Дневники и письма - Эдвард Мунк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы лицом к лицу – твои глаза в полнеба – волосы с позолотой – губ я не вижу – вижу только твою улыбку.
Поцелуй. Офорт. 1896
Из записной книжки 1930–1935
Поцелуй
Прикосновение пылающих губЗемля и небо исчезлиИ черные глаза заглянули в моиВлечение. Рисунок. 1895
Недатированная заметка
[…] Здесь, на побережье, я будто нахожу самого себя – картину своей жизни – странный запах водорослей и моря напоминает мне о ней – о ее глазах – потому ли, что я стою у кромки воды. – Неужели в те далекие дни мы бродили вдвоем по этому берегу? – Вздымаются загадочные волны и принимают облик похожих на троллей удивительных созданий. – Таинственная зеленая вода цвета ее глаз. – Далеко-далеко в море – плавная линия горизонта, где воздух сливается с морем – непостижима – как жизнь – как бытие – непостижима как смерть – вечна как тоска.
И жизнь – я – как эта тихая гладь – в ней отражаются светлые краски воздуха – чистые цвета – а в глубинах таятся склизкие твари – как смерть.
Недатированная заметка
Мужчину и женщину тянет друг к другу. – Подземный кабель любви направляет ток в их нервы. – Провода связывают воедино их сердца.
Из записной книжки 1930–1935
Когда мы стояли друг напротив друга – и твои глаза заглядывали в мои – я почувствовал, будто между ними протянулись невидимые нити, связавшие наши сердца.
Танец жизни. Отмывка тушью. 1899–1900
Из записной книжки 1930–1935
Мадонна. Литография. 1895–1902
МадоннаГубы твои – словно рубиново-красные змеиналиты кровью, как лилово-алый плод —раскрываются, будто от болиУлыбка мертвеца —Ибо в этот миг смыкается цепьсвязывающая поколение с поколением.Любовь
Расцвет и гибель любви
Мотивы «После грехопадения» / «Пепел» (1895), «Любовь и боль» / «Вампир» (1893), «Ревность» (1895), «Три возраста женщины» / «Сфинкс» (1893–1894), «Меланхолия» (1891), «Разрыв» («Расставание») (1893)Пепел I. Литография. 1896
Из разрозненных заметок
1889–1892
Не прелюбодействуй —
Он вспомнил то ощущение, которое возникало у него в детстве, когда отец читал десять заповедей – Он совершил прелюбодеяние – все стало вдруг таким мерзким – Он повторил слово несколько раз – прелюбодеяние – оно было и оставалось мерзким – Неужели об этом он мечтал, за это так долго боролся? – Это опасное наслаждение и ощущение бессилия после – Он откинулся на шкуру – в полубреду – И долго лежал так – когда он поднялся и посмотрел на часы, было около девяти; он еще не ел.
Он подобрал с пола несколько шпилек – Потом нашел носовой платок – Посмотрел на инициалы – инициалы мужа – должно быть, она вышивала их к свадьбе.
Из разрозненных заметок
1896
Из душного, пропитанного запахами цветов леса мы вышли – в залитую светом ночь – Я посмотрел на ее лицо – я… совершил прелюбодеяние – Голова Медузы – Я нагнулся и сел… я почувствовал, будто наша любовь… лежит там, на жестких камнях…
Из записной книжки
1890
Какой глубокий след оставила она в моей душе – никакой другой образ не в состоянии его вытеснить —
<…>
Быть может, это она отняла у меня вкус к жизни, потому что я отдал ей свой первый поцелуй – оттого, что она лгала – предавала – а затем вдруг сорвала пелену с моих глаз, и я увидел голову Медузы – увидел жизнь как великую муку – все, что раньше было окутано розовой пеленой, – явилось мне пустым и серым.
Вампир II. Литография. 1895
Из записной книжки
1908
Она потерла руками мой лоб. – Что вы делаете? – спросил я. Вы меня гипнотизируете [?] – А она уже стояла в дверях мастерской. – Высокая – узкое лицо – колючие глаза – в ореоле золотых волос, точно нимб. – Странная улыбка – на плотно сжатых губах. – Что-то от головы Медузы. – Необъяснимое чувство страха охватило меня. – Дрожь. – Потом она ушла – а я взялся за «Танец жизни».
Вечером мне приснилось, что я целовал труп, и я в ужасе вскочил – Я целовал бледные застывшие в улыбке губы трупа – холодный влажный поцелуй. – И это было лицо фрёкен Л.[43]
Разрыв II. Литография. 1896
Однажды я скажу фрёкен Л.: что делать бедному мужчине, который не способен на великую любовь – который не в состоянии жениться – прежде всего, брак препятствует искусству – и тот, кто уже сгорел от любви, не может полюбить снова.
Из разрозненных заметок
1933–1935
Я всегда ставил свое искусство превыше всего – и нередко чувствовал, что женщина была препятствием моей работе.
Еще в юности из-за зачатков болезней, унаследованных от отца и матери, я принял решение не жениться, я понимал, что вступить в брак будет преступлением.
Ревность II. Литография. 1896
Меланхолия. Ксилография. 1902
Недатированная заметка
Глубоким фиолетовым – опускается на землю мгла – я сижу под деревом – листья уже желтеют, увядают. – Здесь мы сидели рядом – она склонялась надо мной – ее рыжие волосы оплетали меня – обвивали точно кроваво-красные змеи – их тончайшие нити проникали мне в сердце – потом она поднялась – не знаю, почему – медленно побрела прочь от меня, к морю – все дальше, дальше – тогда и возникло это странное чувство – будто нас связывают невидимые нити – будто невидимые нити ее волос все еще оплетают меня – и никогда не оборвутся… – они терзают мое сердце, отставляют открытые раны – даже когда она вовсе скрылась за морской гладью – я все еще ощущал боль – там, где кровоточили раны в сердце – потому как оборвать их невозможно.
Три возраста женщины / «Сфинкс». Литография. 1899
Из недатированной записной книжки
Женщина…
Купающаяся в свете весна – Шлюха – Скорбь
Улыбка – весенняя манящая, предвестие счастливой материнской
Улыбка-гримаса шлюхи – улыбка кровавой маски
– Актриса в театре жизни —
и скорбь или лицо ночи
– жуткий образ головы Медузы.
Улыбка женщины, у нее их три —
Весна – Лето – Зима —
Манящая, как весна – благоухающая в сладком предвкушении —
застенчивая и чарующая – как весенние песни птиц
и полевые цветы.
Щедрая, как лето —
Счастливая улыбка матери растущему плоду.
Улыбка зимы, скорби, смерти —
суровая, полная боли как от смертельного напитка —
Воплощение жизни —
Страх перед жизнью
Мотивы «Созревание» (1894–95), «Вечер на Карл Юхан» (1892), «Страх» (1894), «Отчаяние» (1892), «Крик» (1893), «Голгофа» (1900).Созревание. Литография. 1894
Пустой крест. Рисунок. 1899–1900
Из записной книжки
1890
Один день похож на другой – мои товарищи больше не приезжают, и