- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ты думаешь про карандашную линию по середине лица Джонсона? – спросил вдруг Пиккетт. – Я бы назвал это свидетельством психического нездоровья.
Эндрю пожал плечами.
– Дополнение к тому бреду, что он несет. Лучше было не спрашивать. Он явно хотел, чтобы ты у него спросил. Наверняка уже давно подготовил идиотское объяснение, чтобы нас высмеять.
Пиккетт кивнул.
– Но он, вероятно, про нее забыл, если и в самом деле нарисовал ее у себя на лице с какой-то целью.
– Ты видел, как он размазывал что-то у себя на лице салфеткой?
– Он слишком распалился, рассказывая историю про коровье пастбище. Не стоило его так заводить. Тебе от этого никакой пользы.
– Я продам его обезьянам, – сказал Пиккетт, садясь в свой «Шевроле». – Пока.
Он завел машину и под рев мотора умчался с кредитной карточкой Эндрю в сторону Коуст-хайвея, а дальше – Ванкувера. Вернуться он собирался приблизительно через неделю.
День уже давно перевалил за полдень, когда Эндрю обнаружил, что оставил свою машину у пристани. Он притрусил назад, открыл багажник. Там лежала рыба, бездвижная, как украшения из папье-маше. Он вывалил ее из мешка на землю в проулке за рестораном «У сеньора Пробки», и его тут же окружило с полдюжины котов. Он помахал им на прощанье и отправился в «Польски и сыновья», чувствуя себя чемпионом милосердия.
И вот он припарковал машину у бортового камня, приехав наконец домой, после чертовски долгого дня. Он оставил идею покрасить гараж, хотя и собирался сделать сегодня, – он найдет на это время завтра. Спешка никогда не приводила ни к чему хорошему. Улица уже погрузилась в темноту, а окно тетушки Наоми было закрыто, дабы никакие ночные животные не проникли через него в дом. Эндрю запер машину. Сейчас было неподходящее время выгружать покупки. Он дождется, когда Роза уляжется спать. Он скажет ей, что был в Беллфлауэре – разговаривал со студентами – будущими шефами. Это история была ложью от начала и до конца. Но все же он позвонил в школу шефов и узнал фамилию подходящего для него кандидата – молодого француза, выросшего в Лонг-Биче, но еще сохранявшего следы акцента.
Туман наносило волнами, он оседал на крышах и между домов. Ночь отлично подходила для какого-нибудь саботажа с котами, но он, вероятно, уже перегнул палку с опоссумами. Да что говорить, он и без того весь день испытывал судьбу. Может быть, ему стоит лечь пораньше. Осчастливить Розу. Это свидетельствовало бы о том, что у него сохранились остатки здравомыслия. Он поднялся на крыльцо, напевая что-то себе под нос и вполне удовлетворенный состоянием дел. Но тут он непроизвольно подпрыгнул, увидев Пеннимана, – тот сидел в плетеном кресле на веранде и покуривал свою трубочку. Выглядел он слишком уж ухоженным и неподвижным, как восковая статуя или хорошо сохранившийся труп, и Эндрю показалось, что над стариком висит рыбный запах, словно он объелся тресковой печени. Пенниман вытащил трубку изо рта и показал на пустое кресло.
– Садитесь, – сказал он.
Глава 4
Подобным же образом камень с небольшими кругами на поверхности хорош в том смысле, что может приносить подобные монеты, а если же кто-то находил большой камень и множество маленьких под ним, что подобно свиноматке и ее приплоду, то он не сомневался, что подношение монетки этому камню принесет ему ту самую свинью.
Сэр Джеймс Дж. Фрэзер. «Золотая ветвь»[44]
Эндрю уставился на Пеннимана, покуривавшего трубку на темной веранде. Внезапно его переполнили страхи Пиккетта с его видениями рыб-собак и тайных сообществ. Табак в чаше трубки Пеннимана горел ярко и напоминал глаз, повисший в воздухе вечернего полумрака. Эндрю открыл дверь и заглянул внутрь, включив свет на крыльце.
– Я дома! – прокричал он, чтобы Роза не думала, что он вернулся позже, чем вернулся.
Роза ответила ему откуда-то из дома.
– О-о, – сказала она.
Эндрю повернулся к Пенниману и пожал плечами.
– Решили посидеть в темноте?
– Да, – последовал ответ. – Я нахожу ее странным образом успокаивающей – темноту. Это как в утробе. Или во гробе. Занятная штука – язык. Он полон таких созвучий. Наводит на размышления. Правда?
– Конечно, наводит. – Эндрю сел напротив него, с этого места он мог видеть через окно Розу, которая не сидела без дела на кухне. Зрелище это носило утешительный характер, хотя и вызывало у него смутное чувство стыда, и он вдруг поймал себя на том, что судорожно вспоминает, куда задевал все свои малярские принадлежности. Утром, пока жара еще не началась, нужно будет сходить в гараж. Много времени на это не уйдет.
Около кресла Пеннимана валялась сегодняшняя газета. Помятый лист лежал в полутьме поверх стопки, словно Пенниман прочел в нем что-то, ему не понравившееся, и смял в ярости. Было в ней что-то странное, что привлекло взгляд Эндрю. Он наклонился, чтобы разглядеть получше, и обнаружил, что это никакой не помятый газетный лист, а пухлая рыбка-оригами с маленькими колючими плавниками, сложенная из листов «Геральд», отведенных под комиксы. Вид этой рыбки вызывал у Эндрю тревогу, хотя почему, он не мог сказать.
Туман клочьями двигался по газону, заволакивая деревья, растущие у бортового камня. Дул мягкий океанский ветерок, под его порывами скрипели ветки деревьев близ свесов веранды, а ветерок летел дальше, вздыхал в кустах и нескошенной траве, закручивал туман в вихри. Легкий туманец почему-то идеально подходил к белому костюму Пеннимана и его дымящейся трубке. Он смерил Эндрю заговорщицким взглядом и сказал:
– Я некоторое время прожил на Востоке. – Он кивнул на рыбку-оригами, словно объясняя свои слова. – Изящные вещицы, верно? Как лепестки цветка. Густой туман отчасти рассеется к ночи, как спешащие годы, как сама жизнь. – Он вздохнул и устало взмахнул рукой, возможно, очерчивая контуры жизни.
Эндрю кивнул. Он не выносил Пеннимана. Этот человек вел себя так, будто находится на сцене.
– А я так и не освоил умения складывать бумагу, – сказал Эндрю. – Даже колпак не смогу сложить.
Пенниман уставился на него, словно в ожидании еще чего-то, чего-то философского, словно упоминание бумажных колпаков само по себе не могло быть сутью откровения Эндрю. Рука Эндрю подрагивала на колене. Он широко улыбнулся.
– А вот сестра у меня умела. Она могла сложить… что угодно.
Пенниман раскрыл кулак, сопроводив это действо изысканным движением запястья. На его ладони лежала монета в четверть доллара. Он посмотрел на Эндрю широко раскрытыми глазами, словно говоря: «Смотри, что будет». Одним ловким движением большого пальца он подкинул монету и

