Пойманный в Нетопырь-Холле - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так и есть, — глумится Дебби. — Силовое поле не может быть выключено раньше, чем в одну минуту после полуночи.
— Через минуту после того, как ты превратишься в монстра, — хитро глядит Коннор.
Затем монстры громко топают вниз по лестнице, оставляя тебя в покое. Пойманного в силовое поле. Ты смотришь на свои часы. Время тикает.
Ты изо всех сил пытаешься выбраться наружу. Но не можешь сдвинуться с места.
Ты застрял.
Застрял до полуночи.
Пока не настаёт это время. Время монстреть!
КОНЕЦ
52
Прежде, чем царь успевает что-то сказать, один из жрецов хватает тебя рукой за шею.
— Пойдём со мной, — ворчит он.
— Стой! — приказывает царь прежде, чем жрец утаскивает тебя слишком далеко. — Кто ты такой?
— Я просто ребёнок! — пытаешься объяснить ты. — Я не знаю, как сюда попал. Но очень хочу вернуться домой!
— Отпусти нарушителя! — приказывает царь жрецу. Затем он обращается к тебе.
— Я не знаю, как помочь тебе вернуться, — признаётся он. — Но ты мне нравишься. И я почту за честь, если ты согласишься остаться здесь со мной.
Ты не знаешь, что делать. Остаться с царём или покинуть дворец?
Если ты принимаешь предложение царя, иди на СТРАНИЦУ 24. →
Если ты решил покинуть дворец, убегай на СТРАНИЦУ 89. →
53
Проснувшись в своей постели на следующее утро, ты чувствуешь себя нормально. Плотно сомкнув глаза, ты подносишь руки к лицу, даже боясь смотреть. Сосчитав до трёх, ты заставляешь себя открыть глаза. Ура! Никаких мышиных крыльев! Твои руки вернулись! Всё случившееся прошлой ночью было лишь сном!
Ужасным сном.
Ты несёшься в ванную и изучаешь в зеркале своё лицо. На нём нет никаких следов от усов, меха или больших мышиных ушей. Ты никогда не был так рад увидеть свою глупую ухмылку! Ты чистишь зубы, причёсываешься и одеваешься — всё время насвистывая. Затем ты спускаешься вниз по лестнице на кухню. Комнату заполняет аромат готовящихся блинчиков.
— Сколько блинов тебе на этот раз? — спрашивает мама.
— Три, — говоришь ты ей. Вылив на блинчики много кленового сиропа, ты приступаешь к еде. Но сегодня блинчики что-то не очень аппетитны. Они слишком мягкие, а сироп слишком сладкий. Ты не можешь избавиться от мысли, что с жуками они были бы вкуснее.
— Думаю, я поем попозже, — говоришь ты своей маме. Встав и надев куртку, ты шагаешь наружу, на яркий солнечный свет.
И понимаешь, что это было самой большой ошибкой в твоей жизни!
Спеши на СТРАНИЦУ 40. →
54
Ты пикируешь в сторону пары. Ты уже собираешься попросить у них помощи, когда женщина замечает тебя.
— Мышь! — визжит она. — Летучая мышь! На помощь!
Она кричит так громко, что пугает тебя! Ты пытаешься улететь, но всё ещё недостаточно хорошо управляешь полётом. Ты порхаешь в неправильном направлении — прямо на её длинные волосы!
Ты полностью в ловушке! Твой рот полон крепких волос, волосы оборачиваются вокруг твоей шеи и тянут тебя за когти. Ты изо всех сил пытаешься освободиться, но делаешь только хуже.
— АААААААА! — орёт женщина.
— Пошла прочь! — вопит мужчина. Он хватает тебя.
— На самом деле я не летучая мышь! — кричишь ты. Но всё, что выходит — это писк.
Женщина отмахивается от тебя — с силой! Внезапно ты понимаешь, что свободен. Ты машешь крыльями, улетая подальше от парочки. И с вершины уличного фонаря замечаешь чудесное зрелище — свой собственный дом!
Лети обратно на СТРАНИЦУ 53. →
55
Ты снова в полной темноте.
Но, по крайней мере, дверь склепа закрыта, а камень принял прежнее положение. Ты надеешься, что ты тоже принял свой прежний облик — облик ребёнка.
Ты выжидаешь несколько минут, а затем вытягиваешь руки. Твоё сердце гулко ухает. Пальцы всё ещё связаны между собой перепонками и образуют крылья летучей мыши. Закрытие склепа ничего не дало.
Тогда ты используешь свой мышиный сонар, чтобы исследовать внутреннюю часть склепа — и замечаешь кое-что, чего ты не видел, когда был здесь в прошлый раз. На полу склепа есть трещина. Ты пикируешь вниз, чтобы изучить её. Трещина широкая и глубокая. Кажется, она ведёт прямо под землю. По её краю ты обнаруживаешь вырезанные слова:
КТО СЮДА ВОЙДЁТ, БУДЕТ
Тот будет что? Ты этого не знаешь. К сожалению, последняя часть надписи разрушилась.
Тем не менее, буквы выглядят так же, как те, что ты видел на двери гробницы. Было ли там раньше написано ПРЕВРАЩЁН ОБРАТНО?
Лети в трещину на СТРАНИЦЕ 4. →
56
— Эээ, я думаю, это Мартин, — говоришь ты Ларе и Марси. Вы трое переглядываетесь, затем снова поднимаете глаза на неуклюжую мышь. Здесь нет сомнений. Мартин взялся за кольцо, так что он был превращён.
— Как превратить его обратно? — спрашивает Марси.
— Может быть, снова открыть дверь? — предлагает Лара. Она тянется к двери склепа.
— Нет! — кричишь ты. — Мы не знаем, что произойдёт…
Но уже слишком поздно. Как только Лара открывает дверь, она исчезает. Но Мартин всё ещё летучая мышь!
— Где Лара? — восклицает Марси.
— КВАК! — ты смотришь вниз, себе под ноги. Маленькая лягушка скачет возле тебя. — КВАК!
— Я думаю, она превратилась в лягушку, — отвечаешь ты.
— Это ужасно! — кричит Марси. — Что же нам делать?
Беги на СТРАНИЦУ 23. →
57
— Член Клуба Ужасов, готовься принять своё наказание! — ревёт призрак.
— Подождите! — вопишь ты, отскакивая назад. — Я уже был наказан! Когда я был в Клубе Ужасов в пятницу, я открыл вашу могилу и превратился в летучую мышь!
— Так это был ты! — восклицает призрак профессора. — Могло быть и куда хуже. Но я полагаю, ты уже достаточно наказан.
— Но я не хочу быть мышью! — просишь ты. — Я хочу быть человеком!
— Гмм, — говорит призрак после секундной паузы. — Возможно, мы сможем помочь друг другу. Если ты поможешь мне избавиться от этих назойливых детишек — я помогу тебе снова обрести свой прежний облик.
— Как я знаю, что вы сделаете это? — спрашиваешь ты. — Превратите меня обратно, и тогда я помогу вам.
— Нет! — гремит призрак. — Это моё условие. Прими его или уходи!
Можно ли верить призраку профессора Крупника? Должен ли ты помочь ему выгнать членов Клуба Ужасов из его дома? На самом деле, у тебя нет выбора.