Царь царей - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леон уже проснулся и смотрел на нее широко раскрытыми испуганными глазами. Эмбер исчезла.
- Леон, ты будешь для меня храбрым мальчиком?”
Маленький мальчик кивнул.
“Хорошо. Мне нужно, чтобы ты остался здесь и держал Пенелопу при себе. Просто соберитесь вместе и не двигайтесь. Это очень важно.”
“Я хочу помочь тебе и папе.”
Он был таким сильным маленьким мальчиком; она почувствовала внезапную гордость и протянула руку, чтобы коснуться его гладкой щеки.
- Это помогает мне и папе. Это нам очень помогает. Присматривай за своей сестрой.”
Он казался убежденным. “Обязательно, мамочка.”
- Спасибо, - сказала она. Затем она наклонилась вперед и поцеловала их обоих, крепко и быстро, в макушки, прежде чем нырнуть под дождь.
Сверкнула молния, и Шафран увидела Райдера, его рубашка промокла и прилипла к широким мускулам груди и плеч. Он уже держал в руках двух мулов и выкрикивал приказы Гериэлю и Маки.
Гериэль карабкался вверх к узкому выступу, где застряло одно из охваченных паникой существ. Райдер попытался схватить его за хвостовую привязь, но животное дернулось обеими задними лапами и схватило Гериэля за правое плечо, отбросив его назад. Он упал и соскользнул на край узкого плато. Райдер прыгнул вперед, а затем бросился во весь рост на грязь, протягивая руку к Гериэлю. Гериэль заметила его и бросилась к протянутой руке Райдера, пытаясь найти хоть какую-то опору в грязи. - Закричала шафран. Гериэль собирался перелезть через край; его невозможно было остановить, он двигался так быстро. Затем Райдер схватил гериэля за запястье. Она замедлила и исказила его падение. Он вскарабкался на корточки, когда Райдер отпустил его, тяжело дыша и держа за плечо. Райдер даже не остановился. Он тут же вскочил на ноги, подхватил мулов под уздцы и повел их обратно в укрытие. Маки подошел к Гериэлю, но тот покачал головой, поднялся на ноги и снова пошел за мулом.
Шафран почувствовала, что ее одежда начинает прилипать к коже, и попыталась собраться с мыслями. Фонари. Вот что им было нужно. Она первой вошла в палатку мужчин, но обнаружила, что их ураганный фонарь был опрокинут и разбит. Она нырнула обратно в свою палатку. Леон пристально посмотрел на нее. Пенелопа крепко прижалась к его груди.
- Милый мальчик, - сказала шафран так спокойно, как только могла, - мне нужна лампа, чтобы помочь папе.”
Он сразу все понял. “Мы не боимся темноты, мамочка, - сказал он.
Она взяла его и, пошатываясь, побрела под дождем к месту привязи. Райдер молча взял у нее фонарь.
“А где же Билл? А где же Эмбер?- Сказала шафран.
Райдер огляделся по сторонам. - Значит, Эмбер не с детьми?”
- Леон заботится о своей сестре, с ними все в полном порядке, - сказала она с большей уверенностью, чем чувствовала.
Прежде чем Райдер успел ответить, из темноты появился Гериэль. У него были порезы и ссадины на лице, и он тяжело дышал.
- Мистер Райдер, по-моему, до сих пор не хватает двух мулов . . . Я думаю, что часть серебра исчезла.”
- Билл?- Удивленно сказала Шафран. - Райдер, этого не может быть.”
“А ты не видел отсюда другой тропинки, Гериэль?- Требовательно спросил Райдер. “Тот, что не ведет через лагерь?”
- В ту сторону - козья тропа.- Он указал мимо точки привязи.
- Заприте остальных животных, а я схожу за ружьем, - сказал Райдер.
Даже когда он повернулся, Шафран стремительно пронеслась мимо него.
- Шафран!”
“У него Эмбер” - прокричала она сквозь свежий вой ветра. - Скорее!”
•••
Тропинка была крутой и скользкой от дождя. В вспышках молний, которые все еще вспыхивали регулярными вспышками, окрашивая небо в пурпурный и серый цвета, Эмбер могла видеть, как он ведет к дну долины. Ее поразил новый звук: журчание воды. Спокойный ручей, мимо которого они шли днем, уже превратился в реку, темно-коричневую и покрытую пятнами пены.
“Ты работал с нами много лет, а теперь стал вором?- Закричала Эмбер. - Но почему?”
“Я всегда только и ждал, чтобы взять то, что хотел, моя дорогая, - сказал он.
Эмбер шла так медленно, как только могла. После долгих лет, проведенных в горах, она была уверенна в себе, но теперь двигалась осторожно, как старуха.
- Так возьми же серебро и отпусти меня.”
Узкое дуло револьвера уперлось ей в спину. “О нет, Эмбер. Я не могу уехать без тебя. У меня есть самые замечательные планы на нас, как только мы присоединимся к моим друзьям.”
“А кто твои друзья?”
- Он усмехнулся. “Я думаю, ты знаешь. Как только ваш лев ушел, стало намного легче встречаться с ними время от времени. Предложи небольшой дружеский совет.”
- Это бандиты! Ты же с ними разговаривал.”
“Очевидно.”
Она обернулась и пристально посмотрела на него. Дождь промочил их обоих до нитки; капли дождя выступили на его высоких скулах, а глаза казались темнее и свирепее, чем были на самом деле. Уже не мертвый и пустой, а залитый серым светом. Она почувствовала глубокое и инстинктивное отвращение - и страх. Он подошел к ней ближе, и она почувствовала его тепло на своем теле. Твердый, холодный пистолет все еще был прижат к ее животу.
“Ты не любишь меня” - сказала она. “Почему ты так рискуешь, чтобы взять меня с собой?”
“Вот увидишь. Судьба отдала тебя в мои руки, моя дорогая. Как я мог отказаться от такого прекрасного подарка?- Он еще сильнее прижал пистолет к ее животу. - А теперь перестаньте тянуть время, Мисс Бенбрук, а то я рассержусь.”
Она отвернулась от него и сделала еще один шаг вниз по дорожке. Он был хорошим стрелком. Она гадала, как далеко ей придется уйти от него, чтобы иметь шанс, что он упустит ее. Она посмотрела направо и налево, ища укрытия в темноте.
- Эмбер!”
Это был голос Шафран, слабый за шумом ветра и хлещущего дождя. Он даже не оглянулся, а подтолкнул ее вперед. Краем глаза она заметила, как он крепче обмотал веревки мулов вокруг своей нижней руки.
- Эмбер!”