Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » Эдо 2103 (СИ) - Елизавета Коробочка

Эдо 2103 (СИ) - Елизавета Коробочка

Читать онлайн Эдо 2103 (СИ) - Елизавета Коробочка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 132
Перейти на страницу:
там что забыли?

— Да так, один парень сбежал… И как-то все это привело к тому, что мы имеем. Так что основной замес там был не между бандами, а между бандой и корпоратами, и вторые и порешали первых. Ну, то есть, это лишь слухи, конечно, — он многозначительно подмигнул Миве. — Но я так слышал.

Некоторое время она помолчала, явно обдумывая информацию, и затем кивнула.

— Хорошо. Я покопаю в этом направлении. Этого я, честно скажу, не знала.

— Теперь знаешь. Ну так? — Сатоши многозначительно взглянул на нее. — Поделишься информацией о старике Мурамасе?

Теперь Мива внимательно смотрела на него.

— Зачем тебе?

— Мне? Незачем, — он развел руки в стороны. — Просто я хочу, чтобы все дела в «Нео-Рендзи», связанные с ним, прошли гладко. Старик — ценный кадр, знаешь ли. Расскажи мне о том, что не пишут в Сети. Самое грязное белье, которое вы, журналисты, на него накопали.

Мива подумала.

Подумала всерьез.

— Говорят, его мечи прокляты.

Сатоши так взглянул на нее, что она мгновенно стушевалась.

Это, конечно, не отменило того, что он забеспокоился. В Дзигоку поживешь — и не в такое поверишь. В голове у себя он сделал отметочку просто на всякий случай.

— Что угодно. С кем спит, что ест.

На слове «спит» в глазах Мивы сверкнул опасный огонек, и Сатоши понял — попал. Он выразительно взглянул на нее, и, цокнув, она заоборачивалась, словно проверяя, нет ли тут еще ушей, после чего щелкнула пальцами.

— Ладно, если ты так хочешь. На моем аккаунте в «Гэндзи» есть информация, которую я точно не смогу никуда выложить, иначе меня прищучат. Да и хотелось бы иметь козырь в рукаве, — она без интереса начала разглядывать ноготки. — Полгода назад была информация про его вечеринку… с молодыми мальчиками.

Лицо Сатоши приняло агонизирующий вид.

Бля.

— Судя по всему, он из тех, кто практикует сюдо.

Еще лучше.

— Но в гораздо более экстремальном виде. Ты думаешь, он фанатеет по клинкам просто потому, что кузнец?

Твою ж…

Ладно, хорошо! Они… лезли в номер к старику-извращенцу, но в этом же не было ничего плохого, правда? Они просто украдут меч и все. Ничего более. Никаких… вечеринок с молодыми мальчиками.

— Несколько фото просочилось в сеть, и их довольно быстро снесли…

Сатоши на выдохе оборвал Миву:

— Все. Стой. Достаточно.

Это было отвратительно, но очень информативно.

То есть вероятность, что дедок не просто изготовил супер дорогую катану, но еще и мог с ней… развлекаться определенным образом все еще существовала. Не то, что его это как-то касалось, но, пожалуй, лучше бы Сатоши и правда не знал всего этого дерьма. Бля!.. Он был неожиданно рад, что не попал в команду, что должна была лезть к старику в номер. Мало ли, какие ужасы там скрываются.

— Надеюсь, — хмыкнула Мива, — это тебе поможет.

— Бля, даже не знаю. Но спасибо.

Они оба закурили — ее дешевые сигареты с ментолом. В нос ударило только так.

Хорошо, вот он выяснил эту информацию. Смогут ли Акеми с Сакурой ее использовать как-то, чтобы пробраться к деду в номер? Вообще, конечно, он надеялся, что <i>нет</i>.

От размышлений о фетишах и Мурамасе его отвлек хлопок по плечу.

— Ты смышленый парень, хоть таким не выглядишь. Язык у тебя тоже подвешен. Не думал постажироваться в «Гэндзи»?

В ответ на это Сатоши расхохотался. Сама идея его в роли журналиста звучала абсурдно, но затем он одарил Миву широкой ухмылкой.

— Ну, в СМИ я точно не полезу, но тебя, быть может, парочкой интересных сенсаций и снабжу. Если что-то пойдет не так.

А то, что именно так и будет, он был уверен.

Глава 25. Завоеватель Запада и Востока

В итоге, Сакура угадал: старик действительно покинул номер, оставив его на попечение одного из подмастерий. Поначалу мальчишка — он был совсем молодым, младше их — сидел на табуретке напротив кейса ровно, тщательно следя за ним, но затем, очевидно, разленился и бросил это дело, забравшись на диван и включив телевизор.

Идеальный охранник для их задания.

Сатоши передал душещипательную информацию ровно в тот момент, когда Мурамаса вошел в зал — и, слушая страсти про кровавые вечеринки с мальчиками, лица у них с Акеми принимали все более и более прискорбное выражение. Значит, план по соблазнению старика, который немо болтался в воздухе все это время, провалился — надо было действовать иначе.

Соблазнить того мальчишку в комнате? Звучало неплохо. Но как тогда отвлечь деда?

— Забей на деда! — хмыкнул Сатоши. — Его мечи прокляты. Вот это, понимаю, факт!

— Ой, это же глупость… — Сакура не успел закончить, как его оборвала Акеми:

— Да ты чего! Легенды просто так не рождаются! Я слышала, что все, кто пользовался его мечами, типа, реально пользовался, постепенно сходили с ума и превращались в жаждущих крови садистов!

— Даже Хабакири?

Акеми изумленно вылупилась на Сакуру.

— А что с Хабакири?

— У него мечи от Мурамасы.

— Ну-у-у, кто знает, каков на самом деле звездный мальчик! — она мечтательно вздохнула. — Так и не скажешь, что он старше нас… А такой красивый, такой крутой… Как думаешь, Мурамаса с ним что-то делал?

Сакуре не хотелось знать.

Сакуре не хотелось этого знать, потому что у них была проблема: сейчас Мурамаса был тут, и кто-то должен был пробраться в номер. И соблазнить мальчишку там. Значит, Акеми шла на миссию, и, скорее всего, к ней кто-нибудь бы присоединился. Может, Хотару, которая, подобно настоящему профи, за все время обронила всего пару слов. Но старика надо было отвлечь, чтобы он не вернулся обратно в случае чего, надо было…

Из всей их банды только он подходил под подходящее определение.

Это издевательство. Да? Определенно точно. Схватившись за голову, он тихонько застонал, проклиная судьбу. А еще эта история про любовь к лезвиям… Понятно, что он там с этими юными мальчиками делал! Извращенец хренов.

Хотя, конечно, под определение «юный» он тянул со скрипом.

— Зря сомневаешься, — сказала Акеми, поправляя украшения на голове. На одно она прикрепила крохотную камеру, наверное, для Кайи. — Если бы я была старой девой, которая увлекается молоденькими юношами, ты бы как раз пришелся мне по вкусу. К сожалению, я знаю твою крысиную натуру, так что ну уж нет… Я пошла, чао! Мы с Хотару стащим меч, а ты пока отвлекай дедулю.

И, сделав руками вырез на груди пошире, она в последний раз подмигнула Сакуре и направилась прочь из зала.

Сакура проводил ее тоскливым взглядом, а затем пробормотал под

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 132
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Эдо 2103 (СИ) - Елизавета Коробочка торрент бесплатно.
Комментарии