высокое имя мое,Добрую славу мою,Не устрашится в мой дом заглянуть,Под крепкие матицыКровли моей!..»
А еще говорила она,Что на поле боевом,Над морем Энгсэли-Кулахай,На девять сажен в землю уйдя,Оглушенный, замертво ты лежишь…
Отыскать она велела тебя,Беспробудно-спящего разбудить,Благодатью желтойК жизни вернуть…Я не знаю —Впрямь ли я видел ее,Или наважденье явилось мне —Пролетающей тучи обман,Проходящего облака волшебство.. —
Так прекрасный отрокОго Тулайах,Хоть бессвязно о виденном рассказал,Но высказал самую суть.
Выслушал Нюргун Боотур,Сурово нахмурился он,Голову угрюмо склонил;Возвышаясь, словно гора,Нависая тучею грозовой,Такое слово сказал.
СТИХ 281
НЮРГУН БООТУР
Для того я был порожден,Для того я на землюПослан был,Чтобы от гибели защититьПотомков рода айыы,Добросердечных людейС жалостливой душой,С поводьями за спиной.Вот зачем на светПоявился я!
Никогда не обидел яНикого из детей айыы,Нет на мне никакой вины.Никому не дам я топтатьШирокую дорогу мою!Никому не дам я перебегатьДлинную дорогу мою!
Воительницу, грозящую мне,По остывшим ее следам,По горячим ее следамНепременно я отыщу,Узнаю, что нужноЕй от меня…Девушка ведь она,А как обидны ее слова,Как язвительны насмешки ее.Если не пропаду,Я ее становье найду,В дымоход ее загляну,В дом ее высокий войду…А ты, племянник мой дорогой,Познавший беду и нужду.Поздно-рожденныйОго Тулайах,Эр Соготох удалой,Эриэдэл Бэргэн!Ты теперь достойную мать свою —Прекрасную Туйаарыму КуоС переносицей золотойНа коня своего посади,Поскорее домой доставьК дорогому отцу твоему,К священному очагу.Пусть в мире и счастье живет,Пусть полновластно правит онаИзобильным домом своим,Чтобы множились ваши стада,Чтоб не рушилась городьба!
А потом садись на коня,В Нижний мир скачи, поспешай.Прославилась в мире томПрекрасная дева одна,Не выходившая до сих порИз-под отчей кровли своей.Зовут ее Хаачылаан Куо.Она — невеста твоя,Обещанная судьбой.Отец ее — Баай Хаарахаан Тойон,Мать ее — Баай Кюскэм Хотун,Славная их семья —Смелые их сыновья —Старые наши друзья.
Ты на девушке этой женись,В Средний мир ее привези!Один из последних богатырейНижних абаасы —Толстопузый Тимир ДыыбырданВышел, буйствует, — говорят;Собирается, говорят,Умыкнуть невесту твою.Поспешай, обгони его!
Расстаться намНастала пора.Слышу я — далекоЗа морской лукой —Дикий зловещий вой.Это пестует душуУот Усуму,Колыбельную песню над ним поет,Колдует, к жизни хочет вернутьЛютого врага моегоСтрашная ведьма абаасы,Злая Уот Кутаалай.Должен яУничтожить их,Корень наших бед истребить! —
Так сказал Нюргун Боотур,В дорогу родичей благословил,Обнял племянника своего…
Тут грянулся об землю он,Обернулся в единый мигТрехголовымЧерно-пестрым орлом.Железные перьяНа крыльях его,Как рогатины и мечи.Широкими крыльями он взмахнул,Шумно взмыл в высоту;Полетел туда,Где на кромке льдаСтоял железный вертящийся домЛютой ведьмыУот Кутаалай.
Налетел черно-пестрый орелНа логово абаасы,Девять коновязей-столбовС насаженными на нихЧерепами шамановДревних временУдаром крыла повалил;Священную коновязь у дверей,Где висели челюсти девятиУдаганок давних времен,По двору разметал.Как гора он с неба упал,Так что трещинойНа девять сажен вглубьРаскололся двор ледяной…
«Басах-тасах!Бабат-татат!Ох, беда!Отлетели, видать,Головы девяти журавлей!Чужое в дверях,Лихое в глазах!» —
Взметнулась Уот Кутаалай,Удалая абаасы,Колдовать она принялась,Заклятия бормотать.
Четыре железныхСобаки ееВыбежали, злобно рыча,Кинулись на орла.Но черно-пестрый орел,Тремя головами взмахнув,Трех собак за шеи схватил,Задушил,Швырнул за три дня пути;Ударом клюваЧетвертого псаЗамертво уложил…
«Куда вы Цыц, проклятые псы!Кураадай! Хараадай!Тимирдээй! Тиниктэй!Жирную добычу моюНе смейте рвать,Вот я вас!»
Так, запоздалоНа псов крича,Ожерельями костяными бренча,Подвесками костяными стуча,Неистовая абаасыВыскочила из жилья своего,Черно-пестрого увидала орла;Высунув семисаженный язык,Быстро-быстро онаЗаклинать начала.
СТИХ 282