Двенадцать детей Парижа - Тим Уиллокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Гриманд не особенно умен, хотя его можно назвать своего рода философом, – добавил Поль. – И еще он проклят – вы сами увидите. Его ни с кем не перепутаешь. Но у него хорошее чутье. Он сказал: «Кто-то сидит на навозной куче ненависти».
– Война превратит эту кучу в гору. Разве не на это они рассчитывали?
– Мне кажется, Гриманд имел в виду что-то личное, а не просто ненависть к гугенотам.
– Ты знаешь Орланду Людовичи?
– Нет. Но если вы расскажете о нем, я его найду.
– Я знаю, где его искать.
Матиас встал.
– На Морисе вы найдете кошелек с наградой для убийц. Тридцать золотых экю, – сообщил ему толстяк.
– Голова короля всегда пригодится.
– У меня есть еще много денег, но не здесь.
– Значит, ни тебе, ни мне они не понадобятся.
– Гриманд хотел спасти вам жизнь.
– Его жизнь может спасти только один человек, и это не ты. Какая тебе разница?
– Я до конца не уверен, но привык считать Гриманда своим сыном.
– Папа и король. Хуже не бывает.
– У вас черная душа. Надеюсь, гамбит себя оправдал.
– Ты сел не за ту сторону доски. Однажды это произойдет и со мной.
– Такова жизнь.
Иоаннит взял спонтон и снова повернулся к Полю.
– Вы знаете, сколько денег можно сделать из дерьма? – неожиданно сменил тот тему, но Тангейзер не слушал.
Он пронзил Папе Полю сердце, и тот умер, не издав ни звука.
Потом госпитальер взял кошелек Мориса и арбалет. Каменный пол был залит кровью жертв. Такова жизнь. Такова его жизнь. Он прошел вдоль стойки мимо обезглавленного музыканта, все еще сидевшего на стуле, и откинул дверной засов, после чего толкнул плечом дверь и покинул таверну, превращенную им в скотобойню.
На улице было почти темно. Грегуара мальтийский рыцарь не увидел. Рядом стояла бочка, в которую собиралась дождевая вода с крыши. Тангейзер положил на землю оружие и стянул с себя пропитанную потом и кровью рубаху, прилипавшую к коже. Затем он погрузил голову в воду до самых плеч. Вода оказалась холоднее, чем он ожидал, и приятно бодрила. Матиас сделал несколько глотков, прополоскал в бочке рубашку и вытерся ею. Стало легче. А с противоположной стороны улицы к нему уже бежал мальчик с собакой.
– Я испугался, – признался Грегуар.
Он смотрел на татуировку янычара на руках своего господина.
– Я же говорил, что не собираюсь умирать в Париже, – отозвался тот, выжимая рубаху.
– Я слышал шум. И увидел вот это, – мальчик показал на дверь.
Кровь текла из-под дверей «Слепого волынщика» и капала на ступеньку крыльца.
– А что случилось с менестрелем? – спросил Грегуар.
– Как любят повторять наши правители, на войне страдают и невинные, – развел руками иоаннит.
Мальчик обхватил его за талию, прижался к нему и всхлипнул, как тогда, во время резни в Лувре. Он был ребенком, испуганным и измученным, а единственный человек, которому он доверял, только что убил ни в чем не повинного певца. Тангейзер перекинул рубаху через плечо и прижал к себе маленького слугу, чувствуя, как дрожит его нескладное тело. Если бы Господь в момент сотворения мира держал в своих ладонях сущность сострадания и из любопытства добавил к нему боль растерянности, получилось бы то, что испытывал госпитальер.
Чувства, которые были совсем не нужны, поднимались изнутри. Тангейзер принадлежал к тем людям, которые сделали мир таким, каков он есть. Он дожил до такого возраста, когда отрицать это было глупо. Этим миром не стоило гордиться. Среди стыда и крови, ярости и отчаяния Матиас искал нужные слова. Что-то такое, что он имел право сказать, что-то настоящее, а не скользкую отговорку. Не стоило забирать парня из конюшни, хотя следует отдать дьяволу должное – более ценного компаньона трудно сыскать. Можно было признаться мальчику, что он плохой человек, настоящее чудовище. Привести факты. Но ребенок не поймет или увидит в этой правде крупицы утешения, в котором он так нуждался и которое заслужил.
– Грегуар. – Госпитальер заколебался. – Я люблю тебя, мальчик.
Тот поднял свое уродливое лицо и посмотрел на него так, словно слышал эти слова впервые в жизни. И ведь, скорее всего, так и есть, подумал рыцарь.
– Ты спас мне жизнь и, наверное, душу тоже. Если я лишусь и того и другого, то все равно буду любить тебя, даже на самом дне преисподней. А теперь умойся.
Грегуар плеснул водой в лицо и старательно потер его. Рыцарь отошел к стене и помочился. Потом он завязал рукава мокрой рубахи вокруг пояса. Мальтийский крест на груди сослужил хорошую службу, но теперь выдавал его. Мальчик тоже отошел к стене.
– Умыться, облегчиться – и снова в бой. Да? – повернулся рыцарь к слуге.
Юный парижанин кивнул и улыбнулся.
Он был нужен Тангейзеру, чтобы проводить до улицы Труандери, к Жоко. После этого рыцарь оставит мальчика на каком-нибудь постоялом дворе и вынудит его подчиниться, не обращая внимания на протесты. Так будет правильно. И все же Матиас не мог заставить себя исключить этого ребенка из той мрачной загадки, которую загадала им судьба.
– Предстоит еще много кровавой работы, – предупредил он своего лакея. – И я ее сделаю. Ты меня простишь?
Грегуар молча кивнул.
– Впереди много опасностей, – продолжил иоаннит. – Я оставлю тебя в надежном месте, если захочешь. Но если ты пойдешь со мной, я буду благодарен за помощь. Честно говоря, без тебя мои шансы невелики.
– Конечно, я вам помогу! Что я должен делать?
– Отведи меня к тому дому на Рю-де-ла-Труандери.
Глава 23
Огонь
Проснувшись, Карла увидела, что Ампаро смотрит ей прямо в глаза. Они почти касались друг друга носами. Интересно, что видит ребенок, подумала женщина. Девочка словно купалась в дыхании матери, а та не шевелилась. Она была очарована сиянием, исходившим от новорожденной, она чувствовала прикосновение вечности. Мир един, и так будет всегда. С губ Ампаро слетел тихий, музыкальный звук – приветствие, вопрос, песня жизни. Карла улыбнулась.
– Малышка хочет есть, – услышала она ласковый голос, подняла голову и увидела освещенную лампой Алис. Старуха сидела у ее кровати и наблюдала за мамой и дочкой с таким благоговением, словно видела эту сцену впервые.
Ампаро пискнула еще раз. Карла села и дала дочери грудь. Занавески снова раздвинули, чтобы впустить свежий воздух. Небо стало розовато-лиловым, с красными прожилками на западе. Во дворе потрескивали костры, освещая искрами сумерки. Оттуда доносились голоса и смех. А еще запах жареной свинины. Пир Гриманда. Итальянка почувствовала, что голодна. Над свечой на железной треноге подогревалась чаша с бульоном. Когда девочка насытилась, Алис поставила чашу у кровати.
Карла завернула Ампаро в платок и протянула старухе, удивляясь, как не хочется отдавать дочь, даже этой столько сделавшей для нее женщине, но радость на лице старухи рассеяла это неприятное чувство. Роженица спустила ноги с кровати и села. Ей нужно было в туалет. Алис отошла к окну, с детским восторгом разговаривая с ребенком. Карла встала, поразившись, каким легким сделалось ее тело. Она чувствовала себя неуверенно, но силы вернулись к ней, а спазмы в животе говорили о том, что тело возвращается в прежнее состояние. Несколько сгустков крови в ночном горшке не вызвали у нее тревоги. Алис вернулась и села на свой стул с девочкой на руках. Карла опустилась на кровать и принялась за еду. Бульон показался ей очень вкусным.
– Может, ее перепеленать? – спросила она.
– Как хочешь, но старая женщина, в отличие от большинства, не верит в пользу пеленания. Почему юному живому существу нужно вязать руки и ноги? Это неразумно. В жизни достаточно пут, чтобы с них еще и начинать. Хватит и платка – и как можно больше твоей кожи.
– Покажите, как это делается, – попросила графиня.
Алис взяла кусок белой льняной ткани и продемонстрировала, как ее надо складывать и завязывать вокруг талии ребенка, не стесняя его движений. Потом она протянула ткань своей подопечной, предлагая попробовать. Они вместе завернули Ампаро в платок Карлы. И каким же наслаждением было это делать! Снизу послышался шум: дверь открылась, впуская в дом галдеж со двора, а потом закрылась, снова приглушив звуки.
Алис встала.
– Гриманд? – спросила ее Карла.
– Дом не трясется, – покачала головой пожилая женщина и пошаркала к двери. – Кто там? Отвечай, или мы пустим твои кишки на подвязки!
– Я ищу Гриманда, – ответил тонкий, но решительный голос.
– Его тут нет, – сказала старуха.
– А где он?
– Думаю, это Эстель, – предположила Карла. – Позовите ее.
– Поднимайся. – Алис посмотрела на Карлу и переспросила: – Эстель?
– Одна девочка из банды Гриманда, как мне кажется.
Старуха нахмурилась, словно считала это маловероятным.
Эстель остановилась в дверном проеме. Она была с головы до ног покрыта мокрой сажей и казалась еще грязнее, чем при первой встрече с Карлой. Волосы у нее тоже были все в саже, руки и ноги исцарапаны. На черной маске лица сверкали глаза. В комнату она не вошла.