- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Не тот Хагрид - Алексей Савчук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — говорил я каждый раз, стараясь выглядеть искренне радостным. И, по правде говоря, я не притворялся — подарки были хорошими, продуманными. Но имена дарителей… Имена вылетали из головы почти мгновенно.
Я уже давно смирился с тем, что не запоминаю эту вереницу новых лиц и названий. Кто-то представлялся: "Я — Артур Макаллистер, работаю в Министерстве, мы с твоим отцом вместе учились!" Я кивал, улыбался, благодарил за подарок. А через пять минут уже не мог вспомнить — это был Артур или Альфред? Был это кто-то из каноничных Макмилланов или Маклаганов, или кто-то еще из других «маков»?
Из всех гостей, кто был здесь сегодня, я знал в лицо примерно половину. Друзья отца, коллеги-егеря, его рабочие контакты. Часть из этой половины я знал по имени или фамилии — например, Джеймс, крупный бородатый егерь, который любил хвастаться своим патронусом-ястребом. Или «дядя» Томас, тот самый шутник, который пытался подарить мне дудку. И лишь у единиц я знал и то, и другое.
Остальные же были для меня просто лицами в толпе. Добрыми, весёлыми, но безымянными.
— Ничего, ничего, — отвечал Роберт очередному извинявшемуся за опоздание гостю. — Главное, что пришли! Садитесь к столу, угощайтесь! Ещё есть и эль, и мясо, и всё остальное!
В то же время часть "старых" гостей начала откланиваться. Кто-то жаловался на усталость, кто-то ссылался на ранний подъём завтра, кто-то просто выпил достаточно и хотел домой. Прощались долго, обнимались, хлопали друг друга по плечам, желали всего наилучшего, обещали зайти в гости, приглашали к себе.
Атмосфера изменилась. Алкогольное возбуждение и радость, которая царила во время магического представления, сменилась более спокойной, но насыщенной беседой. Гости расселись за столом, кто-то откинулся на спинку стула, кто-то облокотился на стол. Само застолье разгорелось по-новому. Новоприбывшие жадно набросились на еду, наливали себе эль и виски, расспрашивали, что пропустили. "Старые" гости рассказывали про патронусов, и новички сожалели, что не увидели это зрелище.
Состав компании значительно обновился: некоторые из первых гостей, насытившись и утолив жажду общения, откланялись, но им на смену пришли другие — в основном, егеря, закончившие свой дневной обход. Теперь за столом преобладали именно они — суровые, обветренные мужчины, привыкшие больше к тишине леса, чем к шумным пирушкам. Их присутствие невольно изменило общий настрой. Теперь никто уже не дурачился с магией. К тому же среди егерей — ближайшего круга общения отца — давно было известно о моей необычности. Лесники составляли сплочённое профессиональное сообщество: регулярно встречались, делились новостями, обсуждали дела. Роберт был одним из них, работал бок о бок с коллегами, и естественно, что все знали о его сыне. Были осведомлены о том, как быстро я расту, как не по годам рассуждаю, как помогаю по хозяйству. Многие видели меня раньше, наблюдали взросление, отмечали про себя необычность полувеликана. Поэтому в понимании лесников праздник изначально не был таким уж детским. День рождения четырёхлетнего мальчика — да, формально. Но по факту — праздник человека, который уже обладает достаточной разумностью и взрослостью, чтобы не требовать особого детского подхода. А значит, можно было не церемониться с детскими забавами и переходить к взрослым темам без лишних стеснений.
Разговоры потекли в привычное для подвыпивших мужчин русло — сентиментально-философствующее, сплетническое, обсудительное. Я сидел тихо, дракончик дремал у меня на плече, свернувшись калачиком и изредка фыркая во сне крошечными искорками. Отец, сидевший рядом, был явно навеселе, Альберт тоже выпил изрядно, но держался с большим достоинством, лишь голос его стал чуть медленнее, а жесты — более плавными и размашистыми.
Сначала, как водится, принялись «перемывать косточки» знакомым. Один из егерей с усмешкой рассказывал, как их общий приятель, старый холостяк Уилфред, наконец-то решил жениться на вдове из соседней деревни, у которой было пятеро детей, и теперь ходит мрачнее тучи.
— Говорит, мечтал о тихой старости с внуками, — хохотал рассказчик, покачивая головой, — а получил у себя дома самый настоящий филиал Хогвартса! Дети носятся по комнатам, кричат, вещи его таскают. Вот на днях младшие попросили игрушки, а у бедняги ничего подходящего под рукой не оказалось. Ну, он и решил схитрить — достал палочку, нашёл первый попавшийся предмет и трансфигурировал его в калейдоскоп. Красивый такой, стеклянный, с узорами…
Несколько гостей непроизвольно перевели взгляд на стол с подарками, где среди прочих вещей лежал латунный калейдоскоп-проектор — один из подарков, которые я получил сегодня. Рассказчик заметил эти взгляды и смущённо рассмеялся, почесав затылок.
— Да, да, я знаю! — признался он, махнув рукой. — Собственно, именно поэтому мне и вспомнилась эта история. Когда увидел калейдоскоп среди подарков Рубеуса, сразу подумал про бедолагу. Так вот, где я остановился… Ах да! Дети в восторге, конечно, сразу схватили игрушку, начали через неё смотреть, крутить, передавать друг другу…
Рассказчик сделал паузу, глотнул эля, ухмыльнулся.
— А через час этот калейдоскоп упал. Младший сын споткнулся, игрушка выскользнула из рук, грохнулась на пол — вдребезги! Стекло рассыпалось на тысячу осколков. Ну, Уилфред не растерялся, достал палочку, произнёс «Репаро»… И тут-то всё и началось.
— Что случилось? — заинтересованно спросил кто-то из гостей.
— А случилось вот что, — продолжил рассказчик, едва сдерживая смех. — Калейдоскоп собрался обратно, но не до конца. Трещины остались, узоры поблёкли, механизм перестал вращаться. Уилфред попробовал ещё раз — тот же результат. И тут он вспомнил, что трансфигурировал-то он… зеркало жены. То самое, старинное, доставшееся ей от бабушки. Резная рама с гравировкой, идеальное стекло без единого изъяна. Жена этим зеркалом дорожила больше, чем всеми остальными вещами в доме вместе взятыми.
— Погодите, — вмешался один из министерских служащих, нахмурившись. — Но почему именно зеркало? Можно было взять что угодно!
— Вот в том-то и дело! — рассказчик развёл руками. — Уилфред действовал по вбитому рефлексу, не подумав. Любой опытный маг знает: трансфигурировать предмет проще, если материалы схожи. Стекло в стекло, дерево в дерево, металл в металл. Заклинание работает легче, магии тратится меньше, результат получается качественнее. Тем более, что он хотел создать более сложное изделие. Вот Уилфред и схватил первый попавшийся стеклянный предмет — зеркало. Логика простая: стеклянное зеркало превратить в стеклянный калейдоскоп куда проще, чем, скажем, деревянную шкатулку или

