Пойманный в Нетопырь-Холле - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отличная идея, — говорит Марси. — В торговом центре скучно.
— Я должна сначала зайти домой, — объявляет Лара.
— Я тоже, — соглашается Мартин. — Встретимся в Нетопырь-Холле через час.
На улице облачно, и ты в состоянии одолеть путь до особняка в автобусе. Солнечный свет лишь немного жжёт тебя, когда ты поднимаешься по холму к старому дому.
Лучше бы они пришли до наступления темноты, думаешь ты. Тебе уже известно, как тяжело сделать так, чтобы тебя выслушали, когда ты летучая мышь. Ты смотришь на кладбище и вздрагиваешь. Вот где начались все твои проблемы. Когда оно оказывается позади, ты вздыхаешь с облегчением.
Но твоё спокойствие длится недолго.
— СТОЯТЬ! — грохочет чей-то голос. Ты мог бы поклясться, что ощутил сотрясение почвы. Что ты сделаешь?
Если ты остановишься, иди на СТРАНИЦУ 113. →
Если бросишься наутёк, беги на СТРАНИЦУ 109. →
46
— Кажется, я знаю, что он делает, — повторяет Мартин. — Он практикуется в полётах. Это выглядит круто. Я хотел бы быть летучей мышью.
Это просто смешно.
Ты начинаешь злиться. Ты снова летишь через улицу, но на сей раз продолжаешь двигаться. Ты направляешься прямо к склепу Крупника.
— Он хочет, чтобы мы пошли за ним! — угадывает Лара. Наконец-то! Недаром Лара нравится тебе больше всех. Она бежит за тобой, а остальные следуют за ней. Вскоре вы четверо собираетесь перед склепом.
— Интересно, почему он привёл нас сюда? — спрашивает Марси. Все выжидающе смотрят на тебя.
Как тебе заставить их понять, что дверь должна быть закрыта? Ты паришь возле жутких слов: КТО ПОТРЕВОЖИТ ЭТОТ КАМЕНЬ ЗРЯ, ТОТ ШЕРСТЬЮ ОБРАСТЁТ НЕТОПЫРЯ.
Марси следит за тобой, затем замечает слова.
— Может быть, склеп имеет какое-то отношение к этому превращению? — говорит она.
— Да! — пищишь ты. — Именно так!
Но, конечно же, они не могут тебя понять. Как ты сможешь заставить их закрыть дверь?
Приземлиться на железное кольцо в двери? Или влететь в склеп?
Если ты решишь влететь в склеп, иди на СТРАНИЦУ 112. →
Если ты решишь взгромоздиться на кольцо, иди на СТРАНИЦУ 98. →
47
— Хорошо, — говоришь ты. — Попробуй.
— Ты сам об этом попросил, — говорит Ник. Он смотрит на Дебби и Коннора. Те возбуждённо кивают.
Что происходит, думаешь ты.
Ник медленно подносит руки к щекам. Он цепляется большими пальцами под подбородком… И срывает своё лицо!
Ты ахаешь. На тебя смотрит голова зелёного чешуйчатого монстра, растущая прямо из тела Ника. Слизистая чешуя покрывает его лицо и начинает распространяться по его рукам!
— Н-н-ник? — выдавливаешь ты.
Монстр усмехается тебе — шестидюймовыми клыками. Его жёлтые бусинки-глаза глядят на тебя голодным взглядом.
Ты поворачиваешься к Дебби и Коннору. И кричишь.
Их детские лица тоже отслаиваются!
Ты в ужасе глядишь на Дебби. Её кожа теперь лиловая и покрыта отвратительными, сочащимися бородавками. Её глаза стали полностью белыми и, кажется, выпирают из головы. А вместо волос корчатся огромные чёрные тарантулы!
Теперь ты знаешь правду. Эти ребята — монстры!
Что дальше? Беги на СТРАНИЦУ 114. →
48
— В какую игру? — спрашиваешь ты у Дебби дрожащим голосом.
— В «мусорную охоту», — объявляет она.
— Если ты найдёшь все четыре пункта из списка до полуночи, — добавляет Ник, — мы отпустим тебя. А если не справишься, то останешься здесь в ловушке навсегда и превратишься в монстра. Не такой уж большой выбор, верно?
Твои колени трясутся, когда ты вспоминаешь, что было в списке. Где ты сможешь найти шерсть оборотня и бинты мумии? Но, опять же, у тебя не так уж много вариантов.
Но, может быть, ты сможешь использовать эту отсрочку, чтобы найти открытое окно и сбежать?
— У тебя всего два часа, — рычит Коннор, глядя на крошечные часы на своём огромном запястье. — Лучше бы тебе начинать.
— Ты можешь начать здесь, на первом этаже, или подняться наверх, — говорит тебе Ник, и его раздвоенный язык стреляет изо рта и обратно. — Выбирай сам.
Если остаёшься на первом этаже, иди на СТРАНИЦУ 11. →
Чтобы испытать свою удачу наверху, беги на СТРАНИЦУ 111. →
49
Прямо сейчас ты весишь на одной руке, уцепившись за перила лифта.
Ты начинаешь шептать молитвы, когда вдруг слышишь странный свистящий звук. Яркое синее свечение прорезает тёмную толщу воздуха. Ты смотришь вниз. Это метла ведьмы, светящаяся синим, плывёт к тебе по воздуху. Ты смеёшься от радости!
Следующее, что ты чувствуешь — это как волшебная метла подлетает под тебя. Недолго думая, ты обхватываешь её рукоятку.
И уносишься прочь!
С гулким ВШШШШШ! метла мчит тебя вниз, в подвал. Что за поездка! Ты спрыгиваешь с метлы на твёрдую поверхность.
Я в безопасности, думаешь ты. А затем слышишь рычание.
Ты поворачиваешься кругом — и обнаруживаешь печь, извергающую жёлтые языки пламени. И огромную клетку, стоящую рядом с ней — с нервно расхаживающим, рычащим оборотнем внутри!
Беги на СТРАНИЦУ 129. →
50
— Я не могу поверить. Мышь оставила мне послание! — восклицает Марси. Она подманивает тебя:
— Сюда, мышка. Сюда, мышка. Дай мне рассмотреть тебя получше.
Ты благодарно летишь к ней. Быстро, словно кошка, она хватает тебя и запихивает в ящик.
— Эй! — пищишь ты. — Выпусти меня отсюда!
— Это так круто! — доносится до тебя голос Марси. — Говорящая летучая мышь! Мы можем отнести её на телевидение! Мы будем знамениты!
— Я не летучая мышь! — кричишь ты. — Я человек! Дай мне закончить послание!
Но Марси не интересует твоё послание.
— Я найду коробку, чтобы положить её туда, — говорит она сама себе. Твои мышиные супер-уши слышат, как она выходит из комнаты. А спустя мгновение ящик открывается. Дэррил глядит на тебя с широко открытыми глазами.
— СОБАЧКА! — кричит он.
Иди на СТРАНИЦУ 132. →
51
— Да! Помогите! — кричишь ты, всё ещё не в силах сдвинуться с места.
Потом ты слышишь глубокий, раскатистый смех Коннора:
— Ты вляпался в неё! Ты попался на нашу уловку! — насмехается он.
— Какую уловку? — спрашиваешь ты.
— Силовое поле. Ты попался в силовое поле! — говорит тебе Коннор. Дебби и Ник смеются вместе с ним.
— Силовое поле! — восклицаешь ты. — Выключите его! Выпустите меня отсюда!
— Проссссссти, — говорит Ник со змеиным присвистом. — Тебе не