- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
4-02. Ripresa allegro mosso - Евгений Лотош
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ага, валим, чтобы не мешать, – кивнул Кирис. – Дза-тяма, когда гулять начнешь, забегай к нам. Заодно и с парсами наиграешься. Наша общага неподалеку, вон в ту сторону, а кто в какой комнате, на щите у входа написано.
В коридоре, прикрыв за собой дверь и задумчиво глядя на парсов, Кирис остановился.
– Ну вот, глупо как-то получилось, – Фуоко оперлась на стену. – Пришла извиняться, а вместо того сожрала чужую еду и похвал наслушалась. Интересно, а где Дзии, в самом деле? Когда мы тут валялись, все время взад-вперед ходила.
– Дубина! – Кирис слегка дернул подругу за свисающую прядку волос. – Тебе же сказали – все дроны разосланы. К кому ей подключаться?
– А, точно. Кир, к сестре зайти не хочешь? Она ведь здесь же находится, Сато сказала.
– Во-первых, она уже очухалась, и ее в казармы отпустили, я спрашивал. Живучая она, как кошка. Во-вторых, еще раз по морде как-то не хочется получить.
– Ну, тогда домой. Таня утром предупреждала, что зайдет в два часа, а сейчас уже почти час. Пока доплетемся, пока отдышусь…
– Поднести? – поинтересовался Кирис.
– А?
– Два! – парень ухватили ее за талию и перекинул через плечо, после чего вразвалочку зашагал к лестнице. Какое-то время Фуоко висела задницей вверх, ошеломленно соображая, что происходит, потом тихо взвизгнула и замолотила его кулаками по пояснице.
– Отпусти, урод! – шепотом, чтобы не беспокоить людей в палатах, закричала она. – Офонарел? Поставь меня, быстро!
– Станешь рыпаться – уроню! – пообещал тот. – И не посмотрю, что инвалидка.
– О, похищение Данаи! – раздался чей-то жизнерадостный голос. – В роли золотого дождя – гопник уличный обыкновенный, в роли жертвы тоже некто почти знакомый.
Кирис остановился и стряхнул Фуоко, устанавливая ее на ноги.
– Привет, дэй Палек, – небрежно бросил он. – А… добрый день, дэр Каллавиро.
Убирая с лица упавшие волосы, Фуоко обернулась. Сумасшедший белобрысый паладар стоял перед ними голый, лишь с чреслами, обмотанными грязным вафельным полотенцем. Он широко лыбился, словно только что выиграл миллион в лотерею. Чуть позади него возвышался здоровый дядька в кайтарском камуфляже с малыми лейтенантскими ромбами в петлицах и нарукавной нашивкой, изображающей два скрещенных штыка. На поясе висела кобура большого пистолета.
– Знаменитая парочка наносит монарший визит в больницу? – поинтересовался чокнутый инженер, словно расстался с ними несколько минут назад. – Как идет процесс массового исцеления наложением рук? Благословение действует штатно, или требуется допиливать в полевых условиях? Или вы свою спасительницу простыми благодарностями до могилы довести решили?
– Какую спасительницу? – удивился Кирис.
– Веселую девицу на огненном помеле, – пояснил белобрысый. – Героически проткнувшую собой ураган волют, намеревавшихся вами позавтракать. Или вы не отразили, что она здесь? Ну, пилот военного истребителя, капитан Труда Баркхорн?
Фуоко с Кирисом переглянулись. Кирис медленно запустил пальцы в шевелюру и как следует дернул себя за волосы.
– Значит, мне не чудилось, что ли? – растерянно спросил он. – Там, на набережной… Фучи, ты не видела? Мне словно кто-то картинку с неба показывал, как самолеты волют расстреливают… А?
– Ничего такого не помню, – девушка пожала плечами. – Мне куча бреда примерещилась, но не про самолеты. Дэй Палек, а кто она такая – Труда Баркхорн?
– Так! – паладар поднял палец. – Само провидение свело нас вместе! Начинаю благородную миссию перезнакомить все заинтересованные стороны, пока моя сестричка от дипломатических обязанностей не отвертелась и не начала новые правила изобретать. С дэем… или как тут у вас военных обзывают, дэр? В общем, с лейтенантом Каллавиро вы уже знакомы? Джорджи, знакомься: Кирис Сэйторий, механик-новобранец, головой думать не обученный, но в остальном многообещающий. Рядом Фуоко Деллавита, девица исключительно умная, даже гениальному мне завидно. Оба студенты подготовительного колледжа, а по совместительству сторожат Хёнкон на полставки, руками молнии в кольчонов швыряют и от волют отмахиваются, как от комаров. А вон те зверушки называются парсы, и пинать их в брюхо не рекомендую, если нога дорога. Между прочим, я лично дизайн оригинальной модели улучшал.
Ошеломленная потоком слов, Фуоко только рот раскрыла.
– Молнии в кольчонов, а, Кир? – поинтересовался лейтенант, задумчиво разглядывая Кириса. – На базе "Дельфин" таких способностей за тобой не водилось. Или просто кольчон под руку не подвернулся?
– Так вы знакомы… – разочарованно протянул Палек. – Джорджи, может, ты и в благородные семейства Кайтара ногой двери отворяешь? И малышку Фуоко еще вот такусенькой на руках качал?
– Нет, дэй Палек, не открываю, – усмехнулся лейтенант. – Однако же и с ней мы встречались. Дэйя Деллавита, надеюсь, ваш телохранитель не держит на меня зла за стычку на Косом пляже? Меня зовут Джорджио Каллавиро, хотя на пляже я еще носил сержантские лычки.
– Приятно познакомиться, дэй Каллавиро, – Фуоко заставила себя изобразить вежливый поклон. Она-то надеялась, что в Хёнконе, с новой фамилией и никому не известная, сможет завоевать уважение сама по себе, а не как невеста из богатой влиятельной семьи. А выходит, что ее полмира в лицо знает? – Я не думаю, что Джион на вас в обиде. Он хороший человек.
– Рад слышать, – кивнул лейтенант в ответ. – Однако же, дэй Палек, все-таки я должен поговорить с капитаном Баркхорн.
– А я разве мешаю? – удивился паладар. – Наоборот, события ускоряю. Ну-ка, все топайте за мной.
Он ринулся вперед, и прежде чем Фуоко успела понять, что происходит, как Палек уже волок их с Кирисом по коридору, обхватив за талии. Несколько шагов спустя он пнул одну из дверей и впихнул обоих в палату.
Негромко бормотал телевизор, точнее, обычный для паладарских помещений монитор на гибкой ножке, сейчас транслирующий – Фуоко не поверила глазам – дриммадский телеканал "А-Диез-Цейс". На экране виднелись мужчины в деловых костюмах, что-то встревоженно обсуждающие за круглым столом. Монитор низко нависал над медицинской кроватью – если, конечно, так можно назвать длинную низкую ванну, заполненную сероватым веществом, из которого торчали голова, правая рука и обнаженная же правая грудь. Рукой пациентка как раз водила по экрану. Замерев, она удивленно повернулась к вошедшим.
– Привет, Труда, – паладар оттолкнул поспешно отвернувшегося Кириса и Фуоко к стене, а сам шагнул вперед. – Мы к тебе в гости.
– Мы знакомы, сэрат дэй? – женщина приподняла бровь, хотя даже и не подумала прикрыться.
– Уже несколько секунд как, – паладар запрыгнул на кровать и со скрещенными ногами уселся как раз там, где под слоем серого вещества предположительно располагались бедра женщины. – Ну, Дзии же предупреждала, чтобы гостей ждала. Я и есть тот самый Палек Мураций – гениальный, веселый, сообразительный и вообще уникальный. Если хочешь, можешь меня поцеловать, я не обижусь.
– Дзии предупредила также, чтобы глаза от вида гостей не слишком сильно на лоб лезли, – насмешливо откликнулась женщина. – Теперь понимаю, почему. Палек Мураций – ты, случайно, не муж дэйи Карины Мураций?
– Вот еще! – обиделся паладар. – Чтобы я на такой зануде женился? Не дождетесь! И потом, у меня своя жена есть, а она чуть что, и сразу между глаз поварешкой. Сестричка она мне. Кара, я имею в виду. Сводная. И старшая, что совершенно несправедливо, поскольку всю молодость мне загубила нотациями о правильном поведении. Так, поскольку с тобой мы познакомились, представляю остальных. Джорджи ты, как я понимаю, знаешь.
– Да уж познакомились за последнее время неплохо, – капитан Баркхорн весело глянула на лейтенанта Каллавиро, тоже старательно глядящего куда-то в потолок. – Что-то он сегодня скромника изображает. Помнится, когда я в душе на корабле мылась, он как следует приглядеться случая не упускал. Засилье мужского шовинизма, – пояснила она Фуоко с лукавой усмешкой. – На целом корабле ни одной женщины, кроме меня и моих девочек, так что душевыми пользоваться общими приходится. А поскольку их мало, толкаемся вперемешку с потными накачанными мужиками. Ау, Джорджи! Ладно уж, смотри, я утонула.
Она и в самом деле, слегка пошевелившись, ушла в "ванну" по шею, руку, однако, оставив на поверхности. Лейтенант Каллавиро испустил хорошо слышный вздох облегчения.
– Ага, – согласился Палек. – Местные мужики стеснительные, словно наши красотки, лишний десяток килограммов на талии нажравшие. Ты их не провоцируй лишний раз, а то еще до инфаркта доведешь. Особенно вояк с их суровыми дальними походами.
– Да уж их доведешь, кажется, – хмыкнула капитан. – Пялятся, когда думают, что их не видят, безо всякого стеснения. Дэй Палек, возможно, ты и с остальными гостями меня познакомить удосужишься?
– Удосужусь, – важно кивнул паладар. – При условии, что про "дэя" забудешь. Вон те двое – парсы. Я их сам рисовал, а Биката фигней маялся, когда психоматрицы собирал. Если начнет рассказывать, как их конструировал, не обращайте внимания, он от зависти. Эй, мелочь ползучая! Ну-ка, к ноге! Служить!

