Фабрика драконов - Джонатан Мэйберри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что, сомневаешься в неодолимости своих трансгенных игрушек? — Отто криво улыбнулся.
— Просто не хочу провала, когда мы уже так близки к цели.
— Провала не будет. Как только сигнал уйдет, нам лишь останется… да ничего нам не останется. Если только они не знают кода отмены, все пойдет как по писаному.
— Даже я его не знаю, — усмехнулся Отто. — Остановить процесс может один лишь магистр Сайрус, а ему это… надо?
— Все в твоих руках, отец, — вещим голосом сказала Геката. — Давай изменим мир.
— А давайте не будем, — раздался женский голос.
Резко обернувшись, в дверях стенного шкафа они увидели Грейс Кортленд.
Глава 129
«Фабрика драконов».
Вторник, 31 августа, 3.04.
Остаток времени на Часах вымирания:
32 часа 56 минут (время местное).
Единственно, что меня спасло, это поврежденная нога. Увидев бросок берсерка, я отпрянул назад, и в этот момент нога подо мной подогнулась. А потому он меня гвозданул не в полную силу. Но все равно мне этого хватило, чтобы пролететь через весь коридор и грянуться спиной о стену. В голове звонко запели колокола, а из глаз посыпались искры, что твой фейерверк. Слышно было, как берсерк хохочет.
Он выходил из офиса, неспешно вынимая на ходу пистолет. Я поднял «беретту» и тупо жахал выстрел за выстрелом, стараясь метиться сквозь застилающую глаза дымку. В армии есть поговорка: если артобстрел направить в одну точку, есть шанс во что-нибудь попасть. Я высадил полмагазина в воздух, предположительно туда, где находится голова нелюдя.
На мои выстрелы он так и не ответил.
Кое-как проморгавшись, я воззрился в его сторону. Берсерк, прислонившись к косяку, медленно, плавно принимал сидячее положение. Широко раскрытые глаза выражали удивление, а над правой бровью красовалась черная точка.
Из восьми выстрелов в цель попал один. Что ж, и одного бывает достаточно.
«Чих-пых», — произнес в голове дурашливый голос.
Пошатываясь, я встал на одно колено. Затем на ноги. Левая нога была словно сделана из пластилина, в груди горел огонь, а в башке перекатывались каменья.
— Грейс… — произнес я.
По коридору я все-таки пошел. Оставалась всего одна дверь. Берясь за ее ручку, изнутри я расслышал крики, а затем выстрелы. Хотел распахнуть ее пинком, но поврежденная нога подогнулась, и я упал.
— Там! — рявкнул кто-то, и, повернувшись, я увидел, как на меня по проходу мчатся все те же чертовы берсерки.
Прислонясь к двери спиной, я открыл огонь.
И тут расслышал, как по ту сторону двери закричала Грейс.
Глава 130
Грейс.
Вторник, 31 августа, 3.05.
Остаток времени на Часах вымирания:
32 часа 55 минут (время местное).
Для Грейс Кортленд все сошлось в этой точке: единственный миг во времени, когда то, что именно она собой представляет и что делает, обретает подлинную, вседовлеющую значимость. Она долго в непроглядном мраке поднималась по лестнице, откуда ступила в темноту стенного шкафа в кабинете Гекаты. Первая мысль — ворваться без промедления — сменилась решением дослушать разговор насчет пускового устройства. И тогда она поняла, что именно нужно делать.
— Все в твоих руках, отец, — послышались слова Гекаты. — Давай изменим мир.
— А давайте не будем, — прервала разговор Грейс.
Вся троица, разом обернувшись, ошеломленно застыла, из глаз исходила испепеляющая ненависть.
— Mein Gott! — возопил Сайрус.
Грейс выстрелила.
Не в Отто, не в Сайруса. И не в Гекату. Пуля предназначалась ноутбуку. Однако свинцовая обшивка компьютера не поддалась, и пуля отрикошетила Сайрусу в левый бицепс. Он с воплем повалился, схватившись рукой за кровоточащую рану.
— О нет! — хриплым шепотом вытеснил Отто.
Он метнулся к клавиатуре, и Грейс пальнула в него. Первая пуля угодила Отто Вирцу в плечо, крутнув его волчком, а вторая проделала отверстие в груди. Он повалился на стол, а с него на пол, увлекая ноутбук с собой.
Тут на Грейс бросилась Геката — с разбега в четыре метра — и притиснула ее к стене. Нечеловечески рыча от ярости, альбиноска впилась ненавистной шпионке зубами в плечо. Грейс с пронзительным криком откатилась, ударившись уже и без того поврежденной головой об угол дверцы шкафа. Боль была нестерпимая, но Грейс все же изловчилась ударить Гекату рукояткой пистолета. Удар на альбиноску особо не подействовал. Она снова с рыком накинулась, оскалив зубы, алые от крови из раскромсанного плеча противницы. Грейс ударила еще раз и еще, но отпор оказался таким жестким, что темнота в глазах Грейс подернулась белой рябью.
Грейс грянулась на пол, выронив из рук оружие. Геката, оглянувшись на пистолет, на секунду замешкалась. Грейс пыталась сфокусировать зрение, перед глазами двоилось. Тем не менее колебаться было недопустимо. Пнув Гекату по ногам, отчего та потеряла равновесие, Грейс катнулась к своему пистолету. С кошачьей ловкостью прыгнула и Геката, но оружие уже было у Грейс в руках. Выстрел получился в упор, Гекате в живот.
— Нет! — выкрикнул Сайрус, видя, как отлетела в сторону его дочь.
Грейс неуверенно встала на ноги и направила ствол на Сайруса.
— А ну прочь от компьютера! — скомандовала она.
С той стороны кто-то бился в дверь, слышалась стрельба. Кто это, неизвестно — спецназ, русские, берсерки, — а потому нельзя и рисковать.
— В сторону, или убью! — крикнула Грейс.
Голова кружилась, ее мутило, перед глазами двоилось и плыло.
Сайрус в нерешительности притих: глаза выпучены, рот раскрыт, с губы капает.
— Но ведь… нельзя, — умоляющим голосом произнес он. — Это же все, все, что сделано за всю жизнь. Моя главная цель!
— Прочь от компьютера!
— Глупая… Ты же белая! Пойми, мои деяния спасут всю нашу расу — ты неужто не понимаешь? Это же все ради выживания белой расы!
Она нажала на спусковой крючок.
Грохнуло два выстрела.
Первый пришелся Сайрусу Джекоби в верхнюю часть грудины, слева, пришпилив его к стене.
Второй почти одновременно ударил в спину Грейс Кортленд.
Ее откинуло к столу. Жестко о него ударившись, она рухнула на колени. Потрясенно обернувшись, она различила смутный силуэт, выступивший из стенного шкафа.
Конрад Ведер. Он поднимал курящийся дымком ствол, целясь Грейс в голову.
Глава 131
«Фабрика драконов».
Вторник, 31 августа, 3.06.
Остаток времени на Часах вымирания:
32 часа 54 минуты (время местное).
Я сделал три выстрела — два по берсеркам, одному из них пробив голову, и один по дверному замку, в упор. Затем высадил плечом дверь и оказался свидетелем зрелища, от которого у меня буквально кровь застыла в жилах.
Грейс, едва живая, стояла на коленях перед большим офисным столом. В призрачном свечении компьютерного экрана было видно, что лицо и спина у нее окровавлены. К столу медленно подползала Геката, тоже в крови. В углу ничком лежал Отто Вирц, а Сайрус Джекоби, из руки и груди которого струилась кровь, силился подняться.
На ногах твердо стоял лишь один человек — то ли Ганс Брукер, то ли Гуннар Хекель. Но они оба мертвы. Этот же был точная их копия. Еще один клон. И в руке у него пистолет.
— Джо, — срывающимся шепотом выдавила Грейс. — Их код…
Убийца послал в нее пулю.
По-моему, я заорал. Не помню. Чувствовалось, как «беретта» дернулась в моей руке. Видел, как убийца нырнул в шкаф, как от дверного косяка отлетели щепки. Я с воплем ввалился в комнату, а Грейс в этот момент соскользнула на пол.
Я отдернул дверь шкафа, но там было пусто. В полу был открыт люк потайного хода с потеками крови вокруг. В убийцу я попал. Но он ушел.
Развернувшись, я засадил пулю в живот Сайрусу Джекоби. Он, откинувшись, замер. Геката на полу из последних сил тянулась к ноутбуку. Вот тебе дыра в башке. Все, патроны кончились.
Слышалось, как приближаются берсерки. Если Грейс еще можно спасти, надо что-то делать. Я с диким видом огляделся. К этому кабинету примыкал еще один, почти такой же; наверное, брата Гекаты. Подковыляв к Грейс, я поднял ее на ноги. Она была без сознания, но дышала. Другой рукой я взял громоздкий кейс с ноутбуком и в такой компании приволокся в смежную комнату. Грейс я опустил в кресло, а сам поспешил назад, подхватив с пола ее пистолет как раз в ту секунду, когда к комнате подступили берсерки. Первому из них досталось в лоб, но в проходе их теснилось еще несколько.
Я отступил в кабинет Париса и с грохотом захлопнул дверь. Тут еще была стальная перекладина, ее я тоже приладил на место. Едва ли не в ту же секунду берсерки начали долбиться. Дверное полотно тяжело содрогалось; понятно, что долго не продержится.