Категории
Самые читаемые

Игры ангелов - Нора Робертс

Читать онлайн Игры ангелов - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 39
Перейти на страницу:

– Судя по тому, что я о нем знаю, да. Здесь бывают пьяные потасовки и семейные разборки. Иногда несчастные случаи с туристами. Он со всем этим справляется.

– Но убийство – совсем другое дело.

– Он человек ответственный. Вы дали показания. Больше от вас ничего не требуется. Я отвезу вас домой.

– Не стоит беспокоиться, я и пешком дойду.

– Не говорите глупостей. – Он направился к двери. Рис надела куртку и пошла за ним.

– Я вам доставила сегодня столько хлопот... – начала она.

– Да уж, доставили, – буркнул он. – Садитесь.

Она остановилась. Раздражение и усталость заглушили чувство благодарности.

– Вы грубый и бесчувственный тип!

– К чему вы это говорите?

– Задушена женщина. Вы это понимаете? Я видела это своими глазами, и вы были единственным, кому я могла это рассказать. А вместо сострадания увидела одно хамство. Идите вы к черту!

– Давно пора. Я все ждал от вас нормальной человеческой реакции. Ну что, полегчало?

Она была сама себе противна в этот момент.

– Все равно идите ко всем чертям.

– Надеюсь, местечко для меня зарезервировано. Да вы садитесь. Денек у вас выдался не дай бог. – Он распахнул дверцу. – Да, кстати, все мужчины ведут себя по-хамски. Обвинять их в этом бессмысленно.

– Вы кого угодно доведете до белого каления, – сказала она, садясь в машину. – Когда вас выгнали из чикагской газеты, вы были таким же бесцеремонным?

– Меня никто не выгонял.

– А я слышала, что вы врезали своему начальнику и вас выгнали из «Трибюн».

– Я врезал своему так называемому коллеге за то, что он использовал мои материалы в своей статье, но редактор поверил ему, а не мне. И я ушел.

– И стали писать книги. Писателям ведь дозволительно быть угрюмыми, нелюдимыми и странными?

– Чего не знаю, того не знаю. Мне это вполне подходит.

– Только не идет, – буркнула она, и он засмеялся.

– Ну вот, Худышка, теперь я знаю, что вы умеете держать удар.

Но когда они подъехали к «Пище ангелов», она почувствовала слабость. Но все же вышла из машины. Стояла на тротуаре, борясь с паникой.

– Что такое? Требуется помощь?

– Нет... Да. Тьфу ты, черт.... Слушайте, вы не могли бы подняться со мной, всего на минутку? Можете забрать назад комплимент про мое умение держать удар.

Он молча взял ее рюкзак и пошел к лестнице. Когда она отперла дверь, он вошел первым.

– Чем же вы тут занимаетесь? – спросил он.

– Что? Простите, я не вполне поняла...

– Ни телевизора, ни проигрывателя.

– Я же недавно переехала.

Он осматривал комнату, и она ему не стала мешать. Смотреть было особо не на что. Аккуратно застеленная кровать, диван, табуреты, принесенные из бара. Однако здесь не было чисто женского уюта. Никаких безделушек, никаких фотографий в рамочке.

– Хороший ноутбук, – сказал он.

– Есть хотите?

Он поднял на нее глаза и поразился тому, какой одинокой она казалась в этой почти пустой комнате.

– Я могу что-нибудь приготовить... Услуга за услугу.

Она сказала это легко, но он неплохо разбирался в людях и понял, что она просто боится остаться одна. Впрочем, он все равно проголодался.

– А чем будете угощать?

– Чем? – Она оглядела кухню. – Могу быстренько приготовить курицу с рисом.

– Подойдет. Пиво у вас есть?

– Увы, нет. Есть вино. Хорошее белое вино. Холодное.

– Вполне подойдет.

Она вручила ему бутылку и штопор. А потом достала из морозилки куриное филе и отправила его в микроволновую печь.

– У меня только стаканы. – Она открыла буфет. – Вообще-то я покупала вино для готовки, но это неплохое вино.

Он разлил вино по стаканам. Попробовал, кивнул.

– А где вы учились кулинарии?

– В разных местах, – ответила она и отвернулась.

– В том числе и в Париже.

– Зачем спрашиваете, если док Уоллес вам уже рассказал?

– На самом деле рассказал Мак, а ему – док. Вы еще не приноровились к ритму маленького городка.

– Пожалуй. – Она поставила на огонь воду для риса.

Броуди уселся на стул и стал за ней наблюдать.

Чувствуется профессионализм, подумал он. Когда она занимается делом, то перестает нервничать. Ей бы надо есть то, что она готовит, не помешало бы набрать килограммов пять. Наверно, она так похудела после того, как бежала из Бостона.

Он вспомнил, что она видела, как кого-то убивают. Интересно, кого? И за что? И как...

Она что-то на скорую руку сделала из крекеров, сыра, оливок и сладкого перца, выложила в миску. Он съел добрую половину, а она тем временем возилась со сковородками и кастрюлей – жарила курицу с чесноком, варила рис, подрумянивала грибы с перцем.

– Как у вас получается делать все одновременно?

Лицо у нее было спокойное, даже немного зарумянилось.

– А как вы чувствуете, когда надо закончить одну главу и переходить к следующей?

– Хороший вопрос... Вы отлично выглядите, когда готовите.

– Готовлю я лучше, чем выгляжу. – Она разложила еду по тарелкам и села за стол рядом с ним. – Ну как, вкусно?

Он прожевал первый кусок, задумался.

– У вас интересное лицо, – сказал он. – Такие выразительные глаза. Но... – продолжил он, заметив ее смущение, – готовите вы действительно лучше, чем выглядите.

Но он слукавил. Смотреть на нее, находиться рядом с ней ему было приятно.

– Вы догадываетесь, о чем судачат сейчас там, внизу? Люди видят мою машину, а в кафе меня нет. Кто-то говорит: «Я видел, как он поднимался в комнату к Рис».

– Да? Меня это не волнует.

– Вас не волнует, что люди о вас скажут или подумают?

– Иногда слишком волнует. А иногда мне наплевать. Мне вот точно наплевать, что вы проиграли пари с Маком Драббером – насчет того, что Ло затащит меня в постель.

Он взглянул на нее с неподдельным любопытством:

– Я вас недооценивал.

– Может, если все решат, что между нами что-то есть, Ло перестанет выманивать меня на свидание. Так что, выходит, я опять перед вами в долгу.

– Выходит. Мне перепадет еще один ужин?

– Ну... если захотите.

– Когда у вас следующий свободный вечер?

– Во вторник. Я заканчиваю в три.

– Отлично. Я приду в семь. Устроит?

– В семь? Хорошо...

А теперь как поддержать беседу? Ничего ей на ум не шло.

– Придет, куда денется.

– Неужели у меня на лице все написано? – изумилась она.

– Я догадался, о чем вы сейчас думаете. Шериф непременно что-нибудь найдет и вам сообщит.

За дверью послышались шаги.

– Наверное, это он и есть. – Броуди пошел открывать.

– Броуди! Рис! – Рик снял шляпу и окинул взглядом стол. – Прошу прощения, что прервал ваш ужин.

– Мы уже закончили. Но это не важно. – Колени у Рис дрожали, но она все равно встала. – Вы ее нашли?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Игры ангелов - Нора Робертс торрент бесплатно.
Комментарии