- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Конструкции и обороты английского языка - Альберт Хорнби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таблица № 9 (ГК 5Б)
Подлежащее + личный глагол Существительное или местоимение Инфинитив (+…) 1 They made me do it. 2 What makes you think so? 3 Let me go. 4 We can’t let the matter rest here. 5 I will let you have news. 6 Shall I help you carry that box? 7 He bade the attendants leave the hall. 8 I have never known him behave so badly before. 9 Have you ever known her lose her temper? 10 I have known educated persons make this mistake.1. Они заставили меня сделать это.
2. Что заставляет тебя так думать?
3. Позвольте мне уйти.
4. Мы не можем оставить это дело в таком положении.
5. Я дам тебе знать о всех новостях.
6. Помочь вам отнести этот ящик наверх?
7. Он попросил сопровождающих лиц покинуть зал.
8. Я никогда не слышал, чтобы он раньше вел себя так плохо.
9. Видели вы когда-нибудь, чтобы она (вышла из себя) потеряла самообладание?
10. Я знаю случаи, когда образованные люди делали эту ошибку.
ПРИМЕЧАНИЯ
В соответствующей пассивной конструкции инфинитив имеет частицу to.
(1) I was made to do it.
Меня заставили это сделать.
(9) She has never been known to lose her temper.
(Все) знали, что она никогда не выходит из себя (не теряет самообладания).
Глагол let в Passive употребляется редко. Вместо него обычно употребляется глагол allow.
(4) The matter cannot be allowed to rest here.
Нельзя оставить это дело в таком положении.
Глагол help употребляется как в ГК 3, так (особенно американцами) и в ГК 5.
(6) Shall I help you (to) carry that box upstairs?
Помочь вам отнести этот ящик наверх?
§ 16в. Глагол know в этой конструкции может употребляться только, когда речь идет о прошлом (в формах Past и Past Perfect), со значением увидеть, услышать, узнать.
I have never known (= seen) that man smile.
Я никогда не видел, чтобы этот человек улыбался.
That man has never been known (= seen) to smile.
Никто не видел, чтобы этот человек улыбался.
Have you ever known (= heard) me tell a lie?
Вы когда-либо слышали, чтобы я солгал (говорил ложь)?
That man has never been known (= heard) to tell a lie.
Никто не слышал, чтобы этот человек говорил ложь (солгал).
§ 16г. В литературном стиле, особенно в повелительных предложениях, за глаголом let может следовать конструкция there + be + существительное (нельзя ставить be в конце предложения).
Let there be light! (А не ^ Let light be.)
Да будет свет!
Let there be an end of this misunderstanding.
Пусть придет конец этому недоразумению.
Сравните таблицы № 5 и № 45.
В разговорном стиле подобные предложения строятся с глаголом have:
Let’s have no misunderstanding.
Давайте покончим с этим недоразумением.
После глагола let в этой конструкции употребляются также глаголы go, fall и slip, имеющие ту особенность, что прямое дополнение, выраженное личным местоимением, занимает свое нормальное место (между let и следующим за ним глаголом), а прямое дополнение, выраженное, существительным, особенно если при нем есть распространенное определение, ставится после глаголов go, fall, slip.
Let it (him, her, them) go.
Отпустите его (ее, их).
Let go the rope.
Отпустите веревку.
The ship let go her anchor.
Корабль бросил якорь.
Don’t let it (him, her, them) fall.
Не давайте ему (ей, им) упасть.
Не let fall a hint about his intentions.
Он намекнул (бросил намек) на свои намерения.
Don’t let it (him, her, them) slip.
He давайте ему (ей, им) соскользнуть (поскользнуться).
Don’t let slip any opportunity of practising your English.
He упускайте ни одного удобного случая попрактиковаться в английском языке.
Это отклонение согласуется с общим правилом, по которому фонетически “тяжелое” дополнение должно стоять в конце предложения.
Сравните (ГК 10):
Throw them away.
Выбросьте их.
Throw away all those that are useless or worn out.
Выбросьте все те, которые непригодны или изношены.
В глагольной конструкции 5 Б употребляются глаголы: bid, help, know, let, make.
Таблица № 10 (ГК 5Б)
В таблице приводятся примеры, иллюстрирующие употребление глагола have в этой конструкции.
Подлежащее + личный глагол Существительное или местоимение Инфинитив (+…) 1 I will (would) have you know that… 2 What would you have me do? 3 Would you have me believe that? 4 You wouldn’t have me do that, would you? 5 He would have had her believe that he was penniless. 6 She likes to have the house look clean and tidy. 7 We like to have our friends come to stay with us. 8 I had a most extra ordinary thing happen to me. 9 Please have the porter carry these boxes up to my room.1. Я хочу (хотел бы), чтобы вы знали, что…
2. Что бы вы хотели, чтобы я сделал?
3. Вы хотите, чтобы я поверил этому?
4. Вы бы не хотели, чтобы я сделал это, не правда ли?
5. Он хотел бы, чтобы она поверила, что у него нет ни копейки.
6. Она любит, чтобы у нее дома было чисто и опрятно.
7. Мы любим, чтобы наши друзья приезжали к нам погостить.
8. Со мной случилась самая необыкновенная вещь.
9. Пожалуйста, пусть носильщик отнесет эти ящики (чемоданы) наверх в мою комнату.
ПРИМЕЧАНИЯ
В первых пяти примерах have употребляется с will и would и значит хотеть, желать. Вместо will have (would have) можно употребить глаголы want, wish, like, expect.
(1) I want you to know that…
(2) What do you want (wish) me to do?
(3) Do you wish (expect) me to…?
(4) You wouldn’t like (don’t want) me to…
(5) He wanted (would have liked) her to believe…
Остальные примеры могут быть перефразированы следующим образом:
(7) She likes the house to look clean and tidy. She likes to have the house in a clean and tidy state.
(8) We like our friends to come to stay with us. We like to have visits from our friends.
(9) A most extraordinary thing happened to me. I had a most extraordinary experience.
(10) Please tell (ask, get) the porter to carry…
Подобные просьбы чаще выражаются при помощи ГК 9 (см. § 20б, таблицу № 18), а именно:
Please have (get) these boxes carried up to my room.
Пожалуйста, распорядитесь, чтобы, эти ящики отнесли наверх в мою комнату.
ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 6
§ 17а. В этой конструкции за глаголом следует существительное (или местоимение) с причастием настоящего времени (Present Participle). См. § 16а.
Таблица № 11 (ГК 6А)
Эта таблица включает глаголы физического восприятия.
Подлежащее + личный глагол Существительное или местоимение Причастие настоящего времени (Present Participle) 1 I saw the thief running away. 2 We watched the train steaming past. 3 I heard him giving orders. 4 Can you smell something burning? 5 She could feel her heart beating wildly. 6 Did you notice anyone standing near the door? 7 We listened to the band playing in the park. 8 Just look at the rain coming down!1. Я видел, как вор убежал.

