Паутина грез - Вирджиния Эндрюс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что верно, то верно. Ничего нет слаще своего дома. И дороже семьи. Дети мои, понятное дело, давно взрослые, так что мы сейчас с женушкой вдвоем. Однако все наши регулярно приезжают. У нас ведь пятеро внуков! — горделиво объявил он.
Я улыбнулась ему в ответ, думая о том, что скоро и моя дражайшая матушка обзаведется внучком, да только мне никогда не дождаться, что она будет гордиться, как этот милый пожилой дяденька. Еще бы! Ведь отцом внука является ее собственный молодой супруг. Увы, извращенный, темный мир роскошного Фартинггейла будет вечно преследовать мое дитя. Это так страшно, что лучше бы ему вовсе не рождаться на свет. Вот если бы… если бы мне посчастливилось начать новую жизнь, в других краях, в светлом и радостном мире, то я вечно благодарила бы Бога за это! Если бы только… Как заклинание мысленно твердила я эти слова под ритмичный перестук колес.
Вдруг я ощутила здоровое чувство голода.
— Пожалуй, пойду позавтракаю, — поднимаясь, сказала я.
— Что же, за вашей куколкой обещаю присмотреть, — предложил попутчик.
— О нет, сэр, спасибо. Мы никогда не расстаемся. Кстати, она тоже проголодалась.
Сосед рассмеялся, и я отправилась на поиски вагона-ресторана.
Пока я утоляла голод, поезд добрался до ближайшей станции, где добродушный коммивояжер сошел. Когда я вернулась в купе, его уже не было. Следующие несколько часов я провела одна, рассеянно глядя в окно. Атланту объявили задолго до прибытия. Снова заколотилось сердце. Итак, первый этап моего долгого и невеселого путешествия закончился. Фартинггейл остался далеко позади за сотни километров. Разумеется, мать сейчас в ярости и отчаянии. Интересно, что она предпримет или уже предприняла? Обратится ли в полицию или побоится скандала? Станет ли сообщать Тони, который таскается по Европе? Одно я могла сказать наверняка: она ни за что не позволила сорвать свое знаменитое благотворительное мероприятие в стенах Фартинггейла. Никто из приглашенных даже не заподозрил ничего из ряда вон выходящего. Мать безукоризненно владеет собой на людях. Слугам она, разумеется, дала строжайшие указания, особенно Майлсу и Куртису. Никто и словом не посмеет обмолвиться о том, что дочь в бегах. И я ясно услышала ее звучный голос: «Ничего, похорохорится и вернется».
— Нет, мама, нет, я не вернусь, — вслух возразила я.
Стоя на платформе, я внимательно вчитывалась в объявления, касающиеся транзитных пассажиров. Вокзал в Атланте был несравненно больше бостонского, так что вокруг сновали толпы народу. Я отыскала справочное бюро и обратилась за информацией к девушке за окошечком.
— Идите по левому коридору до первого правого поворота. Но ваш поезд пока не объявлен. Он отправится только в восемь часов вечера. У вас есть где переждать? Целый день, считай, впереди.
— Ничего страшного, я подожду. Спасибо! — бодро откликнулась я.
— Тогда устраивайтесь. — И девушка занялась другими пассажирами.
Четко следуя ее инструкции, я очень быстро нашла нужную платформу. Перрон был гораздо шире того, на котором я стояла несколько часов назад. Я увидела небольшой салон ожидания, где и расположилась. Переведя дух, решила пересчитать оставшиеся деньги. Да-а, негусто. Хорошо бы хватило на то, чтобы перекусить.
— Пари, что превращу любой из твоих долларов в пятерочку! — услышала я веселый голос и, подняв голову, встретилась с сияющими черными глазами. Передо мной стоял высокий загорелый парень с копной густых темных волос. Он был строен, красив, широк в плечах, что лишний раз подчеркивала тонкая яркая майка.
— Прошу прощения, что?
— Если ты на минутку доверишь мне одну из твоих долларовых бумажек, то сама все увидишь, — сказал он, усаживаясь рядом.
Не знаю почему, но я послушно вручила незнакомцу один из долларов, которых у меня было так мало… А ведь я прекрасно знала, что простодушные путешественники, особенно юные создания вроде меня, всегда и везде являлись мишенью посягательств разных мошенников. Но этот парень обещал сделать из одного доллара пять, а не наоборот. Впрочем, скорее всего, он просто произвел впечатление своей яркой внешностью.
Я ничего не заметила у него в руках, не говоря уж о тех пресловутых рукавах, в которых шарлатаны прячут свой инвентарь. Молодой человек взял мой доллар и свернул его так туго, как только можно. Затем, зажав бумажный комок в кулаке, протянул мне руку и с улыбкой промолвил:
— Прикоснись! — Глаза его весело сверкали.
— Прикоснуться?
Он кивнул, а я, дотронувшись до костяшек, быстро отдернула руку. Парень захохотал.
— Да не жжется, не бойся! Ладно, все равно подействовало, — сказал он и раскрыл ладонь. В следующее мгновение он развернул бумажный шарик и предъявил мне… пятидолларовую купюру!
— Как это у тебя получается? — распахнув глаза, воскликнула я.
Он пожал плечами.
— Магия, как же еще! В любом случае получи пятерочку. — Он протянул мне деньги. — По тому, как ты пересчитывала свои богатства, я понял, что лишние пять долларов тебе не повредят. Угадал?
Я вспыхнула.
— Знаешь ли, я не привыкла принимать деньги от незнакомцев, даже если это деньги волшебные, — заявила я, решительно суя пятерку обратно.
— Ладно, отныне я не незнакомец. Меня зовут Томас Люк Кастил, но все обращаются ко мне просто Люк. А ты кто такая?
С этими словами молодой фокусник протянул мне руку. А я уставилась на него, не зная, стоит ли знакомиться, смеяться или лучше встать и убраться подальше. Но меня удерживали его взгляд и улыбка. Не может быть у мошенника такое лицо — обаятельное и открытое.
— Ли ван Ворин, — само собой вырвалось у меня.
— Что же, раз мы теперь знакомы, ты сможешь смело класть волшебные деньги в карман.
— Да мне ничего не нужно! У меня достаточно средств, чтобы добраться туда, куда я еду. Поэтому я настаиваю, чтобы ты вернул мой доллар.
Ловкий Люк рассмеялся:
— Магия обратного действия не имеет. Ты уж извини.
— Тогда ты просто глупец, если так безумно раздаешь свои деньги.
— Легко досталось, легко потерялось. — Он пожал плечами. — А потом твоя изумленная мордашка, ей-Богу, стоила четырех долларов. — Он не сводил с меня глаз.
Я зарделась.
— Ты что, фокусник? В цирке работаешь?
— Работаю, но не фокусником. А всему этому я научился от наших ряженых.
— Что за ряженые?
— Бродячие артисты — клоуны, акробаты. Славный народ. Держатся вместе, всегда друг другу помогут, из любой переделки выручат. Ничего у них нет и ничего им не надо. Многие чуть ли не весь белый свет исколесили, все повидали, всему научились. И мне их образования перепало. Они щедры на рассказы. А я все хватаю на лету. Ты не поверишь, сколько я знаю о жизни, какой у меня опыт и сколько ремесел я освоил.