Мой дорогой демон - Эвелин и Элис Дейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Илинка, растерянно кивнула, согласившись с тем, что толку от тряпки действительно мало, и принялась сама осторожно вытаскивать из сундука вещи:
– Мне так жаль утопшую лошадь…
– Да, этот конь был чудесным скакуном.
– Эти животные много значат для тебя… – Илинка перехватила расстроенный взгляд и склонилась над сундуком. – Это моя вина. Если бы я не ослушалась тебя, все было бы иначе.
– Моим долгом было спасти вашу жизнь!
– А здесь, кажется, раньше жила семья… с ребенком, – девушка с улыбкой отложила детское платье в сторону и достала изрядно поношенную, затертую местами рубаху. – Возможно, это подойдет тебе. Тоже переоденься.
Янко неловко взял протянутую ему вещь и, благодарно улыбнувшись, принялся расстегивать на себе грязный кафтан. В тусклом свете его загорелая кожа отливала золотом, и когда Илинка, обернувшись, протянула юноше еще и брюки, то невольно скользнула взглядом по его фигуре, отчего ее щеки жарко вспыхнули. Юноша был невообразимо красив. Сильное тело было идеально сложенным, и Янко становился еще привлекательнее, когда его лицо озаряла улыбка. Но доамна резко отвернулась и заговорила чересчур громко, словно хотела перебить свои мысли:
– Теперь уж точно придется держать ответ перед… Бужором. Прошлой ночью я и без того попала к нему в немилость, а уж теперь… – она усмехнулась, прижав к груди какое-то найденное старое платье. Янко застегнул рубаху и с улыбкой покачал головой:
– Вы не переживайте, госпожа, даст бог, мы вернемся раньше, чем хозяин приедет из города. Бывало, он и на недели пропадал, когда уезжал вместе с Марку. А в замке едва ли пир не закатывали, – он взял свечу и подошел к Илинке, остановившись слишком близко. Девушка подняла глаза на юношу, лицо которого озарялось тусклым пламенем свечи, и невольно улыбнулась тому, как он сам смотрел на нее. Янко забыл, как дышать, от того, насколько близко было прекрасное лицо его госпожи. И бушевавшая вне этой хижины гроза отрезала их от всего мира, призвав забыть о том, что же происходит вокруг. Кто они… Где?
– Янко… – и она позвала его так тихо, что конюх даже не сразу смог оторвать взгляд от губ доамны.
– Да, госпожа?
– Я бы хотела…
– Хотели?..
– Переодеться. Отвернись.
– О, да, я… Конечно же, я… – он спохватился, резко отшатнувшись, чтобы не смутить Илинку и не повести себя неуважительно. Девушка несколько мгновений простояла в нерешительности. Ситуация казалась ей абсурдной, но ливень хлестал с неистовой силой, и пути для отступления не было. Илинка бы не отказалась забыться спасительным сном хотя бы на несколько часов. Отвернувшись от Янко, девушка непослушными от холода пальцами принялась расстегивать грязный пиджак и блузку. Юноша стоял покорно и не мог позволить себе поддаться искушению и обернуться, тем самым подставив свою голову под топор палача. Это было табу, было непозволительно, но он предательски часто дышал, прикрыв глаза. Какой она могла быть? Но ему не нужно было видеть, достаточно было представить, как грубые, плотные одежды соскользнули с хрупкого девичьего тела. Ее нежная кожа была молочного оттенка, такая светлая, словно жемчужная – ей не под стать носить чужие и старые вещи, но Илинка была совсем не такой, каких господ прежде видел Янко. Вторая жена Бужора была горделивой и капризной. Всегда недовольная каторжной работой слуг, девушка не вызывала симпатии ни у кого в доме. Про первую супругу ему рассказывали, что она принимала всех рабов за предмет мебели. Разве стал бы кто-либо из них вот так просто заводить с ним, простым конюхом, беседы? Бледная длинноволосая Илинка с глубокими черными глазами сошла бы за великолепную сирену, в сети которой мог угодить бы каждый, едва завидевший ее. Прекрасная доамна… Жена старого дьявола.
– Как думаешь… – девушка бесшумно подошла к нему и положила ладонь на плечо, отчего юноша вздрогнул и обернулся, – придется остаться здесь?
Янко бросил быстрый взгляд на окна, по которым хлестал дождь, и кивнул:
– Вы ничего не бойтесь. Думаю, не будет хуже, если мы переждем грозу здесь. Конь тоже очень устал. Да и вы, я вижу, едва ли стоите на ногах. Давайте я…
И, не договорив, Янко принялся вытаскивать из сундука старое тряпье, дабы создать для девушки что-то наподобие лежанки на полу. Илинка, плотнее закутавшись в одеяло, благодарно кивнула. Она села и спрятала лицо в старой пахнувшей плесенью ткани. Девушка очень сильно устала – так сильно, что с трудом осознавала все происходящее с ней. И когда вдруг стало тепло, а на ее холодные руки легли горячие ладони юноши, Илинка обернулась, устало посмотрев ему в глаза. Янко осторожно прилег рядом, чтобы согреть ее – знал, что и без того позволяет себе слишком много, но не мог позволить доамне замерзнуть.
– Я просто подумал, что может так… Будет теплее? Вам нужно отдохнуть.
И от его слов девушка вздохнула и расслабилась, умиротворенная близостью юноши. Такое было с ней впервые. Изнеможенная Илинка знала, что впереди еще предстоит безрадостная встреча с мужем, но сейчас она засыпала в крепких объятиях конюха.
* * *Сильная гроза помешала Бужору провести в городе столько времени, сколько планировал. Ему приходилось совершать длительные вылазки из замка, но всегда старался вернуться затемно. Где-то за пару дней до последней женитьбы, в очередной раз обратившись к своим бесценным фолиантам, старик отыскал нечто важное. Хоть времени проверить догадки тогда не нашлось, он все равно запланировал поездку в Брашов и не был намерен от нее отказываться. Бырцой, стараясь больше не вспоминать события минувшей ночи и непокорность новой жены, всячески настраивался на кропотливую работу. Но не думать о том, как нежна была кожа его молодой супруги, он не мог. В свои довольно немолодые годы он старался жить так, чтобы чувствовать себя как минимум на двадцать лет моложе. Взяв под контроль разум, Бужор старался подчинить себе и тело, все еще готовое к плотским утехам.
Бырцой находился в городе уже более десяти часов, которые провел в непримечательной книжной лавчонке. Однако здесь ему всегда удавалось найти именно те книги, что были нужны – «Натуральная магия» и «Оккультная философия». Он отослал Марку в замок еще на закате, дабы тот подготовил все необходимое к его возвращению. Исписав несколько листов какими-то формулами и схемами, Бужор уже собрался уходить, чтобы успеть посетить еще одно место, но разразилась страшная гроза. Проклиная все на свете, старик собрал все книги и записи и приказал кучеру готовить экипаж. Всю дорогу, которая из-за непогоды заняла несколько часов, он пытался разобрать в темноте кареты то, что писал несколькими часами ранее. Что же… Время почти пришло, осталось совсем немного. Еще чуть-чуть для достижения той цели, во имя которой Бужор жертвовал самым важным – временем. Он ухмыльнулся, а по телу разлилось умиротворенное тепло. Те ингредиенты, которые трудно достать, он изобретет сам, и пусть катится в пропасть весь мир! Скоро он станет тем, кому будет безразлично течение времени и страх перед неизведанным – ему будет подвластно всё.
Карету сильно трясло на размытых дорогах, отчего Бырцой раздраженно прикрикивал на извозчика, повелевая ехать быстрее. Нужно было как можно скорее вернуться в замок, потому что ему не терпелось приступить к долгожданной работе. Когда за полночь им удалось добраться до дома, гроза все еще бушевала. Бужор вышел из экипажа, злобно сверкнув глазами на сидящего на козлах вымокшего кучера, и спешно направился в замок, дабы скорее увидеть супругу. Илинка была нужна ему. Немедленно! Его поверенный уже спешил навстречу хозяину. В свои сорок лет Марку Крецу не имел семьи и родных и был предан своему господину. Мужчина всегда был исполнителен, пунктуален и просто до безобразия претенциозен. К тому же их с Бужором объединяло одно общее мировоззрение – они оба ненавидели людей. Управляющий был недурен собой: черноглазый и черноволосый, высокий, стройный, с мужественными чертами лица – его можно было назвать человеком приятной внешности, если бы не его взгляд. Он был холодным, отчужденным, безразличным ко всем, на кого бы ни смотрел. Лицо Марку украшал шрам, и это делало его образ еще более мрачным:
– Доброго вечера, домнул. Посмею доложить о неприятности, случившейся в ваше отсутствие, – губы Марку скривились, словно ему было сложно говорить об этом. – Ваша молодая супруга посмела покинуть замок, в то время, как я…
От услышанного у Бырцоя на мгновение перехватило дыхание. Он резко перебил управляющего, взвизгнув:
– Что? Где она?!
– Дело в том, господин Бужор, что она… до сих пор не вернулась.
Бырцой мог бы поклясться, что на несколько секунд у него и вовсе остановилось сердце. Как она посмела? Его лицо исказилось от ярости и удивления одновременно, а ноздри широко раздувались. Старика затрясло крупной дрожью так, что, стуча зубами, он ядовито прошипел: