Летающие колдуны - Ларри Нивен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуй, не стоит его посылать обратно, — пробормотала она. — Харри возьмет другой кар. Я направлю кар, чтобы он летел все время на юг. О'кей, Мэт, все готово.
Они подобрали ключ к одному из каров на крыше. Мэт повел кар на северо-восток к больнице.
Туман был необычно плотным у земли, и Мэт летел почти час, прежде чем заметил внизу желтое пятно.
— Больница, — подтвердила Лейни, и они повернули к ней. Смутное желтое пятно внизу, и вдруг яркий свет прожекторов. Мэт мгновенно бросил кар вниз.
Они оказались в воде. Через мгновение они вынырнули, и Мэт чуть не задохнулся от холода. В панике крякали дикие утки. Белые лучи прожекторов пронизывали воздух.
— Где мы?
— Я думаю, это Парлет Парк.
Мэт встал на ноги, подняв пистолет над собой. Глубина оказалась небольшой: всего по пояс. Над прудом со свистом пронесся кар. В лучах его прожекторов туман казался серо-желтым.
Внезапная мысль озарила его.
— Лейни! Пистолет у тебя?
— Да.
— Проверь его.
Он услышал выстрел.
— Отлично, — сказал он и выбросил свой пистолет. Лучи прожекторов бороздили воду вокруг него.
Мэт поплыл туда, где слышал выстрел Лейни. Вскоре он был уже рядом с ней. Он схватил ее за руку и прошептал:
— Держись ближе ко мне. — Они стали приближаться к берегу. Мэт чувствовал, что Лейни дрожит. Вода была холодной, но ветер был еще холоднее.
— Что с твоим пистолетом?
— Я выбросил его. Ведь чтобы стать невидимым, мне нужно испугаться. Но я не могу испугаться с пистолетом в руке. — Они вышли на берег. Лучи прожекторов шарили по траве, с трудом пробиваясь сквозь туман. В их свете виднелись черные силуэты бегущих людей. На воду позади них опустился кар, мягко, как лист дерева.
* * *— Соедините меня с шефом, — сказал майор Чин. Он оставался на заднем сиденье своего кара. Кар покачивался на воздушной подушке над одним из прудов Парлет Парка. В таком положении на него напасть было невозможно.
— Сэр? Мы нашли украденный кар. Да, сэр. Он был украден и летел прямо к больнице. Он спустился, как только мы заметили его. Думаю, что мы находимся в двух милях к юго-востоку от вас. Те, кто был в каре, покинули его сразу после приземления.
Да, сэр. Очень профессиональный пилот. Он успел поставить кар на автопилот… Номер Б — Г — Ж — И… Нет, сэр, никого, но мы окружили весь район. Они не смогут уйти. Нет, сэр, еще никого не видели. Наверное, они среди деревьев, но мы выкурим их оттуда.
Озадаченное выражение появилось на его круглом гладком лице.
— Да, сэр, — сказал он и вздохнул. Он подумал, что стоило бы отдать приказ полицейским, прочесывающим парк, но все шло по плану и вмешательства не требовалось. Когда найдут кого-нибудь, ему сообщат.
Но что означает последняя фраза шефа? «Не удивлюсь, если вы никого не найдете».
Глаза майора сузились. Кар всего лишь приманка? Но что он прикрывает? Какие действия колонистов?
В небе появился еще один кар. Значит, этот пустой кар должен был отвлечь его внимание, чтобы проскочил второй?
Он взял микрофон.
— Карсон, ты здесь? Подними свой кар. На тысячу футов. Выключи прожектора и следи за обстановкой в инфракрасном свете. Оставайся там, пока не придет сигнал отбоя.
* * *— Вызываю майора Чина, — сказал Дохени, кружащий на высоте ста футов над Парлет Парком. В его ровном голосе чувствовалось возбуждение охотника, заметившего добычу.
— Сэр. Я обнаружил на инфралокаторе пятно, движущееся от пруда. Возможно, это два человека. Туман мешает точности восприятия. Западный берег. Они движутся по направлению к основной группе полицейских. Вы их не видите? Они там, я клянусь… О'кей, о'кей. Но если их нет, значит, мой локатор не в порядке. Да, сэр.
Обиженный, но исполнительный, Дохени откинулся на спинку сиденья и смотрел на красное пятно на экране инфраскопа. Пятно отделилось от массы людей вокруг кара и двинулось прочь.
* * *Задыхаясь от долгого бега, они наконец выскочили из Парлет Парка на какую-то деревенскую дорогу. Пока они бежали, Мэт держал Лейни за руку, чтобы она не отстала. Когда добежали до дороги, Лейни оперлась на его руку.
— О'кей… теперь можно отдохнуть.
— Далеко до больницы?
— Около… двух миль.
Далеко впереди них сияли прожектора полицейских каров, преследующих пустой кар, поставленный на автопилотирование. А далеко впереди виднелось слабое сияние: огни больницы.
Дорога, по которой они шли, была выложена красным кирпичом. По бокам росли деревья, за которыми виднелись старые дома.
Ветер раскачивал деревья, сбивая туман в клубящиеся вихри, пронизывая Мэта и Лейни насквозь.
— Нам нужно где-нибудь переодеться, — сказал Мэт.
— Мы еще встретим кого-нибудь. Еще рано.
— Как поселенцы купались в такую погоду?
— Вода в бассейне была горячей. Хотелось бы и мне искупаться там.
— Нам нужно забрать тот кар.
— Твое могущество не спасло бы нас в нем. Полицейские со своих каров, наверное, уже обстреляли его сониками. Хорошо, что мы не в нем.
— А почему ты заставила меня раздеть того полицейского? А потом сама же выбросила его форму?
— Черт побери, Мэт. Ты доверяешь мне?
— Прости. Но одежда бы пригодилась нам обоим сейчас.
— Дурак! Зато теперь они будут думать, что один человек переодет в форму полицейского. А ну-ка, иди вперед, быстрее!
Впереди у одного из домов вспыхнул свет. Мэт встал впереди Лейни, и они двинулись на свет, касаясь друг друга. Затем Мэт наклонился, чтобы она могла использовать его спину как опору для пистолета.
Этот прием сработал в Парлет Парке. Он сработал и теперь. В освещенном круге появились два поселенца. Они обернулись и махали хозяевам дома, где они были в гостях. Затем они спустились по ступеням на дорогу и пошли вперед, покачиваясь от ветра. Свет из открытой двери падал на них, но затем дверь закрылась, и теперь были видны только темные силуэты. Поселенцы вступили на кирпичную мостовую, и тут их настигли две капсулы, пущенные из пистолета Лейни.
Мэт и Лейни раздели их и оставили возле забора, чтобы их могли обнаружить днем.
— Слава Богу, — сказал Мэт, который все еще не мог согреться, несмотря на сухую одежду.
Лейни уже обдумывала план дальнейших действий.
— Мы будем держаться ближе к домам, пока будет возможно. Они хорошая защита от инфракрасных лучей обнаружения. Даже если нас засекут с кара, то пилоту придется опуститься, чтобы убедиться, что мы те, кого он ищет.
— Хорошо. А когда мы выйдем из-за прикрытия домов? Лейни долго молчала. Мэт не пытался настаивать. Наконец она заговорила.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});