- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Я украла личность своей госпожи и стала женой принца - Лера Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это платье существует всего в одном экземпляре. Его создал известный в Велмаре дизайнер, я взяла его прямо с аукциона. Пришлось даже побороться за него. Впрочем, вы и сами можете видеть его красоту.
— Отлично, я хочу его примерить.
Мы со служанкой удалились за дверь в просторную комнату, Кассиан же как мужчина остался сидеть на диване там, где нам демонстрировали платья. Девушка помогла мне переодеться.
И вправду, эта ткань такая приятная к телу. Теперь я понимаю, почему агорконские ткани так высоко ценятся.
Хозяйка салона, увидев меня в платье, громко вздыхает и прижимает ладони к груди.
— Оно так вам подходит!
Служанка подводит меня к зеркалу, и я замираю. Это платье выглядит столь прекрасно, что мне даже страшно прикасаться к нему. Я стараюсь сохранять самообладание, но мне сложно сдержать своё искреннее восхищение. Мои глаза то и дело цепляются за отражение. Я знаю, что это не я, но как же странно и непривычно стоять в этом дорогом платье посреди просторной примерочной модного салона. Не в роли служанки, а в роли госпожи.
— Пригласите мужчину, с которым я пришла?
— Конечно! — Лицо женщины расплылось в широкой улыбке, отчего в уголках глаз появились гусиные лапки.
Аура Кассиана колыхнулась, стоило ему увидеть меня. Она вдруг засияла тем же светом, который исходил от него, когда рядом была принцесса Эллен Лэстлайт. Глаза барона прошлись по мне сверху вниз, цепляясь за приоткрытые плечи.
— Прекрасное платье, госпожа. Идеально подойдёт, чтобы заявить о себе, когда вы выйдете в свет. — Он учтиво кивает и тут же удаляется обратно за дверь.
Я примерила ещё несколько платьев. Остальные наряды были более плотными, из тяжёлых тканей, с закрытыми фасонами и меховыми вставками.
Возвращаясь из примерочной, я оборачиваюсь на Кассиана. Его аура спокойная, он явно доволен тем, как я справилась. Хозяйка салона же чуть ли не светится от счастья. Она даёт служанке немой приказ, и та начинает собирать ткани, разложенные на диване.
— Вы сделали прекрасный выбор! Все платья идеально сели по вашей фигуре и подчеркнули вашу изящную внешность.
Я замираю. Что-то не так.
Перевожу взгляд на служанку, которая взяла в руки несколько свёртков ткани. Кажется один из них начал выскальзывать из общей стопки. Девушка паникует.
Мгновение, и один из образцов ткани шлёпается на пол. Чувствуя растерянность служанки, я тут же наклоняюсь и поднимаю ткань, аккуратно стряхивая с неё налипшую пыль. Ох, сильно испачкалась.
Выпрямившись, я замечаю, что на меня обращены все взгляды в комнате. До меня доходит не сразу. Это была ошибка. Я не должна помогать прислуге.
Аура хозяйки салона вспыхивает красным цветом. Она в гневе, её шумное дыхание наполняет комнату. Её напудренное лицо бледнеет ещё сильнее, а шея наоборот становится багрово-красной.
— Моя ткань! — В гневе она оборачивается на служанку и хватает её цепкими когтями, точно разъярённый зверь, за плечо. — Ты, дура неуклюжая! Ты хоть знаешь, сколько стоят эти ткани? Ты столько за всю жизнь не заработала!
Девушка дрожащим голосом пытается выдавить из себя извинения, но выходит лишь какое-то невнятное бормотание. В голубых глазах читается страх, она старается удержать остальные ткани несмотря на хватку своей госпожи. Бедолага… Обернувшись и одарив меня наигранной кривой улыбкой, хозяйка салона берёт ткань из моих рук.
— Позвольте, леди, — она чуть ли не процеживает это сквозь зубы, — это совершенно неловко и недопустимо!
Моё поведение оскорбило её. Её аура бушует, фонтанируя гневными всплесками. В голосе дамы больше нет любезности, с которой она обслуживала меня до этого. Только скрытое презрение. Женщина явно сомневается в моём высоком статусе, раз я позволяю себе помогать её прислуге.
— Зельда, извинись перед леди! — Последнее слово она чуть ли не выплёвывает, обращаясь к служанке.
— П-простите! Пр-рошу прощ-щения, леди! Это моя вина! — Шепчет девушка и склоняет голову, прижимая к груди столь драгоценные для неё свёртки. Я чувствую, она едва сдерживает слёзы.
— Громче, Зельда!
Мне становится плохо от гневного буйства хозяйки салона и болезненного страха служанки.
Вдруг между ними и мной встаёт Кассиан.
— Ваше Высочество! Позвольте мне с этим разобраться. Вы не должны утруждать себя. — Стоя ко мне лицом, он делает глубокий поклон.
Его аура ледяная, как и его голос. Даже я вздрагиваю от упоминания монаршего титула. Точно, я ведь самозванка. И своей выходкой я лишь подтвердила то, что служанка не может стать принцессой.
Барон осторожно ограждает меня, уводя в сторону, а затем резко оборачивается на хозяйку салона. Она побледнела, а служанку вовсе бросило в дрожь.
— Леди Ренар. Вы позволяете себе повышать голос в присутствии Её Высочества Принцессы Эллен Лэстлайт, герцогини Велмарской. Вы осознаёте степень вашей… неловкости, а также недопустимости такого поведения?
Женщина замирает. Как только к ней приходит осознание, её тело сгибается в глубоком, практически поясном поклоне, а голова почтенно склоняется вниз. Аура хозяйки салона становится багровой от чувства вины и страха. Поклон она держит даже дольше положенного.
— В-ваше Высочество! — Её губы дрожат, а голос звучит фальцетом. Мясистые щёки побагровели в цвет ауры, сливаясь с париком, женщина говорит со мной, но больше не осмеливается смотреть мне в глаза. — Простите! Я не ведала! Позвольте предложить вам шампанского, лучшего в Нордхайме! Или, может, чаю? Всё самое лучшее для вас, мы полностью в вашем распоряжении!
Я невольно смотрю на служанку. Она тоже дрожит, страх окутывает её густой пеленой, с особой силой сжимая то место, за которое её схватила хозяйка несколькими минутами ранее. Надеюсь, ей не сильно влетит.
Взявшаяся из ниоткуда излишняя услужливость и слащавый голос хозяйки салона не вызывают во мне ничего, кроме раздражения, отчего виски начинают пульсировать. Нужно поскорее убираться отсюда.
— Не стоит.
— Позвольте хотя бы предложить вам скидку, Ваше Высочество! Пятьдесят… Нет! Восемьдесят процентов! Если это вас не оскорбит!
— Ваше Высочество, позвольте дальше я сам со

