- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вопрос времени - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Паттерсон помялся.
– Чеки безопаснее. – Значит, и это идея Шейлы. – Но теперь деньги при вас.
Миссис Морели-Джонсон похлопала его по руке.
– Не следует принимать меня за ребенка, Крис.
Паттерсон рассмеялся:
– Да у меня такого и в мыслях не было, – но ему стало не по себе. В действительности он обращался со старушкой как с ребенком. Полностью контролировал все ее расходы, а с появлением Шейлы ситуация, похоже, изменилась не в его пользу.
– Ну, не буду больше отнимать вашего времени, Крис, – щебетала миссис Морели-Джонсон. – К тому же и Бромхед ждет. Надо спешить, чтобы все успеть, не так ли? А у меня сегодня столько покупок. – Вновь она похлопала Паттерсона по руке. – На следующей неделе вы должны пообедать со мной, Крис. Шейла вам позвонит.
– С большим удовольствием. – Паттерсон встал. Его переполняло раздражение: с Шейлой поговорить не удалось. В прихожей он столкнулся с Бромхедом. Тот стоял у двери в чистенькой, отутюженной униформе, с фуражкой в руках. Он чуть кивнул Паттерсону и открыл дверь.
– Доброе утро, мистер Паттерсон. – Хорошо поставленный, мелодичный баритон. – Как сегодня самочувствие мадам?
Паттерсон понимал, что собственное плохое настроение никак не должно отражаться на отношениях с обслугой, поэтому тепло улыбнулся Бромхеду.
– Она прекрасно выглядит, – ответил он чуть громче, чем следовало, в надежде, что старушка услышит его. – Такая милая женщина.
Бромхед согласно склонил голову, раскусив замысел Паттерсона и потворствуя ему.
– Вы совершенно правы, сэр… Очень милая женщина.
Миссис Морели-Джонсон их, естественно, услышала. И подумала: какие душки!
Выходя из лифта, Паттерсон увидел Шейлу, покупавшую в газетном киоске последний номер «Лайф». Встреча эта произошла не случайно. Ее устроил Бромхед, точно рассчитав время. Стоя у двери, он подслушивал разговор миссис Морели-Джонсон с Паттерсоном и, как только старушка отпустила последнего, дал Шейле сигнал спуститься в вестибюль. Она остановилась у газетного киоска и проглядывала журналы, искоса следя за световым индикатором лифта, спускающегося с последнего этажа. И когда раскрылись двери кабины, уже расплачивалась за «Лайф». Потом повернулась и направилась к лифту, на ходу пролистывая журнал, словно и не подозревая о идущем навстречу Паттерсоне.
– Шейла.
Она остановилась, подняла голову.
– О… Крис. – Губы ее изогнулись в подобии улыбки. – Я надеялась, что смогу переброситься с вами парой слов. – Она подошла ближе. – Я хотела поблагодарить вас за…
– Пустяки. – У Паттерсона перехватило дыхание. – С благодарностями повременим. Старушка спустится с минуты на минуту. Когда я увижу вас, Шейла?
Голубые глаза широко раскрылись:
– Увидите? Но… я и сейчас перед вами.
«Уж не водит ли она меня за нос, – подумал Паттерсон. – Но ведь она сказала: „Я всегда плачу долги“. Что все это значит?» Он вгляделся в спокойное, чем-то напоминающее маску лицо Шейлы.
– Я хотел бы снова пригласить вас в ресторан или куда-то еще.
– Вы так добры ко мне.
Последовала неловкая пауза. Напрасно Паттерсон надеялся услышать что-то более конкретное, помимо общих слов. Поэтому ему пришлось продолжать самому:
– Прекрасно. Тут неподалеку есть отличное местечко. Когда вы сможете поехать со мной?
– Не знаю. Теперь я не свободна. Я вам позвоню.
– У вас есть право на выходной. Прежняя компаньонка брала себе воскресенье. Как насчет следующего воскресенья?
– Большое вам спасибо, но, возможно, в выходной у меня будут другие дела. Не знаю, – вновь она улыбнулась одними губами. – Я позвоню вам. Мне пора. Я позвоню. – И, попрощавшись взмахом руки, Шейла обошла его и скрылась за захлопнувшимися дверями кабины лифта.
Пока миссис Морели-Джонсон развлекала друзей в гриль-баре отеля, Шейла перекусывала сандвичем с куриным мясом в кабинете. Она разбирала почту. К миссис Морели-Джонсон приходило много писем с просьбой о материальной помощи. Она славилась щедростью, но перед тем, как выслать чек, хотела знать наверняка, что проситель действительно очень нуждается. То есть многие письма требовали ответа.
Шейла взялась за очередное письмо, когда щелкнул замок входной двери. Ключи были только у нее и Бромхеда, поэтому она отложила письмо и выпрямилась, ожидая босса.
Вошел Бромхед в привычной униформе. Один его вид вселял в Шейлу уверенность в успехе. Профессионал до мозга костей. Все видящий, ничего не упускающий.
Он опустился на стул у стола Шейлы.
– Вы видели Паттерсона?
– Да. – Шейла коротко доложила о встрече.
Бромхед одобрительно кивнул.
– Очень хорошо… держите его в неведении. Позвоните только в пятницу вечером и скажите, что у вас есть для него время.
– Я думала о том же.
Вновь одобрительный кивок. Хорошо иметь дело с теми, кто все понимает с полуслова, подумал Бромхед.
– Женщин он обычно возит в мотель «Звезда». Там он чувствует себя в полной безопасности – двадцать миль от города. И никто не задает лишних вопросов. Вы поедете с ним в мотель в это воскресенье?
Шейла покачала головой:
– Нет… По-моему, рановато.
– Согласен. У нашей операции есть одна отличительная особенность: времени у нас предостаточно. Когда наступит подходящий момент, дайте мне знать. – Бромхед пристально посмотрел на нее. – Только не поддайтесь его обаянию. Тут у него сильный козырь. Нужно обставить сцену, прежде чем разговорить его… Да не мне вас учить.
Шейла смотрела ему в глаза.
– Мужское обаяние на меня не действует.
– Вот и хорошо. – Он помолчал, потом добавил: – А что Джеральд?
– Письма от него я еще не получила, но оно скоро придет. Я дала ему семьдесят долларов. – Шейла отвела глаза. – Меня он тревожит.
– Меня тоже. Очень уж ненадежен. Мне кажется, он слишком глуп, чтобы осознать, что такое большие деньги, но без него, к сожалению, никак не обойдешься. Если мы его потеряем, можно выбрасывать белый флаг. – Бромхед хмурился, внимательно разглядывая свои ногти. – Мы не должны допустить, чтобы он связался с другой женщиной. Вы не должны забывать о нем.
Шейла вскинула голову:
– Я это и без вас знаю, но как совместить его с Паттерсоном? Я свободна только по воскресеньям, и эти дни должна оставлять для нашего банкира.
– Старушка ложится спать в одиннадцать. Вы можете видеться с Джеральдом после того, как она заснет.
Шейла обдумала его предложение, покачала головой:
– Слишком рискованно. Если она проснется и позовет меня… все сразу рухнет.
– Вы – медицинская сестра… есть же таблетки снотворного.
Она вновь покачала головой:
– Нет. Я не могу встречаться с Джеральдом в городе. Нас кто-нибудь увидит.
Бромхед кивнул. Действительно, вот уж где требовались тщательно выверенные решения. Как говорится, семь раз отмерь…
– У Джеральда есть машина. Не могли бы вы встречаться с ним на автостоянке неподалеку от отеля, чтобы потом он отвозил вас в какое-нибудь тихое место?
Она пожала плечами:
– А как, по-вашему?
Бромхед задумался. Если Шейлу и Джеральда увидят вместе и запомнят, а после миссис Морели-Джонсон об этом станет известно, итог может быть катастрофическим. Но при этом Шейле необходимо контролировать не только Паттерсона, но и Джеральда.
– Без риска тут не обойтись, наша задача – свести его к минимуму. – Он погрузился в раздумья. Молчала и Шейла, ожидая, что Бромхед сумеет обойти и эту преграду. – Во-первых, служащие отеля должны привыкнуть к нам. Вы должны стать своей, как стал им я. Для этого вам каждый день следует несколько раз появляться в вестибюле. То ли купить журнал, то ли марки, отправить несколько писем. Найдите предлог переброситься парой слов с портье и швейцаром. Я это оставляю на вас, но вы должны войти в их круг. С крыши на девятнадцатый этаж идет пожарная лестница. Дверь к ней в вашей спальне. Вы, возможно, ее не заметили. Она за занавеской. Запасный выход, на случай, что огонь отрежет путь через прихожую. Дверь запирается изнутри, так что вы всегда сможете выйти через нее. Вам придется купить себе светлый парик и длинный плащ. С девятнадцатого этажа поедете вниз на лифте. С одиннадцати вечера он работает в автоматическом режиме. Ночной портье не будет знать, то ли вы живете в отеле, то ли приходили к кому-то в гости. Главное для вас – держаться уверенно. Выйти из лифта, быстрым шагом пересечь вестибюль, и на улицу. Точно так же вы вернетесь обратно. Не допускайте ни малейшего колебания. Тогда вас не заметят. Подниметесь на лифте на девятнадцатый этаж, потом по лесенке в вашу комнату. Проделывать это вам придется только дважды в неделю. Прежде чем уйти, дадите старушке таблетку снотворного. Как вы это сделаете – дело ваше. Двух раз в неделю Джеральду вполне хватит. Вы со мной согласны?
– Да.
– Ладно. – Бромхед встал. – Как вы нашли старушку?
– С ней очень легко… Она мне понравилась.

