- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Женщина на все времена - Элизабет Хэран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы правы. Я уверена, что он вряд ли обрадуется, увидев свою бывшую возлюбленную, к тому же беременную.
Она подумала о лорде Родвеле. Он сделает все, чтобы защитить свою семью от новых скандалов. Этот человек будет настаивать на том, что она беременна от кого угодно, но не от его сына, и вообще на всех углах станет рассказывать о том, что Нола Грейсон безнравственная женщина, не знающая, что такое мораль. Ну и какой будет жизнь ее внебрачного ребенка, если он вырастет, окруженный сплетнями и дурными слухами о своей матери?
— Я еще не готова к тому, чтобы каждый узнал об этой новости, Ленгфорд.
— Понимаю. От меня никто не услышит ни слова. Когда дело для всех станет ясным, я во всем поддержу вас.
— Спасибо, — прошептала молодая женщина.
Тем временем Гален Хетфорд прибыл в Сидней. Он снял номер в отеле, который назывался «Вид на порт». Хотя жили здесь в основном моряки, хозяин заверил, что скандалов у них не бывает. Корабли, на которых перевозили стадо Райнхарта, должны были прибыть только на следующий день. С балкона номера было хорошо видно порт, поэтому Гален решил, что, увидев корабли, он сразу организует транспортировку овец на рынок.
Для начала Хетфорд осведомился о ценах. Они его порадовали, и настроение управляющего сразу улучшилось. Их овцы будут первыми, прибывшими сюда с севера. Хетфорд был очень благодарен Ноле за ее идею отправить в Сидней стадо на корабле. Имелось у него и еще одно важное дело. Гален хотел посоветоваться с юристами по поводу притязаний семьи Янус на ферму. Настроен он был более чем решительно.
На следующее утро Гален Хетфорд рано отправился на поиски адвоката. Наконец около половины десятого он оказался в конторе «Хедвин, Маннус и сын» в Пирмонке. Линкольн Хедвин, старший партнер, принял скотовода с севера сразу. Представившись, Гален объяснил, какую позицию в деле, по которому он пришел, занимает Ленгфорд Райнхарт. Он рассказал о смерти жены хозяина поместья и упомянул, что деньги, полученные ею в приданое, помогли ей и Ленгфорду купить землю, на которой они построили ферму. В конце Гален сообщил о притязаниях братьев Элен Райнхарт на их поместье. Хедвин уточнил кое-какие детали и спросил, где точно расположена ферма.
— Восемьсот сорок миль от Таусвиля, сэр.
— Довольно далеко, — Хедвин ухмыльнулся и почесал затылок.
— Да, не близко. Ближайшее местечко к нам — Джулиа-Крик.
— Оставила ли Элен Райнхарт завещание? — спросил Хедвин.
— Да. Единственный наследник — Ленгфорд Райнхарт, ее муж.
— Кто подтвердил ее смерть?
Гален Хетфорд растерянно посмотрел на адвоката.
— Когда речь идет о делах, связанных с наследством, суду необходимы доказательства. Могут ли свидетельствовать о ее смерти священник или врач?
— Нет, у нас нет ни врача, ни священника. Обстоятельства смерти Элен Райнхарт можем под присягой засвидетельствовать мы с Вэйдом Дэлтоном. Это был несчастный случай. Из-за жары мы должны были быстро предать тело миссис Райнхарт земле.
Хедвин кивнул.
— Так как мистер Райнхарт один наследует жене, дело может осложниться из-за того, что единственными свидетелями являетесь вы и мистер Дэлтон. Если завещание оспорят или найдут причину смерти сомнительной, труп эксгумируют.
— Эксгумируют? — изумился Гален. — Миссис Райнхарт умерла больше десяти лет назад. Что там эксгумировать?
— Вы ничего не сказали о том, когда она умерла, — теперь был озадачен Хедвин. — По истечении столь долгого времени никаких претензий выдвигать нельзя. Притязания братьев Янус не имеют под собой почвы.
Гален растерялся от столь неожиданного для них заявления.
— Вы в этом уверены?
— Абсолютно уверен. О притязаниях по закону не может идти и речи. Если ваши противники представляют вам дело по-другому, они, я полагаю, лукавят. То есть или они плохо информированы, или пытаются вас ввести в заблуждение.
Гален Хетфорд не мог поверить в то, что дело разрешилось столь быстро и благополучно. С его плеч как будто свалился тяжелый груз.
Потом он рассказал Хедвину о бандитах, появившихся на земле Райнхарта, и о том, что они покушались на их жизнь.
— Я советую вам немедленно обратиться в полицию, мистер Хетфорт. Если бандиты, которых вы поймали, наняты братьями Янус и дадут свидетельские показания против них, то вы, вероятно, сможете добиться того, что им будет предъявлено обвинение в подстрекательстве к попытке убийства и угрозе жизни людей. Если они предстанут перед судом и вам нужен будет юрист, я к вашим услугам. Вы уже были в полиции в Сиднее? Если нет, могу порекомендовать достойного доверия человека.
Гален на минуту задумался.
— Я знаю одного полицейского. Он помог мне несколько лет назад. Его фамилия Рафферти.
— Колин Рафферти?
— Вы знакомы?
— Да. Он начальник отдела в полицейском участке Ультимо.
— Да что вы говорите?
— Отсюда это пять минут пешком. Участок находится на Харрис-стрит.
Расплатившись за консультацию и пообещав держать Хедвина в курсе дела, Гален Хетфорд вышел из адвокатской конторы.
Глава 20
Колин Рафферти взглянул на настенные часы в своем кабинете. Девять утра, а в полицейском участке Ультимо на Харрис-стрит дел, как всегда, уже полным-полно. С восьми начальник отдела занимался писаниной — занятие, которое ему было до глубины души противно. Когда Рафферти в следующий раз оторвал взгляд от бумаг, потому что в кабинет кто-то вошел, его голубые глаза радостно сверкнули. В дверях стоял Гален Хетфорд.
— Доброе утро, — поздоровался вошедший так обыденно, как будто они попрощались только вчера вечером. — Если не ошибаюсь, я говорю с начальником отдела Колином Рафферти, не так ли?
— Именно так! Гален Хетфорд! Как я рад видеть тебя снова!
Это приветствие было не просто выражением вежливости, оно шло от самого сердца. Почти четыре года назад их свела вместе трагическая история. Колин Рафферти был тогда простым полицейским и проявил живое сочувствие к Хетфорду. Он почувствовал муки Галена и сделал намного больше, чем требовалось от него по долгу службы.
— Заходи, пожалуйста, — Колин встал навстречу старому знакомому. — Как ты меня нашел?
— Мне сказал адрес адвокат, Линкольн Хедвин.
— Линкольн, так… — Колин размышлял, что это могло бы значить. — Хорошо выглядишь, Гален. Как дети?
— Растут. Хиз уже стал мне настоящим помощником.
Рафферти улыбнулся.
— Я тоже рад тебя видеть, Колин, хотя приехал сюда не только для того, чтобы повидаться, — Гален решил сразу перейти к делу.
Рафферти понимающе кивнул.
— Чем я могу тебе помочь?
Гален Хетфорд коротко объяснил, что привело его в Сидней. Пока он говорил, Колин Рафферти делал какие-то пометки в блокноте.
— Я позвоню коллегам

