- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пришельцы из космоса - Эдвард Паккард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Получилось! — восклицает с усмешкой профессор Бернс, выливая в яму еще немного отработанного масла.
— Что происходит? — спрашивает Салли, но все слишком заняты, чтобы ответить ей. На дне ямы лежат небольшие капсулы из материала, напоминающего керамику. На их поверхности видна маслянистая пленка. Пленка пузырится, словно кипит. Секунду спустя капсулы лопаются, и из них выползают существа, похожие на Уродца.
Открой страницу 106.*
102
— У меня есть идея, — говоришь ты. — Мы возьмем Уродца с собой туда, где я нашел его. Может, силовой купол узнает его и не станет вырабатывать электрические волны?
Профессор Бернс кивает.
— Интересная мысль. Почему бы не попробовать? — Некоторое время он смотрит на инопланетянина, а затем переводит взгляд на тебя. — Но вместо того, чтобы возвращаться в Калифорнию, на ранчо твоего дяди, думаю, мы можем посетить Арканзас и Флориду. Меня устраивает и то и другое. Выбор за тобой.
Если ты выбираешь поездку в Эврика-Спрингс, штат Арканзас, открой страницу 95.*
Если ты выбираешь Флориду, парк Эверглейдс, открой страницу 92.*
103
Ты решаешь, что безопаснее будет отступить, и не рискуешь прикоснуться к странному светящемуся куполу. Обернувшись, ты вдруг ощущаешь приступ головокружения. Внезапно вокруг темнеет, на небе появляются звезды. Ты озираешься в поисках доктора Вивальди и остальных, зовешь их, но никто не отвечает.
В тусклом свете угасающей луны ты находишь дорогу к машине профессора Бернса и с облегчением видишь, что она стоит на прежнем месте, однако поблизости нет никаких следов самого профессора, Дерека или доктора Вивальди.
Тебе удается немного вздремнуть на заднем сиденье до восхода солнца. Утром ты продолжаешь поиски, бродишь вокруг машины и зовешь друзей, но все напрасно. Ты пешком возвращаешься в город и сообщаешь в полицию Стимбоут-Спрингс о случившемся, а затем отправляешься домой.
Доктор Вивальди, профессор Бернс и Дерек исчезли бесследно. Ты до сих пор уверен, что они попали к инопланетянам.
КОНЕЦ104
Незадолго до полудня начинается моросящий дождь. Внезапно сноп ярких лучей обрушивается с неба на землю на расстоянии сорока футов от вашей палатки! Вскоре лучи приобретают форму розовато-зеленого светящегося купола. Стайка птиц, потревоженных сиянием, вспархивает с соседних деревьев. Уродец натягивает поводок.
Ты во все глаза смотришь на сверкающий купол. Похоже, он стоит на земле, но вполне может быть, что он уходит на некоторую глубину под землю. Неожиданно Уродец бросается вперед и рвет поводок. Спустя секунду он проходит сквозь стену купола — так, словно тот сделан из света!
— Уродец сбежал! — кричит Дерек.
— Боюсь, мы его упустили, — кивает профессор Бернс. — Похоже, купол начинает вырабатывать электрические волны. Через мгновение мы потеряем память. Предлагаю всем поскорее отступить подальше.
Ты хочешь спасти Уродца — правда, для этого потребуется войти в купол. Но стоит ли рисковать? Пожалуй, лучше всего будет наблюдать за происходящим из палатки.
Если ты пытаешься войти в силовой купол, открой страницу 99.*
Если ты прячешься в палатку, открой страницу 114.*
105
106
— Пора вызывать особую команду, — говорит профессор Бернс. — Она увезет инопланетян туда, где мы сможем наблюдать за ними.
Салли начинает передавать сообщение.
— Что такое особая команда? Что случилось? — спрашивает Дерек. Как и ты, он постепенно мрачнеет.
— Я все объясню, не беспокойся. Этот день станет великим в истории науки, — произносит профессор Бернс, обнимая сына за плечи. — Подожди пару минут. Как только Салли отправит сообщение, мне понадобится радиопередатчик. Я пообещал докладывать о новостях самому президенту!
На обратном пути в Майами профессор Бернс посвящает вас в смысл случившегося.
— Конечно, это всего лишь теория, — говорит он, — но мы считаем, что эти инопланетяне стали нашими спасителями — разумеется, сами того не желая. Разумеется, они не пытались захватить нашу планету — в этом мы уверены. Нам известно далеко не все, но важно одно: для выживания инопланетянам необходимо то, от чего мы должны избавиться, — загрязненные воздух и вода, отходы и мусор!
Открой страницу 94.*
107
Пассажиры в очереди начинают возмущаться и спрашивать, почему их не пропускают. Охранник вызывает служащих аэропорта и просит убрать мусор, а полицейский принимается осматривать багаж других пассажиров.
— Нельзя просто взять и выбросить его! — говоришь ты охраннику. — Надо сохранить его для научных исследований.
Охранник смотрит на крохотный труп инопланетянина и качает головой.
— С собой в самолет ты его не возьмешь, — говорит он. — Может, он разносчик болезни. По закону трупы животных необходимо немедленно уничтожать. Посадка на твой рейс уже началась, так что поторопись. Извини, что нам пришлось задержать тебя.
Просто удивительно, до чего глупы и бесчувственны некоторые люди! Ты садишься в самолет. По пути домой ты не раз борешься со слезами. Пропала находка, имеющая огромное научное значение. Смерть маленького инопланетянина была бессмысленной и досадной.
КОНЕЦ108
109
Прибывает полиция, а вместе с ней — фургон из приюта для бездомных животных. Спустя несколько минут ты показываешь прибывшим клетку Уродца. Все ошеломлены. Очевидно, никто не знает, чего ждать от такого существа. Винить в этом людей нельзя.
— Мы бы забрали его, — говорит офицер, — но у нас не хватает места даже для бездомных собак и кошек, не то что для инопланетян. В приюте позаботятся о нем, пока мы не решим, как быть дальше. Дождемся дальнейших распоряжений, а потом сообщим решение тебе.
Служащие приюта грузят клетку в фургон, а ты объясняешь им, что Уродцу нужно особое питание.
— Позаботьтесь о нем, — просишь ты и печально смотришь вслед уезжающему фургону.
Через несколько дней ты возвращаешься домой и сразу звонишь в приют, чтобы выяснить, как поживает Уродец. От ответа у тебя замирает сердце: вчера Уродец умер. Его пытались кормить рыбой, овощами, фруктами и детским питанием. Никто не поверил, что он любит только использованное машинное масло и кислоту.
КОНЕЦ110
Ты решаешь спросить совета у профессора Бернса, но связаться с ним тебе не удается. Его секретарь говорит, что профессор вернется только через неделю. К сожалению, к тому времени твое пребывание на ранчо завершится. Значит, остается лишь забрать капсулу домой.
В следующую субботу дядя Говард и тетя Нэн отвозят тебя в аэропорт. Ты обещаешь написать им о том, что будет дальше с капсулой.
Начинается посадка, и ты с удивлением видишь в аэропорту множество полицейских и представителей службы безопасности. Один из них говорит тебе о поступившем в полицию сообщении, что в аэропорту готовится взрыв бомбы. Придется осмотреть весь багаж пассажиров.
Ты снимаешь с плеча рюкзак и открываешь его, готовясь к досмотру. Охранник вынимает капсулу и с любопытством разглядывает ее, а затем зовет полицейского:
— Посмотри-ка, что здесь за штука.
Офицер берет капсулу, смотрит ее на свет, а затем прикладывает к уху.
— Однажды я видел точь-в-точь такую же бомбу, — говорит он. — Что там внутри?
Смотри следующую страницу.
111
— Точно не знаю, — отвечаешь ты, — но думаю, это какая-то инопланетная форма жизни.
Охранник вытаскивает складной нож и открывает его.
— Сейчас выясним, что это такое, — говорит он.
— Не надо! — восклицаешь ты, пытаясь отобрать у него капсулу.
Полицейский останавливает тебя:
— Послушай, парень, либо мы вскроем эту штуковину здесь, либо передадим саперам — откуда нам знать, что это не бомба?
Открой страницу 86.*
112
Ты входишь в дверь вслед за профессором Бернсом и застываешь, увидев, что происходит внутри. По крайней мере половину лаборатории занимает гигантский аквариум из толстых стеклянных панелей. Аквариум наполнен негустым дымом. Внутри на куче замасленных тряпок и мусора сидит Уродец. Его хоботообразные конечности сложены на груди — так человек мог бы сложить руки.