Мудрость Сутры Сердца. Солнечный свет на суть вещей - Майкл Роуч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[83]
BLTA’O ZHES BAS {%PAS} ‘PHUL YOD PA LTAR BYAS NA BLTA BAR BYA’O ZHES PA’I DON DU ‘GYUR BAS CUNG MI BDE SNYAM YANG, PHAL CHER LAS DE LTAR ‘BYUNG BAS BRTAG
Там, где говорится «он увидел», на самом деле используется глагол в будущем времени – «он увидит». Неудобно воспринимать это время глагола здесь буквально, но именно так мы видим его в подавляющем большинстве изданий, что делает это достойным дальнейшего изучения.
[84]
‘SPYIR RGYAL SRAS KYI SPYOD PA LA PHYIN DRUG YOD KYANG, ‘DIR ZAB MO RTOGS PA’I SHES RAB SGOM PA LA ZAB MO’I SPYOD PA ZHES BYA STE, DE LTA NA SPYIR LTA SPYOD GNYIS MI ‘GAL BAR SEMS SO,
Вообще говоря, практики, которым следуют дети Победителей, охватывают все шесть совершенств[40]. Тем не менее в сутре особо упоминается «практика глубокого», то есть практика медитации на мудрость, которую мы используем для постижения глубокого. Поэтому я бы сказал, что в этом общем смысле не следует считать, что одна и та же вещь не может быть одновременно и мировоззрением, и практикой[41].
Вопрос
[85]
GNYIS PA LA GNYIS, DRI BA DANG DE’I LAN JI LTAR MDZAD PA’I TSUL LO,
Вот наш второй пункт: вопросы и ответы. Мы опишем отдельно каждый из них.
[86]
[C8]
Athāyuṣmāñ Cāriputro Buddhānubhāvena Āryāvalokiteśvaraṃ bodhisattvaṃ mahāsattvam etad avocat.
DE NAS SANGS RGYAS KYI MTHUS TSE DANG LDAN PA SH’A RA DVA TI’I {%T’I’I} BUS BYANG CHUB SEMS DPA’ SEMS DPA’ CHEN PO ‘PHAGS PA SPYAN RAS GZIGS DBANG PHYUG LA ‘DI SKAD CES SMRAS SO,
И тогда, побуждаемый силой Просветленного, младший монах по имени Шарипутра повернулся и задал этот вопрос великому воину, Любящим Глазам, реализованному, владыке силы.
[87]
DANG PO NI, DE NAS SANGS RGYAS KYI MTHUS TSE DANG LDAN PA SH’A RI BUS ZHES PA NAS, ‘DI SKAD CES SMRAS SO ZHES PA STE
Первая вопросительная часть идет от слов «И тогда, побуждаемый силой Просветленного, младший монах по имени Шарипутра…» до «…владыке силы».
[88]
‘GO’I DE NAS ZHES PA NI MTSAMS SBYAR BA STE DUS KYI KHYAD PAR RO,
Слова «и тогда» в начале предложения указывают на временную последовательность и служат переходом к тому, что последует дальше.
[89]
SANGS RGYAS KYI MTHUS ZHES PA NI ‘DIR SH’A RI’I BUS DRI BA MDZAD PA ‘DI RANG STOBS TZAM MIN GYI, SANGS RGYAS KYI MTHUS ZHUS PA STE RGYU’I KHYAD PAR RO,
Слова «силой Просветленного» указывают на причинно-следственную связь. То есть Шарипутра задает вопрос не по своей воле; скорее, это побуждается силой Просветленного.
[90]
TSE DANG LDAN PA NI SPYIR TSE MA DOR BA ZHIG LA BYED KYANG, ‘DIR BSNGAGS PA’AM ZHES SA’I KHYAD PAR RO,
Слово «младший монах» здесь буквально означает «тот, у кого есть время, или жизнь». И поэтому в целом эти слова относятся к тому, кто еще не потерял свою жизнь. Однако в данном случае это выражение похвалы, или почетный способ обращения к посвященному в духовный сан человеку[42].
[91]
MA SH’A RI KA’I BU YIN PAS NA SH’A RI’I BU STE, DRI BA PO’I GANG ZAG GI KHYAD PAR RO,
Имя этого монаха, Шарипутра, буквально означает «сын Шари» и указывает на то, что его мать звали Шарика[43]. Это имя позволяет уточнить, кто именно задал вопрос.
[92]
‘DI DNGOS PO LA NYAN THOS MTSAN NYID PA MA YIN TE, SGRON GSAL LAS SGRIB SEL GYI SPRUL BAR {%PAR} YIN PAR BSHAD PAS SO…,
В действительности Шарипутра не был слушателем. Ибо в «Лампе озарения» объясняется, что он был эманацией Разрушителя Препятствий[44].
[93]
BYANG CHUB SEMS DPA’ SEMS DPA’ CHEN PO ZHES SOGS NI SNGAR LTAR YIN LA,
Слова «великий воин» и так далее следует понимать, как и раньше.
[94]
‘DI SKAD CES SMRAS SO ZHES PA NI ‘CHAD PAR ‘GYUR BA LTAR BRJOD PA’I DON NO,
Выражение «повернулся и задал этот вопрос» означает, что Шарипутра произнес то, что мы сейчас будем объяснять.
[95]
[[C9]
Yaḥ kaścit kulaputro vā kuladuhitā vā gambhīrāyāṃ prajñā pāramitāyāṃ caryāṃ cartu kāmas tena kathaṃ śikṣitavyam.
RIGS KYI BU’AM, RIGS KYI BU MO GANG LA LA SHES RAB KYI PHA ROL TU PHYIN PA ZAB MO’I SPYOD PA SPYAD PAR ‘DOD PA DES JI LTAR BSLAB PAR BYA,
Если какой-либо сын или дочь из благородной семьи надеются следовать глубокой практике совершенства мудрости, что они должны делать?
[96]
DE NAS DRI BA DNGOS NI, RIGS KYI BU, GANG LA LA SHES RAB KYI PHA ROL TU PHYIN PA, ZHES PA NAS, JI LTAR BSLAB PAR BYA, ZHES DRIS PA STE,