- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Эдо 2103 (СИ) - Елизавета Коробочка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Достойная цель, молодой человек. Как Вас зовут?
В этот момент в окошечке на глазном импланте, где обычно сидела Кайя — но до этого было темно — вдруг появилась она и сделала вид, что ее тошнит. О, как он ее понимал… Хорошо, что сейчас он мог назваться фальшивым именем, а то это было бы уже чересчур.
— Хорошее имя, — посмаковав, заметил Мурамаса. — Навевает мне воспоминания о старых временах…
— И хороши ли были те времена, господин?
— Нельзя сказать, какие времена были хороши, а какие — плохи, — философским тоном проговорил старик. — Времена есть времена. Какими ты их сделаешь, такими они и будут.
— Как поэтично… — где присоединиться к клубу людей, которых скоро стошнит? — Не зря говорят, что мастер клинка еще и мастер слова.
Если сегодня Сакура и умрет, то не от рук «Накатоми», а от стыда. После этого ему надо в душ… В душ… Срочно в душ.
Но, кажется, Мурамасе понравилось. Понравилось настолько, что он кивнул, а его черепаший рот слегка исказился в улыбке.
— Вы очень необычный молодой человек. Вы хотите поговорить о старых временах? Немногие интересуются ими.
Сакура кивнул, изобразив максимальную заинтересованность, на какую был способен.
— Я был бы польщен… если бы Вы дали мне послушать Ваши речи.
— Я не склонен прерывать мою трапезу, молодой человек, но Вы можете присоединиться ко мне.
Пожалуйста, не надо… Кайя, помоги…
Но что ему еще оставалось, в самом-то деле? Акеми, Хотару, вы уж там постарайтесь, хорошо?
— Я благодарю Вас за подобное приглашение.
А теперь настало время копировать Акеми — в те моменты, когда она заигрывала с журналистом. Кто бы мог подумать, что он опустится до подобного… Но тридцать миллионов этого стоили, верно? Верно же, да?
Они болтали о поэзии, и Сакуре удалось сделать вид, что он-то в этой теме разбирается — разбирается отменно. Он даже зачитал хокку персонажа Сеймея все из той же «Кехиме», радуясь, что запомнил эту чушь. Кто бы мог подумать, что ему это пригодится!
После этого на губах Мурамасы мелькнула легкая тень улыбки.
— Тебе еще многому нужно научиться… Но ты делаешь верные шаги.
— Вы мне льстите, господин.
Главное — улыбаться как можно более искренне.
— Некоторое время… — проговорил Мурамаса, — я проведу в одиночестве в местной молельне. Или же ты можешь навестить меня в номере 1.07.
— Когда Вы хотите?
— Через полчаса, после трапезы. Я буду с нетерпением тебя ждать, — его взгляд скользнул по шее, затем — по волосам и губам Сакуры, и тот выжал из себя еще одну вымученную улыбку. Почему-то зародилось неприятное ощущение, что сейчас он возьмет палочку от еды и воткнет ему ее в глаз. — Ну а пока…
Одно было хорошо — теперь дед ел в несколько раз медленней, тратя время на разговоры.
До следующей смены ботов-чистильщиков окон было десять минут.
Акеми подала сигнал, что охранник отвлечен по полной. Крюк-кошка был закреплен. Времени было маловато, но вполне достаточно, если все пойдет по задуманному. Этот план не был состряпан на коленке, так что все могло пойти лучше, чем на складе или в башне «Дзюндзи», где им пришлось принимать тупые решения слишком быстро. У них даже имелся дубликат кейса с катаной, не один в один, но схожий довольно сильно, чтобы подмену заметили не сразу.
Значит, пора.
Двадцать пятый этаж снаружи выглядел впечталяюще — еще никогда Хотару не забиралась так высоко. К счастью, она закрепилась к тросу вместе с кейсом — перспектива свалиться вниз ее не устраивала совершенно, хватало угроз и от Мотизуки. Взглянув вниз и сглотнув, Хотару крепко вцепилась в трос и поползла вперед, ощущая, как ветер обдумывает ей лицо и спину. Мелкие капли мгновенно облепили лицо.
Соседний балкон был так близко и одновременно так далеко…
Все, хватит мыслей! Акеми не сможет вечно соблазнять пацана, а Сакура — отвлекать старика. Сейчас все зависело только от нее, и Хотару вовсе не хотела стать причиной провала операции, тем более, что за это ее не погладили бы по голове аж два человека сразу. И команда.
С силой подцепив когтями окно и открыв его, Хотару тенью проскользнула внутрь и вгляделась в комнату — там Акеми продолжала отвлекать мальчишку нелепым пьяным танцем. Отлично. Их взгляды на мгновение встретились, и Акеми резко потянула пацана к себе, начав долгий смачный поцелуй. Бедолага мгновенно обмяк, а Акеми тем временем начала сыпать что-то в его бокал с шампанским.
Что ж, это было… Хорошо? Хотя Хотару не была уверена, что смешивать какие-то наркотики и алкоголь было лучшей идеей. Впрочем, ей-то какое дело.
Она была немного рада, что она играла роль лишь похитителя кейса, а не соблазнителя. Точнее, очень даже рада. Юаса верно распределил их способности, отправив самых болтливых наверх.
— Ух, это было нечто! — затараторил мальчишка, отвлекаясь от поцелуя. Он неловко оперся на столик. — Не то, что я к этому не привыкший…
И, явно не зная, как закончить, сделал глоток.
Теперь оставалось лишь ждать… Ждать…
— Не удержалась, увидев твои губы… — Акеми провела пальцам по его лицу, и затем невинно поинтересовалась, когда ответа не последовало: — Что-то не так?
Отлично, транквилизатор подействовал.
И в момент, когда пацан начал потихоньку оседать на пол, Хотару бросилась вперед.
Настоящий кейс был большим, длинным — с ручкой. В принципе, довольно схож с тем, что они подготовили заранее. Внутри находилась заветная цель. Закрепив его на спине, чтобы переправить через балконы, Хотару кивнула Акеми, что продолжала изображать из себя пьяную развязную девицу, абсолютно не догадавшуюся, что с ее партнером что-то случилось, и направилась к окну. Фальшивку она оставила на месте настоящего, присматриваясь — ну, вроде бы, сразу и не отличить.
Раздался голос Кайи:
— Теперь нам понадобится Сакура, потому что только у него есть дека и программа для удаленного подключения. Сакура, ты там закончил разыгрывать… то, что ты разыгрываешь?
В чате посыпались плаксивые тексты. Значит, в процессе?
— Бля!
А вот и солнышко.
Восхищенным голосом Кайя проговорила:
— Это было просто максимально отвратительно!
— Заткнись! Никому не говори!
— Да все и так об этом знают, да, ребята?
Послышался скулеж, и Кайя томным голосом протянула:
— «Господин»… Пока ты там изображал из себя недо-фемме фаталь, девчонки практически справились с выполнением задания.
Хотару закрепила

