- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последняя инстанция - Том Клэнси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В комнате перед ним показалась какая-то фигура. Он скорее ощутил чье-то присутствие, чем увидел ее в темноте. Он подумал наброситься на нее, застав врасплох. Ум лихорадочно соображал; он уже успел подумать, что это был тот самый человек, что стрелял по нему и бойцам GSG-9 сутки назад.
У него не было никакого оружия, так что вся надежда была на внезапность. Джек замер. Он затаил дыхание и широко раскрыл глаза, изо всех сил пытаясь что-то разглядеть, дабы получить преимущество.
Раздался какой-то щелчок. Джек понял, что он исходил от выключателя опрокинутой на пол настольной лампы.
Вот черт. Он изготовился рвануться вперед, как только загорится свет.
Неожиданно комната осветилась тусклым синим светом. Фигура в черном пальто с капюшоном стояла на коленях на полу. Она начала вставать, одновременно оборачиваясь. Джек стиснул правый кулак. Ему нужно было сделать лишь два шага, чтобы подойти на расстояние удара, но он заметил, что фигура отходит от него, в сторону кровати.
Человек опустился на колени и полез под кровать. Джек услышал звук поднимаемой половицы, и все понял.
Спустя несколько секунд человек остановился, и обреченно опустил голову на кровать. Кто бы это ни был, было очевидно, что он искал портфель и понял, что полиция нашла его.
Джек знал, что было самое время действовать, пока незнакомец стоял на коленях, опустив голову и отвернувшись в другую сторону.
Он выбрался из шкафа и двинулся вперед. Но на половине пути скрипнула половица, выдав его.
Незнакомец вскочил и обернулся. В синем свете Джек заметил, как он сунул руку в карман пальто и вытащил что-то маленькое и черное. Джек не увидел, был это пистолет или нож, но это не имело значения. Он рванулся вперед, глядя на оружие, сжав кулак и замахиваясь для удара.
Он услышал щелчок, одновременно с которым блеснула сталь ножа с выкидным лезвием. Незнакомец попытался ударить его ножом, но Джек успел нанести ему резкий удар с правой в челюсть. Удар был почти идеален. Голова незнакомца запрокинулась назад.
Нож отлетел в сторону. Бессознательное тело упало на кровать.
Джек ощутил боль в предплечье и понял, что незнакомец все же достал его ножом. В слабом свете он не видел, насколько все плохо, но ощутил, как по коже что-то течет. Он просунул вторую руку и увидел, что пальцы были в крови. Он понимал, что рана была не тяжелой, но было чертовски больно.
— Сукин сын! — крикнул он, стягивая с шеи шарф и перетягивая рану.
На перевязку потребовалась пара секунд. Занимаясь этим, он не отводил взгляда от тела на кровати. Лица было не видно, так что Джек подался вперед, наклонившись над ним. Он нагнулся и стянул с головы человека капюшон и убрал с лица мокрые волосы, чтобы рассмотреть его.
Он в изумлении замер.
Это была женщина.
Он посмотрел на кулак. Костяшки пальцев слегка дрожали после мощного удара по ее лицу.
— О господи…
* * *Женщина пришла в себя через пять минут. За это время Джек связал ей руки за спиной при помощи лифчика, извлеченного из корзины с бельем в углу, и опустил на пол, прислонив спиной к кровати. Также он обыскал ее. У нее не было ни оружия, ни каких-либо документов, только брелок с несколькими ключами и две небольшие пачки денег. Джек обратил внимание, что это были как западногерманские дойчмарки, так и восточногерманские остмарки, но это в ней было не самое интересное.
Джек сел на полу, поставив лампу между ними, и всмотрелся в ее лицо. Свет был слабым, светлая челка нависала на глаза, а на лице расплывался большой красно-фиолетовый синяк от удара. Но Джек начал подозревать, знает, кто она такая.
Когда она очнулась, открыв глаза и начав медленно осматривать комнату, Джек был в этом уверен.
— Я могу заткнуть тебя, — сказал Джек. — Если ты закричишь, я сделаю это.
Он услышал, что она задышала чаще. Она посмотрела на него, ее глаза расширились от страха, а по лицу потекли слезы.
— Ты ведь говоришь по-английски?
— Кто ты? — спросила она спустя мгновение. У нее был сильный немецкий акцент, но Райан не испытывал проблем с пониманием.
Он посмотрел ей в глаза. В них был заметен ужас, но помимо него и просто подавленность и истощение. Мокрые волосы свисали на лоб.
— Можешь звать меня Джон, — сказал он. — А ты, надо понимать, Марта? Марта Шёйринг?
Глава 76
Джек понятия не имел, как так оказалось, но перед ним сидела член Фракции Красной Армии, тело которой было обнаружено на месте взрыва в Роткрюце в Швейцарии.
— Это не мое имя, — ответила она.
Джеку захотелось, чтобы здесь оказался Ник Истлинг. У контрразведчика были свои недостатки, но заставить людей говорить он умел.
— Отпираться бесполезно, — сказал Джек, шаря взглядом по комнате в поисках какой-либо ее фотографии. Он не нашел ничего и подумал, что следователи из BfV увезли все как вещдоки.
— Гребаная свинья, — прошипела она, отвернувшись и уставившись в стену. — Ты американец?
— Да.
— ФБР? ЦРУ?
— Как насчет того, чтобы вопросы задавал я?
Она затрясла головой.
— Я не хочу слушать твои поганые вопросы. Ты идиот. Вы все идиоты. Вы думаете, что мы были в Швейцарии, что мы как-то причастны к тем убийствам. Но это не мы. Никого из наших там не было. Вы, уроды, убили всех здесь ни за что.
Джек покачал головой в ответ.
— Я бы так не сказал. Твои друзья были убиты, потому что они были членами РАФ, потому, что твои документы были найдены на месте взрыва, в котором четырнадцать человек сгорели заживо. Когда GSG-9 прибыли сюда, кто-то начал стрелять по ним из гостиницы дальше по улице.
Она покачала головой. Мокрая челка упала на глаза и она дернула головой, сбрасывая ее.
— Was meinst du denn? (О чем, черт возьми, ты говоришь?) Какой еще гостиницы?
— Вы не снимали комнату в общежитии для гастарбайтеров в двух кварталах по Шпренгельштрассе?
— Зачем она мне нужна? — Ее тон сочился презрением, но что-то в ее голосе подсказало Джеку, что она говорила правду.
Он понял, что нужно продолжать.
— Я вас не знаю, Марта, но ради тебя же я надеюсь, что ты достаточно умна, чтобы понимать, что вас подставили. Всю вашу организацию.
Немка подняла голову, и челка снова упала ей на глаза. Она проигнорировала это.
— Ты мне веришь? Ты веришь, что мы никого не убивали?
— Да, я верю тебе. Но я единственный, кто считает, что Фракция Красной Армии стала просто пешкой в чужой игре. Как только BfV узнает, что ты жива, ты станешь самым разыскиваемым человеком в Германии.
Джеку показалось, что девушка сейчас снова заплачет, но она просто пробормотала:
— Долбаные буржуйские свиньи. Вы все.
— Кем была мертвая девушка с твоими документами?
Она не ответила.
— Марта, никто не знает, что ты здесь. Если хочешь, я спущусь вниз и расскажу о тебе полицейским, дежурящим рядом. Или ты поговоришь со мной, а потом мы разойдемся в разные стороны, целые и невредимые.
Она что-то пробормотала.
— Что?
— Ингрид Бретц. Ее звали Ингрид Бретц.
— Она была из Фракции Красной Армии?
Марта покачала головой.
— Она была официанткой в баре на Александерплац, в Восточном Берлине.
— В Восточном Берлине? Она из ГДР?
— Ja.
— Почему при ней были твои документы?
— Я дала их ей. Неделю назад я отправилась на Восток. Она сказала что ей нужно на несколько дней на Запад. Ей были нужны ausweis, документы. Мы были похожи, так что я дала их ей.
— Вы были подругами?
Марта заколебалась.
— Да, но она мне заплатила. Чтобы я отправилась на Восток, дала ей свой ausweis и несколько дней подождала ее возвращения.
— Кто все организовал?
— Никто. Она все сама придумала.
Джек ни на секунду не поверил.
— Если у тебя не было никаких документов, как ты вернулась в Западный Берлин?
Марта пожала плечами.
— Есть способ.
— Способ? Вроде туннеля?
— Ха. Туннель? Ну ты и дурак.
Джек решил не давать на этот вопрос. Он спросил:
— Почему Ингрид не воспользовалась этим способом?
Марта посмотрела на Райана. Взглядом леворадикального террориста на сотрудника ЦРУ. Полным ханжества и чувства интеллектуального превосходства.
— Ей было нужно в Швейцарию. В Швейцарию туннеля нет.
Джек понял, что Ингрид было нужно сначала легально попасть в Западный Берлин, а затем уже отправляться в Швейцарию.
— Ты знаешь, зачем ей нужно было в Швейцарию?
— Она говорила, что ее парень уехал туда.
— И ты поверила ей?
— А почему бы и нет? Она показала мне ожерелье, которое он прислал ей. С большими бриллиантами. Она его даже не носила. Не многие девушки в Восточной Германии могу носить бриллиантовое колье.
— Она говорила, как зовут этого парня?
— Нет.
— Но вы же были подругами, — недоверчиво сказал Джек. Он не обучался методам допроса. Он ощущал, что его пытливая натура рвалась вперед слишком быстро. Прежде, чем он успел подумать о другом, более мягком направлении, Марта ответила:

