Привид. книга первая - Ольга Чалых
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уж лучше быть изгоем без гроша в кармане, чем богатым королем, закованным в кандалы власти! – прошептал он, наблюдая за тем, как старик входит в замок.
Через пару минут шаркающие шаги слуги послышались в коридоре, а через секунду он уже вошел в комнату Джорджа. Не говоря ни слова, Раймонд протянул ему дрожащими руками записку. Принц с нетерпением развернул ее:
– Это же моя записка, – разочарованно произнес он. – Лаура не взяла ее? Она не хочет меня видеть?
– Я не передал не по этому, – старик потупил взгляд. – Некому и некуда ее передавать!
Глаза Джорджа округлились. Молодой человек побледнел, холодный пот выступил на его мертвенно-бледном лице. Сердце громко застучало, казалось, его стук был слышен во всем Гольдене, в висках запульсировала кровь, принц почувствовал что-то недоброе.
– Почему? – спросил он глухо и, держась за голову, присел на край кровати. От страшного предчувствия, наследнику сделалось плохо. Слуга кинулся к столу, налил стакан воды и протянул принцу.
– Того дома больше нет, он сожжен два дня назад. Две женщины, проживавшие там, по словам жильцов, находились в этом момент дома. Они обе погибли, – ответил старик, сдерживая наворачивающиеся на глаза слезы.
Он понимал, что одна из погибших была явно дорога принцу. И точно знал, что за пожаром стоит ни кто иной, как его отец, король Гарольд. От услышанного Джордж выронил стакан на пол. Вода залила белоснежный ковер. Слуга наклонился, чтобы поднять стакан. Однако принц, тяжело вздохнув, закрыл лицо и жестом руки попросил Раймонда удалиться.
– Все кончено! – горько произнес Джордж, когда старик покинул его комнату. Слезы рекой потекли по его бледному лицу.
Принц торопливо подошел к небольшому шкафчику, открыл неприметный ящичек сбоку и достал из него маленький флакончик с каким-то прозрачным раствором. Он давно приберегал его на всякий случай. И такой случай настал. Сняв с пальца кольцо – подарок матери, он надавил сбоку на его корпус, верхняя часть кольца сдвинулась, обнажив внутреннюю пустоту. Джордж капнул в эту пустоту несколько капель содержимого флакона и снова сдвинул узор на место. Потом он вновь надел кольцо на палец и, подойдя к кровати, стал не спеша надевать свадебный фрак. Посмотрев на себя в зеркало, мужчина улыбнулся и уверенно произнес:
– Сегодня все закончится!
– Принц, вас уже ждут в тронном зале, – раздался голос слуги за дверью. – Вы готовы?
– Да! – твердо ответил Джордж, поправил перед зеркалом бабочку на шее и уверенным шагом направился в тронный зал.
Тронный зал представлял собой большое помещение, имеющее прямоугольную форму. На одном конце этого «прямоугольника» находилась дверь из темного дерева, охраняемая парой стражников с обеих сторон. Темно-бордовая ковровая дорожка с периодическими вкраплениями золотых нитей вела к трону, на котором в полном своем убранстве восседал король Гарольд Газарский. Обычно темный зал, был сегодня освещен тысячами огней.
Многочисленные гости с бокалами шампанского в руках и с растянутыми улыбками на лицах сновали туда-сюда. В глубине зала Джордж различил принцессу Джоанну в белоснежном свадебном платье, которое, однако, не скрывало ее природного уродства. Она улыбалась всем и искала глазами будущего мужа. Увидев принца, она замахала ему рукой, подзывая к себе. Однако Джордж сделал вид, будто не заметил ее жестов и прямиком направился к отцу, гордо восседающему на троне.
– Раз ты сам сюда пришел, значит, все-таки одумался! – довольно произнес Гарольд, похлопав сына по плечу. – Ну что, начинаем! – крикнул он громко, тем самым дав сигнал к началу церемонии венчания.
Джордж стоял перед алтарем и не слышал, что говорил священник. Он думал только о Лауре, которая погибла по его вине от рук его же собственного отца. Вдруг принц понял, что в зале наступила гробовая тишина. Все гости, включая священника, удивленно смотрели на него.
– Да… что? – переспросил принц, придя в себя.
– Согласны ли вы, принц Джордж Газарский, взять в жены принцессу Джоанну Урданскую? – сконфуженно повторил престарелый священник.
– Нет, я не согласен! – громко произнес Джордж, оборвав его на полуслове.
Весь зал погрузился в гнетущую тишину. Невеста и все гости недоуменно смотрели на принца.
– Я не согласен венчаться с женщиной, которую я не люблю! Я не согласен жить в этом насквозь трусливом и прогнившем городе, где у власти такие тираны, как ты, отец! – произнес он и с пренебрежением посмотрел на ошарашенного Гарольда, держащегося за сердце.
Вся зала ждала продолжения его слов, однако принц на глазах у изумленной публики сдвинул верхнюю часть кольца и опрокинул в рот его содержимое.
– Будь ты проклят! – крикнул Джордж, повернувшись в сторону отца.
Через мгновение его тело обмякло, глаза остекленели, и он замертво рухнул на мраморный пол зала.
* * *
Март. 1917 год. В пятидесяти километрах от деревни Мышиная нора. Лаура с матерью по-прежнему жили в лесу. В последние дни девушка чувствовала себя очень плохо, ее все время тошнило, во всем теле была сильная слабость. Лиза, наблюдая всю эту картину на протяжении нескольких дней, спросила:
– Уж не беременна ли ты?
Лаура отрицательно покачала головой. Хотя девушка чувствовала, что с ней происходит что-то неладное. Она стала на глазах полнеть.
– Скажи мне правду, Лаура? – настаивала Лиза. – Я не буду тебя ругать. У тебя было что-то с принцем?
Обессиленно закрыв лицо руками, девушка разрыдалась. Женщина все поняла без слов: скоро она станет бабушкой.
– Ну, ничего-ничего, – произнесла она, обнимая дочь за плечи, – я вырастила одна вон какую замечательную красавицу-дочь. И у тебя все получится, – добавила она, улыбаясь.
Девушка улыбнулась матери в ответ и крепко прижалась к ее груди. Сейчас ей хотелось вновь стать той маленькой девочкой, не знающей никаких забот.
– Мама, – Лаура подняла заплаканные глаза. – Ты ходишь в город. Не слышала ли ты случайно чего-нибудь о Джордже? – с надеждой в голосе спросила она.
Лиза, уже как два месяца знавшая обо всем, произошедшем в замке, наконец-то решила все рассказать дочери.
– Лаура, – начала она, – Джордж… он мертв.
Глаза девушки широко распахнулись, слезы с новой силой хлынули из ее красивых глаз.
– Как? – прошептала она, – как это произошло?
Лиза рассказала дочери обо всем, что знала. Та слушала ее, затаив дыхание, порой незаметно смахивая наворачивающиеся слезы.
– Оказывается, я ошибалась в Джордже, – Лиза закончила свой рассказ, – он оказался совсем не таким, как его отец. Он действительно любил тебя! И все, что мог сделать, он сделал!
– О чем это ты? – спросила девушка, размазывая слезы по лицу.
– Он забрал с собой своего отца, короля Гарольда. Старика после всего случившегося хватил инсульт, и он умер, не приходя в себя, спустя неделю. Все виновные в наших бедах наказаны, – женщина еще крепче прижала к себе дочь.
Слезы медленно скатились вниз по лицу Лизы. Это были слезы радости и горя. Радости – за то, что все ее мучения наконец-то закончились, и со смертью короля им ничего больше не угрожает, а горя – за все то, что пришлось пережить ей и ее совсем еще юной Лауре.
* * *
Прошел год. Лаура родила чудесной красоты дочь. Ее назвали Мари. Прожив полгода в лесу, они наконец-то снова решились на переезд в город. Теперь им ничто не угрожало. Место короля Гарольда занял его сын Хармс Газарский. Его политика была более терпима к жителям города. Видимо, приняв во внимание ошибки отца, юноша все-таки решил изменить свое отношение к жителям. Семья из трех человек поселилась в небольшом домике на окраине Гольдена. Их дом представлял собой помещение из двух небольших комнат и маленькой кухоньки. Лиза устроилась работать на картонную фабрику, а Лаура все время проводила дома с маленькой Мари.
– Мари! Куда ты побежала? – спросила Лиза девочку, решительно шагавшую на неустойчивых ножках куда-то в темноту. – Мари!?
Девочка, будто не слыша, что ее зовут, неловко двигалась в направлении чулана. Лиза нехотя поднялась со стула и подошла к девочке. Мари остановилась у двери чулана и настойчиво стала дергать ее за ручку.
– Что там, Мари? Там ничего нет! – Лиза легонько толкнула дверь, чтобы девочка убедилась в том, что комната пуста.
– Кто это? – спросила девочка, еле выговаривая слова, и неуверенно ткнула пальчиком в темный угол чулана.
Лиза испуганно обернулась и увидела чей-то бледный силуэт.
– О, нет! – испуганно воскликнула она и с силой захлопнула дверцу чулана. – Боже, крошка Мари! Теперь тебе придется нести этот крест! – Лиза схватила на руки девочку и крепко прижала ее к себе, с ужасом смотря туда, куда устремила свой любопытный взгляд Мари.
Глава 1
Начало