Бета Малого Льва - Елена Федина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она закрыла дверь, повернулась к нему и откинула капюшон. Ему хватило одной секунды, одного взгляда в ее несчастные, испуганные, изумленные глаза. Потом он уже целовал ее, держа в ладонях колючую бритую головку, гладя узенькую спину, сжимая худенькие плечи. Им много нужно было сказать, но они не могли разговаривать, они все время целовались. Как безумные. Как когда-то давно в прекрасном и солнечном Дельфиньем Острове.
Он целовал ее все время, даже не представляя, как от нее оторваться. И что теперь сказать, кроме пресловутого «люблю»? Все остальные слова выветрились. Он не видел, на что ее посадил, не помнил, кто кого расстегивал, они без конца целовались, а руки все делали сами, по привычке, по давно отработанной схеме. Только потом, испытав полный шок, они смогли опомниться и разъединить хотя бы губы. Он стоял, она, как оказалось, сидела на каком-то сейфе и была такая худенькая, что ее бедра умещались у него в ладонях.
— Ричард, что происходит? Откуда ты взялся?!
— С неба, — сказал он.
— Что ты задумал Ричард! Зачем ты хочешь меня выкупить?
— А ты еще не поняла?
Глаза у нее были испуганные. Он наклонился над ее ухом.
— Я люблю тебя.
Она покачала головой, как будто не хотела этого слышать, но он почувствовал, что ее горячая плоть снова сжимает его, как в первый раз.
— Я люблю тебя, — повторил он снова.
Каждое движение внутри ее тела доставляло наслаждение, на каждое движение она отвечала стоном. Они снова целовались, доводя друг друга до бешенства, пока совершенно ошарашенные не замерли.
— Господи, что мы делаем! — наконец опомнилась она, — пусти меня, сними меня… возьми вон там полотенце…
Зела торопливо застегивалась.
— Я ведь позвала тебя не за этим.
— Неужели? — улыбнулся он.
— Ричард! — она была серьезной, — я должна предупредить, чтобы ты не делал этого.
— Чего, детка?
— Не выкупай меня, Ричард. Ты просто погибнешь, это глупо и ужасно. И никому от этого лучше не будет: ни мне, ни тебе. Только Тостре.
— Это мы еще посмотрим, — усмехнулся он.
— Этого не будет, — сказала Зела, — я не хочу этого. И я не могу этого допустить.
Он предполагал, что она будет его отговаривать, не ожидал он только такого решительного тона, тем более от этого слабого запуганного существа, больше похожего сейчас на подростка, чем на взрослую женщину.
— Зела, я не самый слабый из людей, — сказал он.
— Ты не слабый. Но он — чудовище. И цена совершенно безумная. Он убьет тебя, Ричард.
Это прозвучало слишком мрачно.
— Ничего еще не случилось, а ты меня уже хоронишь, — попробовал он отшутиться.
Но Зела была серьезна, как никогда.
— Ты не знаешь его. А я знаю. И я много раз это видела.
— А я не видел. Очень, знаешь, любопытно.
— Он высосет тебя как бурдюк с вином, — с отчаянием сказала Зела, — а потом выбросит. Ты этого хочешь?
Угрозы стали его раздражать.
— Ну? Что еще ты мне скажешь? — усмехнулся он.
— Скажу, — Зела взглянула на него с вызовом, — просто обязана сказать: я не стою такой жертвы, Ричард. Зачем я тебе?
— Я люблю тебя.
— Тогда знай, — она отошла к окну и проговорила уже оттуда четко и ясно, — я тебя не люблю. И никогда не смогу тебя полюбить.
— Даже так? — не поверил он, но сердце сжалось, — тогда что это было?
— Сам знаешь что, — сказала она, опустив глаза, — мое тело хочет тебя, это верно, — но я люблю другого, Ричард.
Во всяком случае, теперь он не мог сказать, что он ее неправильно понял. Никаких недомолвок больше не было. Он подумал только, что он тоже когда-нибудь найдет этого эрха и свернет ему шею. И этого еще будет мало.
— Я не люблю тебя, — упрямо повторила Зела.
Все-таки она до мозга костей была аппиром.
— И поэтому я должен оставить тебя в этом гадюшнике? — усмехнулся Ричард.
Она посмотрела удивленно, чего-то так и не поняв.
— По-моему, это просто не твое дело, — заявила она.
Он отступил к двери и приоткрыл ее. Ему самому было странно, почему он так любит это невыносимое существо.
— По-моему, ты будешь ждать своего эрха до скончания века, — сказал он и хлопнул дверью.
В замке Маррот было светло и тихо. Ольгерд усмирил свое летающее тело и заставил его идти по полу. Наряд он себе тоже изменил, как требовали приличия, вообразил себе белую тунику и алый плащ. Он шел и загадывал, какой на этот раз будет хозяйка замка, и как она встретит его.
Но встретил его пожилой эрх, величавый и могучий, похожий на императора. Он был вполне вежлив и приветлив, но Ольгерд все равно испытал некоторое разочарование.
— А где же Маррот? — спросил он, — раньше я встречался с ней.
— Теперь мое дежурство на станции, — спокойно ответил величавый эрх, — мое имя Таэр.
— А Маррот я могу увидеть?
— У нее сейчас другая важная работа. Но ты не стесняйся, можешь сказать мне, что тебе нужно.
— Долго объяснять, — вздохнул Ольгерд, — Маррот все знала, с ней было проще.
— Я готов внимательно тебя выслушать.
— Если коротко, то мне нужен эрх, который недавно погружался на Наолу. Вы знаете такого, Таэр?
— Конечно, знаю, — улыбнулся дежурный по станции, — это Ригс.
«Как все просто», — подумал Ольгерд, — «какой-то Ригс, который шепнул ей два слова, и сломал мне жизнь».
— Могу я его увидеть?
— Можешь.
Таэр провел его по широким коридорам, горизонтальным и вертикальным. Они очутились возле сомкнутой двери, похожей на дверь лифта.
— Это вход в мир эрхов, — сказал Таэр, — я не пойду с тобой. Но ты не заблудишься. Любой эрх проводит тебя к Ригсу.
Ольгерд шагнул за расползающуюся дверь и оказался в цветущем прямо в космосе бело-голубом саду, в серебристо-сером саду, в изумрудно-бархатно-зеленом саду. Над садом в бирюзовом далеке горели созвездия, яркие, словно вылепленные не из далеких звезд, а из кусочков зеркала. Земли под ногами не было, сад висел в пространстве, переплетаясь корнями и кронами, а под ногами тоже были созвездия.
Вдали вздымался жемчужно-серый, серебристый, лучистый дворец без основания и крыши, похожий на игольчатую звезду, где-то далеко внизу переливался лиловыми тонами такой же. А за спиной у Ольгерда оказалось лишь небольшое желтое с красным шарообразное сооружение, из которого он вышел.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});