Пора убивать - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А сколько сейчас?
— Почти пять.
— Мне нужно принять душ и одеться.
— Мы подождем.
В половине шестого утра все трое вошли в офис Джейка и закрыли входную дверь на замок. В восемь под балконом выстроился взвод солдат — они ждали. В окне второго этажа здания суда виднелись две головы — Гарри Рекса и Эллен. Солдаты окружили плотным кольцом Джейка и находившихся по его бокам Оззи и Несбита, вся группа направилась через Вашингтон-стрит к суду. Рыскающие повсюду, как гиены, репортеры явно что-то почуяли и устремились следом.
* * *В двух кварталах к северо-востоку от центра, у подножия самого высокого в Клэнтоне холма, у давно заброшенной колеи железной дороги, находилась старая мельница. Мимо нее проходила изрытая оспинами рытвин улица, которая после пересечения с Седар-стрит становилась более широкой и более приличной и, устремляясь далее вниз и соединяясь с Куинси-стрит, превращалась в восточную границу центральной площади города.
Наблюдатель, занявший свою позицию на чердаке заброшенной мельницы, имел возможность четко, хотя и в некотором удалении, видеть тыльную часть здания суда. Скорчившись в темноте, человек смотрел в оптический прицел через небольшое слуховое оконце, уверенный в том, что сам он остается для всего мира невидимым. Поддерживать эту уверенность помогали виски и трубочка прицела — в течение получаса, с половины восьмого до восьми, он успел приложиться к тому и к другому уже неоднократно. В восемь его глаз заметил возле дома этого защитника ниггеров какую-то суету.
В кабине пикапа, спрятанного под навесом полуразрушенного склада, находившегося вплотную к мельнице, его ждал приятель. Двигатель был включен, мужчина за рулем одну за другой курил «Лаки страйк» в ожидании хлопков выстрелов охотничьего ружья.
Когда темная масса людей, двигавшихся от офиса адвоката, ступила на проезжую часть Вашингтон-стрит, снайпер забеспокоился. Он едва видел качающуюся голову своей жертвы в окружавшем ее зеленом море солдат, на пятки которым наступала толпа репортеров. «Ну, давай же, — подсказывало и торопило его виски, — расшевели-ка их». Стараясь как можно тщательнее совместить перекрестие прицела с мишенью, человек нажал на спуск в тот самый момент, когда цель уже готова была перешагнуть порог задней двери здания суда.
Винтовочный выстрел прозвучал негромко, но четко. Половина окружавших Джейка солдат бросилась на землю, оставшиеся на ногах с силой толкнули его под навес над задней дверью. Один из охранников закричал от боли. Репортеры и телевизионщики распластались по земле, но камеры свои продолжали держать так, чтобы они фиксировали происходящее. Раненый схватился за шею, громко застонал. Последовал еще один выстрел, за ним — третий.
— Его ранили! — Несколько гвардейцев по-пластунски ползли к своему упавшему товарищу.
Джейк в это мгновение успел скрыться от пуль за стенами суда. В изнеможении он опустился на пол, закрыл лицо руками. Оззи стоял рядом и смотрел на то, что происходит во дворе.
— Его ранили в горло! — раздался чей-то голос.
Раненого подняли и понесли к джипу.
— Кто пострадал? — спросил Джейк, не отнимая от лица ладоней.
— Один из гвардейцев, — ответил Оззи. — С тобой все в порядке?
— Надеюсь. — Ощупав голову руками, Джейк принялся осматривать пол вокруг себя. — Где мой кейс?
— Валяется вон там, на земле. Сейчас его подберут.
Оззи снял с пояса рацию и резким голосом отдал несколько приказаний, что-то насчет того, чтобы всех людей направили к суду.
Снайпер спустился вниз, бросил винтовку за спинку сиденья, и через несколько минут пикап затерялся на проселочных дорогах. Им еще нужно было успеть на похороны.
Когда стало ясно, что выстрелов больше не будет, Оззи вышел на улицу к группе солдат. Несбит остался рядом с Джейком и спросил:
— Ну как ты?
Из-за угла вышел полковник и тут же разразился криками и бранью:
— Какого черта? Что здесь происходит? Мне послышались выстрелы!
— Макенвэйла ранили, — ответил ему кто-то.
— Где он?
— Повезли в больницу. — Сержант указал на удаляющийся по улице джип.
— Тяжело?
— Похоже, да. Пуля попала в горло.
— В горло! С чего это они выбрали его?
Ответа не последовало.
— Хоть кто-нибудь что-то видел?
— Судя по звукам, стреляли откуда-то со стороны холма, — повернулся к полковнику Оззи, указывая рукой вдоль Седар-стрит. — Может, стоит послать туда джип и посмотреть?
— Хорошая мысль.
Полковник принялся отдавать своим подчиненным команды, перемежая их ругательствами и непристойностями. С оружием наперевес гвардейцы разошлись по всем направлениям, готовые к схватке с невидимым противником, в поисках неизвестного убийцы. Когда солдаты принялись осматривать здание мельницы, стрелявший уже давно находился на территории соседнего округа.
* * *Оззи поставил кейс на пол рядом с Джейком.
— Он в норме? — шепотом осведомился шериф у Несбита.
На лестнице, на том самом месте, где упали Кобб и Уиллард, стояли Гарри Рекс и Эллен.
— Не знаю. Он сидит так уже минут десять.
— Джейк, с тобой все в порядке? — громче спросил Оззи.
— Да, — медленно ответил Джейк, не раскрывая глаз.
Раненый находился вплотную к Джейку, слева. «Как глупо, а?» — успел он сказать, когда пуля разорвала ему горло. Он повалился на Джейка, хватаясь руками за шею, при каждом крике кровь толчками вытекала из раны. Джейк упал и этим спас свою жизнь.
— Он умер, да? — негромко спросил Джейк.
— Пока не знаем, — ответил ему Оззи. — Он в больнице.
— Он мертв. Я знаю, что он мертв. Я своими ушами слышал, как у него лопнуло горло.
Оззи бросил взгляд на Несбита, затем на Гарри Рекса. Светло-серый костюм Джейка местами был залит кровью. Сам Джейк этого еще не заметил, но всем остальным пятна бросались в глаза.
— Джейк, у тебя запачкан костюм, — проговорил наконец Оззи. — Давай-ка сходим к тебе, чтобы ты переоделся.
— Почему это так важно? — пробормотал Джейк.
Стоявшие вокруг переглянулись.
Делл и другие, высыпавшие из кафе, стоя на тротуаре, смотрели, как Джейка ведут через улицу, не обращая никакого внимания на неистовство репортеров. Оказавшись внутри, Гарри Рекс запер на ключ дверь, оставив охранников у входа. Джейк поднялся наверх.
— Может, займешься «Маргаритой», Ро-арк? — обратился к Эллен Гарри Рекс. — Я пока побуду с ним.
* * *— Нам пришлось сейчас немного поволноваться, судья, — проговорил Оззи, пока Нуз снимал пиджак и распаковывал свой кейс.
— В чем дело?
— Сегодня утром Джейка попытались убить.
— Что?! Когда?
— Примерно час назад, когда он направлялся из своего офиса сюда, в него кто-то стрелял. Похоже, из охотничьего ружья, с большого расстояния. У нас нет ни малейшего представления о том, кто это мог быть. Стрелявший промахнулся и попал в солдата. Тот сейчас в операционной.
— Где Джейк?
— У себя в офисе. Он потрясен.
— Могу представить, — с сочувствием заметил Нуз.
— Он просил вас позвонить ему, когда вы придете.
— Ну конечно.
Оззи набрал номер и передал судье трубку.
— Это Нуз, — сказал подошедший к телефону Гарри Рекс.
— Алло.
— С тобой все в порядке, Джейк?
— Не совсем. Боюсь, сегодня я не смогу присутствовать.
— Чем будешь заниматься? — заставил себя спросить Нуз.
— Я сказал, что не смогу прийти в суд сегодня. Не в состоянии.
— Ну, м-м… Джейк, а что же тогда делать всем нам?
— Меня это не волнует, честно говоря. — Джейк принялся за второй стакан «Маргариты».
— Прости?
— Я сказал, меня это не волнует, судья. Мне все равно, что вы будете делать. Меня там не ждите.
Нуз посмотрел на трубку, покачал головой.
— Ты не ранен, Джейк? — с искренней тревогой спросил он.
— В вас когда-нибудь стреляли, судья?
— Нет, Джейк.
— А вы видели, как в человека попадает пуля, слышали, как он при этом кричит?
— Нет, Джейк.
— И на ваш костюм никогда не брызгала чужая кровь?
— Нет, Джейк.
— Не ждите меня там.
Несколько мгновений Нуз собирался с мыслями.
— Приходи, Джейк, нам нужно поговорить об этом.
— Нет. Из офиса я не выйду. На улице слишком опасно.
— Допустим, я объявлю до обеда перерыв. Может, к тому времени тебе станет лучше?
— К тому времени я буду пьян.
— Что?!
— Говорю, что напьюсь еще до десяти часов.
Гарри Рекс закрыл глаза. Эллен вышла в кухоньку.
— А когда ты собираешься протрезветь? — резко спросил Нуз.
Оззи и прокурор мерили друг друга взглядами.
— В понедельник.
— А как насчет завтра?
— Завтра суббота.
— Да, я знаю об этом, и я собираюсь продолжить рассмотрение дела завтра. Не забывай, ведь присяжным приходится быть оторванными от семей.