Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Вопрос времени - Джеймс Чейз

Вопрос времени - Джеймс Чейз

Читать онлайн Вопрос времени - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 37
Перейти на страницу:

Бромхед одобрительно кивнул. Ну и артистка эта женщина! Да от одного ее голоса можно потерять голову.

– Шейла… – Тон Паттерсона сразу изменился. – Я уж думал, что вы так и не позвоните. Я не видел вас всю неделю. – В трубке слышалось его неровное, частое дыхание. – Я как раз собирался в гольф-клуб. Вы что, прятались от меня?

– Нет, конечно… – Она выдержала паузу, затем продолжила: – Мы можем завтра встретиться?

– Разумеется. Cнова поедем в «Золотой петух»?

Вновь она помедлила с ответом.

– Я думаю, Крис… на этот раз найдем более тихое место. Мне хватит сандвича с копченой семгой и вас.

Паттерсон шумно вздохнул.

– Вы это серьезно?

– Крис… пожалуйста…

– Я все устрою. Давайте встретимся в том же месте и в то же время.

– Хорошо… и, Крис, куда мы поедем?

– Тут есть один мотель. Там очень хорошо, вам понравится.

Шейла глянула на Бромхеда.

– Вы говорите не про «Звезду», Крис?

– Вы знаете этот мотель? – изумился Паттерсон.

– Вчера мы проезжали мимо него. Изумительное место.

– Да, да… и ваше мнение о нем не изменится, уверяю вас. Я обо всем договорюсь. Шейла…

– Не сейчас, – твердо оборвала его Шейла. – Завтра, в шесть.

– Прекрасно… чудесно… великолепно!

Она положила трубку.

– Мотель «Звезда»? – переспросил Бромхед.

Шейла кивнула.

– Ловко вы это проделали. Я буду там в семь. До этого ничего ему не позволяйте… вы понимаете?

– Да.

Они переглянулись.

– Если б не этот маленький подонок, я бы не сомневался, что все выйдет в лучшем виде. Но с ним мы не можем слишком долго выжидать.

– Выжидать нам некогда и без него. Меня тревожит детектив.

– Забудьте о нем… Это досадная случайность. Моя вина, упустил его из виду. – Бромхед встал. – Сначала разберемся с Паттерсоном. А на следующей неделе решим, что делать с Джеральдом. Теперь вы не сможете видеться с ним по ночам. – Бромхед помолчал. – Мне не хочется тратить лишние деньги, но, возможно, придется выпроводить его отсюда. Пусть поживет в Лос-Анджелесе. Найдет чем заняться, имея в кармане долларов пятьсот, не так ли?

– Я уже думала об этом, но сомневаюсь, что он уедет. Он… влюблен в меня. Теперь вот ревнует к Паттерсону. Деньги, мол, для него ничего не значат, ему нужна только я. Да и потом, где мы найдем пятьсот долларов?

– Это не проблема. – Бромхед подумал о Солли Марксе. – Пожалуй, мне следует переговорить с Джеральдом. – И впервые за время их знакомства Шейла увидела, как с лица Бромхеда соскользнула маска благообразного шофера. Скулы заострились, глаза превратились в две серые льдинки. Перед Шейлой стоял безжалостный убийца, готовый смести с пути любую преграду… По ее спине пробежал холодок.

Но тут же лицо Бромхеда изменилось, глаза подобрели, черты смягчились.

– Прежде всего беремся за Паттерсона. Завтра вы уйдете около шести?

– Да.

– Перед уходом возьмите у меня «жучок». Он с присоской и очень маленький. Закрепите его на гладкой поверхности. К примеру, под столиком у кровати.

Шейла кивнула.

– Все идет нормально. – Бромхед двинулся к двери. – А тревоги оставьте мне. Заверните парик и плащ в бумагу. Завтра я избавлюсь от них.

В вестибюле Бромхеда остановил Фред Лоусон.

– Привет, Фред, – поздоровался Бромхед. – Я тебе нужен?

Лоусон, высокий толстяк с редеющими черными волосами, маленькими хитрыми глазками и крошечным ротиком, затерянным на его массивном лице, кивнул:

– Хочу отнять у тебя пару минут, Джек.

– Сейчас начнется трансляция матча… А в чем дело?

– Я тебя долго не задержу. – Они прошли в кабинет Лоусона, так именовалась каморка размером с чулан для щеток. – Хочу тебя кое о чем спросить. – Лоусон сел на стол, указав Бромхеду на единственный стул. – Тебе не встречалась в отеле высокая, хорошо сложенная блондинка лет тридцати в светло-коричневом плаще?

У Бромхеда екнуло сердце, но лицо осталось спокойным.

– Блондинки тут встречаются, – он улыбнулся, – а вот к плащам я как-то не приглядывался. – Его изворотливый ум пытался найти выход из этой щекотливой ситуации. Если сейчас полностью отстраниться, Хэндли не успокоится и будет давить на Лоусона. А уж когда о загадочной блондинке узнает управляющий… – Чем тебя заинтересовала блондинка, Фред?

Лоусон пожевал нижнюю губу.

– Это все Хэндли… Он меня в гроб вгонит своей подозрительностью. Говорит, что видел женщину, которая в два часа ночи поднялась на лифте на девятнадцатый этаж. Молодую блондинку, в светло-коричневом плаще. Попытался остановить ее, но та прошмыгнула в лифт и уехала. Он поднялся следом, но женщина исчезла. Я проверил девятнадцатый и восемнадцатый этажи, но ни о какой блондинке там не слыхивали. Следовательно, остается квартира в пентхаусе. Хэндли хочет, чтобы я поговорил с миссис Морели-Джонсон, но я подумал, что предварительно лучше посоветоваться с тобой. Старушке это не понравится… Не так ли?

– Ты прав. – Бромхед уже решил, что надо сказать. – Я говорил ей, что это рискованно, но она хотела показаться доброй. Я виноват, Фред. Мне следовало ее остановить, но тогда я как-то не воспринял этого всерьез…

Лоусон вылупился на него.

– Кому ты говорил? Что ты несешь?

– Мисс Олдхилл, разумеется. Видишь ли, Фред, она тут новенькая, старушка ее любит и…

Лоусон замахал рукой:

– Подожди, подожди. Ты имеешь в виду новую компаньонку… Олдхилл?

– Да. У нее есть подруга… та девица в светло-коричневом плаще. Она ехала в Лос-Анджелес и на денек задержалась здесь, чтобы повидаться с Олдхилл. У девчушки с деньгами не густо… Кстати, не только у нее, так? В автобусе она познакомилась с парнем, который предложил показать ей город. Она спросила Олдхилл, можно ли ей переночевать у нее, чтобы не платить за отель и сэкономить десяток-другой долларов. Олдхилл посоветовалась со мной. Я предупредил ее, что в «Плаза-Бич» такое не принято, но если девчушка проскользнет незамеченной… кому какое дело? Моя ошибка, Фред. Я не ожидал от Хэндли такой прыти… Так что могу только извиниться.

Лоусон тяжело дышал, хмуро глядя на Бромхеда.

– Это же строжайше запрещено, Джек. У меня могут быть серьезные неприятности. Уж тебе-то следовало знать об этом.

Бромхед многое знал о дневном детективе. В том числе и о взятках, существенном приварке к его жалованью.

– Ты прав. Если ты сможешь забыть об этом… я это запомню. – Он помолчал, потом продолжил: – Только вчера я разговаривал со старушкой. Хочешь верь, хочешь нет, но она не подозревает о существовании детективов в отеле. Она полагает, что обслуживающий персонал отеля очень внимателен к ней, и хочет как-то их отблагодарить. Я обещал подумать, что можно сделать. – Бромхед улыбнулся. – Ты забываешь… я запоминаю… идет?

Но Лоусон продолжал хмуриться, разглядывая свои толстые руки. Бромхед буквально слышал, как скрипят его заскорузлые мозги.

– Даже не знаю, что и ответить тебе, Джек. Хэндли такой сукин сын. Что я ему скажу?

Но Бромхед нашелся и тут:

– Скажи ему, что говорил со старушкой и та подтвердила, что девушка – ее гостья.

Лицо Лоусона просветлело.

– Да… это идея. Ладно, Джек, я тебя понял… а ты – меня.

– Старушка дает мне деньги для служащих отеля. Так чего нам ждать? – Бромхед достал бумажник, раскрыл, вытащил стодолларовый банкнот и положил перед Лоусоном. – Как ты думаешь, Фред?

Банкнот тут же исчез в руке Лоусона.

– Разумеется, Джек, но предупреди Олдхилл, чтобы больше она этого не делала. Иначе я могу потерять работу.

– Не будет. Я поговорю с ней.

– А другая девица все еще наверху?

– Она уехала на автобусе, что отправляется в половине восьмого. Тебя, должно быть, не было в вестибюле.

В это время Лоусон всегда завтракал в своем кабинете.

– Это точно, – подтвердил он. – Меня не было.

– Так что она уехала. – Бромхед поднялся. – Еще увидимся, Фред, и спасибо тебе. Скоро Рождество. Я позабочусь, чтобы старушка вспомнила о тебе. На Рождество она особенно щедра.

Когда Джо Хэндли заступил на дежурство, Лоусон, по штату его начальник, сурово отчитал ночного детектива:

– Слушай сюда, Джо… Не суй голову, куда она не лезет. Смотреть, разумеется, надо в оба, но не мешает иногда шевелить мозгами. Я переговорил с миссис Морели-Джонсон. Женщина, из-за которой ты поднял столько шума, ее гостья. Миссис Морели-Джонсон не понравились мои расспросы. Она тут большая шишка… так что в будущем будь осмотрительней.

Но Хэндли уперся:

– Она вышла на девятнадцатом этаже. Почему сразу не поехала в пентхаус?

Лоусон об этом не подумал, но попер напролом:

– Хватит! Миссис Морели-Джонсон поручилась за нее. Этого более чем достаточно.

– Значит, эта женщина поднялась по пожарной лестнице…

– Я же сказал – хватит! – рявкнул Лоусон. – Лучше принимайся за работу! Твое время уже пошло!

Хэндли понял, что Лоусона подкупили. И решил больше не поднимать вопрос о блондинке, хотя забывать о ней не собирался.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Вопрос времени - Джеймс Чейз торрент бесплатно.
Комментарии