- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шотландская сага - Джеймс Мунро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прохаживаясь перед первым рядом, он выбрал четверых мужчин со словами:
— Вы первыми на себе испытаете плеть. Ну что, пойдете теперь вниз?
Возникла минута неловкого замешательства. Такая угроза, исходящая от кого-то другого, возможно, могла оказаться блефом, но ни один не сомневался, что старший помощник капитана Скиннер способен на все. Не взглянув на своего товарища, первый мужчина, выбранный для порки, начал продвигаться к люку, ведущему к камерам. У последнего был выбор: либо последовать за ним, либо сопротивляться до тех пор, пока цепи, сковывающие их, не потащат его силой. Он выбрал первое, и остальные заключенные двинулись за ними. Нерешительный мятеж был подавлен.
Следующие несколько дней мужчины ждали, что старший помощник отомстит им, но ничего не случилось. Единственный переменой было то, что заключенных перестали выводить на верхнюю палубу на прогулку, а матросы сами скребли палубу каменными скребками. Исключение составлял только Катал Росс. Каждое утро его вызывали драить коридор в офицерских каютах. Под свист и насмешки сокамерников он выбирался из трюма. Пока Катал выполнял свою работу, старший помощник капитана проходил по коридору, как и раньше, казалось, не обращая на него никакого внимания.
Была достаточная причина, почему, всем на удивление, он не предпринял немедленных акций против заключенных.
На горизонте был Тенерифе, следующий порт, куда они должны зайти, и капитану Джонсу пора уже было протрезветь. За ту неделю, которую они будут стоять на якоре у испанского острова, корабельному капитану нужно было выполнять определенные обязанности. Нет, старший помощник капитана Скиннер не забыл «бунт» заключенных. Они еще поплатятся за это в скором будущем.
После Тенерифе «Геркулес» двинется в сторону островов Капа-Верде, а потом начнет долгое плавание через Атлантический океан в Рио-де-Жанейро. Почти два месяца вдали от земли. И старший помощник будет на судне полновластным хозяином, все станет зависеть от его прихоти. Времени достаточно, чтобы выбить весь мятежный дух из этого тюремного груза.
А пока «Геркулес» бросил якорь в Тенерифе, на одном из Канарских островов, известных также как «острова счастья». Сладкий и тяжелый запах цветущих кустарников и деревьев острова не достигал трюма транспортного судна. Первые несколько дней остановки заключенных держали в их камерах взаперти. Выводили только Катала выполнять его ежедневную работу, и когда он возвращался в камеру, его жадно расспрашивали об острове. У него были благодарные слушатели, страстно желающие услышать описание острова, его гор и сочной зеленой растительности, но немногие верили, когда он рассказывал о многочисленных цветущих кустарниках, которые были ясно видны с палубы.
Катал также сообщил о стоящей поблизости на якоре эскадре британских военных судов, и, хотя заключенные совершенно не заботились о своем будущем, эти корабли могли оказать большое влияние на их несчастную судьбу.
Главный морской хирург, обслуживающий Британский флот, решил нанести визит на «Геркулес» на третий день стоянки. Катал выполнял свою работу внизу, у офицерских кают с Эми Макдональд, когда хирург взошел на борт.
Морской офицер был удостоен высокой чести быть поприветствованным самим капитаном «Геркулеса», который сопровождал его на корабле. Они оба остановились у люка, ведущего к каютам офицеров, и Катал и Эми Макдональд достаточно ясно услышали их разговор, потом Катал смог пересказать его своим сокамерникам.
— Я уже два дня посматриваю на ваш корабль и не вижу на палубе ни одного заключенного. Мне подумалось, нет ли какой болезни на корабле. Если это так, без сомнения, ваш хирург будет рад помощи.
— У нас нет больных… и нет хирурга. Позвольте мне представить старшего помощника, мистера Скиннера, он отвечает за заключенных. Он также заботится об их лечении.
— Но так не должно быть! Капитан! Вы же знаете, что инструкция по перевозке осужденных предписывает наличие на борту хирурга? И это очень мудрое правило, осмелюсь сказать.
— У нас был хирург, когда мы начинали погрузку. К несчастью, он сошел на берег и не вернулся, — вступил в разговор Скиннер. — У нас не было времени найти другого. Но ведь это не первый мой рейс на этом корабле. Я имею достаточный опыт, чтобы понять, кто из заключенных болен, а кто — нет.
Катал подумал, что старший помощник слишком самонадеян, и, похоже, морской хирург был того же мнения.
— Чтобы понять, что заключенный болен, не много нужно знаний. Но я сомневаюсь, что у вас достаточно умения оказать ему необходимую помощь.
— Не забывайте, они преступники, несущие наказание, а не пассажиры. Так что мы их не балуем.
— Я вижу, — резко оборвал его морской хирург. Его неприязнь к старшему помощнику Скиннеру была очевидной. — Я вынужден попросить вас позволить мне осмотреть ваших заключенных и условия, в которых их перевозят. Если вы сомневаетесь в моих полномочиях, у меня есть письмо из Адмиралтейства…
— В нем нет необходимости, — сказал капитан примирительным тоном. — Нам нечего скрывать тут, на «Геркулесе». Мистер Скиннер будет рад сопровождать вас по кораблю. Если вас что-то не устроит, полагаю, вы сообщите мне.
— Непременно, капитан Джонс, уверяю вас.
Катал и Эми поспешно отступили. Налив на пол воды, Катал начал усиленно скрести полы, на случай если кто-нибудь спустится вниз. Одновременно Эми сказала ему через открытую дверь каюты:
— Интересно, что будет, если он увидит того несчастного, которого Скиннер выпорол?
— Может, он спишет Скиннера с корабля.
— Его нужно арестовать!
— Он того заслуживает.
Это была взволнованная болтовня двух молодых неопытных людей. Их надежды на справедливость были наивны, и в этом скоро предстояло убедиться.
Позднее, когда хирургу показали парня, подвергнутого порке, он не выразил ни симпатии, ни интереса, предложив только, чтобы раны его промывали, по крайней мере трижды в день, морской водой. Порка была вполне легальным наказанием как в морской навигации, так и в армии, и хирургу приходилось видеть гораздо худшие последствия, чем были на спине этого простака.
Тем не менее осмотр хирурга улучшил судьбу заключенных в оставшиеся несколько дней, которые они провели на Тенерифе. Ему не понравилось состояние тюремных камер и то, что заключенных не выводили на прогулку на верхнюю палубу. Когда первый помощник капитана сказал, что заключенные подняли бунт накануне прибытия на Тенерифе, хирург предложил, чтобы заключенных выводили на верхнюю палубу поочередно, только тех, кто находится в одной камере; в таком случае вооруженная команда легко сможет с ними справиться.
Хирург также думал, что запах на судне оставляет желать лучшего. Он передал свои замечания капитану Джонсу, и каторжников стали выводить на верхнюю палубу группами в тот же полдень, чтобы они подышали свежим воздухом и насладились видами Тенерифе. И пока они были на палубе, другая часть заключенных драила камеры смесью уксуса с водой. Когда это было сделано, морскую воду накачали насосами в трюм, и она смыла всю грязь. Для осуществления этой операции потребовались целые сутки, и зловоние не исчезло совсем. Но все же на корабле стало легче дышать. Некоторое улучшение условий и то, что старший помощник капитана Скиннер не наказал их за «мятеж», убаюкало бдительность заключенных, у них возникло ложное чувство безопасности.
Расцветающие взаимоотношения Катала и Эми нарушались только тогда, когда ее дядя был в каюте во время работы Катала; молодые люди стали неосторожны. Однажды, когда большинство офицеров было на берегу, включая старшего помощника Скиннера, Катал закончил драить полы гораздо быстрее, чем делал это обычно, и по настоянию Эми Макдональд вошел в каюту ее дяди, маленькую и очень уютную. Эми приготовила для него пир: там было столько еды! Только в далекие времена, там на Высокогорье, по праздникам, он помнил что-то подобное: сыр, мясо, хлеб и фрукты, и все это расставлено на рундуке сбоку.
— Что это значит? Откуда все? — Катал испугался, а вдруг она украла и попадет теперь в неприятную историю.
— Все в порядке, это мой дядя купил для меня — для нас. Сегодня — мой день рождения. — Она вдруг застеснялась, когда сказала: — Мне хотелось, чтобы он был особенный… и для тебя тоже.
Катал пока даже не решался дотронуться до этого обильного удивительного угощения. Там было даже вино. Бренди!
— Ну, не стой столбом, съешь что-нибудь. Поторопись, а то скоро вернется старший помощник Скиннер.
Ей не пришлось повторять этого дважды. Он начал жадно запихивать еду в рот, пока вдруг не осознал, что она ничего не ест.
— Прости меня… Вот! — Он передал ей ломоть хлеба и кусок мяса. — В конце концов, это же твой день рождения.
— Неважно. Я… я как представлю, что ты сидишь в трюме почти весь день.

