Желтые обои, Женландия и другие истории - Шарлотта Перкинс Гилман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, мы собрали биплан и погрузили в него «научный» багаж — конечно же, фотоаппараты, бинокли, карты и запас пищевых концентратов. Разложили по карманам необходимые мелочи и, разумеется, прихватили оружие — никто не знал, что могло произойти.
Мы поднимались все выше и выше, чтобы сначала сориентироваться на местности и нанести ее на карту.
Из темно-зеленого моря густых лесов взмывал горный отрог. По обе стороны от самолета он убегал скорее всего к покрытым ледяными шапками вершинам главного хребта, явно недоступным для восхождения.
— Давайте сделаем первый полет обзорно-картографическим, — предложил я. — Осмотримся, что и где, а потом вернемся и заправимся бензином. С нашей большой скоростью мы можем долететь до хребта и обратно. Потом оставим на катере карту для спасательной партии.
— Имеет смысл, — согласился Терри. — Отложу на денек восшествие на царствие в стране женщин.
Далее мы совершили долгий облет, повернули у ближней вершины утеса, на полной скорости пролетели одну сторону треугольника, пересекли основание, где оно выходило из самых высоких гор, и до темноты вернулись в лагерь.
— Неплохое такое царство, — дружно согласились мы, когда вчерне нанесли его на карту и вымерили масштаб. Размеры его мы вполне точно вычислили по скорости. А из увиденного по его границам, включая закованный в ледники хребет в дальнем краю, заключили: наверное, добравшийся туда туземец был очень смелым человеком.
Разумеется, мы с жадным интересом рассматривали землю, однако самолет летел слишком высоко и быстро, чтобы позволить разглядеть что-то подробно. Похоже, по границам ее обрамляли леса, но внутри простирались широкие равнины, ухоженные луга и открытые пространства.
А еще там были города — на этом я настаивал. Земля выглядела… ну, как любая другая страна… в смысле — цивилизованная.
После долгого полета нам не помешало бы хорошенько выспаться, но наутро мы проснулись достаточно рано и вновь плавно взмыли в воздух, поднявшись над вершинами деревьев и с удовольствием разглядывая раскинувшуюся внизу дивную землю.
— Субтропический климат. Похоже, тот, что в самый раз. Вот ведь удивительно, как небольшая высота влияет на температуру, — заметил Терри, изучая лесной покров.
— Небольшая высота? Это, по-твоему, небольшая? — спросил я. Приборы четко ее показывали. Возможно, мы не учли длинный пологий подъем, тянущийся с морского побережья.
— Я бы сказал — очень даже неплохое местечко, — продолжал Терри. — Теперь поищем обитателей, пейзажей с меня достаточно.
Мы снизились и полетели широким зигзагом, разбивая общую площадь на символические квадраты и внимательно ее изучая. Не помню, как много мы разглядели тогда и что еще узнали потом, но в тот памятный день не могли не заметить главного. Под нами простиралась превосходно возделанная земля, где даже леса выглядели ухоженными, земля, похожая на огромный парк, который можно было со всей очевидностью назвать огромным садом.
— Не вижу домашнего скота, — озадаченно произнес я, но Терри молчал. Мы приближались к поселению.
Должен признаться, что мы мало обращали внимания на чистые, добротно построенные дороги, изящную архитектуру и стройную красоту небольшого городка. Мы вытащили бинокли, и даже Терри поставил штурвал на планирование по спирали и прижал к глазам окуляры.
Внизу услышали стрекотание мотора. Быстро передвигающиеся фигурки выскакивали из домов и сбегались с полей. Их было много. Мы смотрели и смотрели, и Терри едва успел перехватить штурвал и выйти из снижения. Мы молчали, а биплан снова набирал высоту.
— Надо же! — через какое-то время выдохнул Терри.
— Там только женщины… и дети! — возбужденно вскрикнул Джефф.
— Но они выглядят… ну, это же цивилизованная страна! — возразил я. — Там должны быть мужчины.
— Конечно, должны, — согласился Терри. — Давайте-ка их разыщем.
Он и слышать не хотел предложение Джеффа чуть дальше обследовать окрестности, прежде чем мы рискнем выйти из аэроплана.
— Есть прекрасное место для посадки рядом с полосой, откуда мы взлетали, — настаивал он.
Площадка и вправду была прекрасной — широкий и плоский горный уступ над озером, совершенно не видимый с другой стороны.
— Быстро они его не найдут, — заключил он, когда мы с огромным трудом выбрались из самолета. — Пошли, ребята — там в толпе были очень симпатичные.
Разумеется, с нашей стороны это было очень опрометчиво и неразумно.
Задним числом кажется совершено ясным, что лучше всего было бы подробнее изучить окрестности, прежде чем выходить из приземлившегося аэроплана и пускаться в путь пешком. Но нас было трое молодых людей. Мы больше года говорили об этой стране, едва веря, что она вообще существует, и теперь мы в ней оказались.
Страна эта выглядела вполне безопасной и цивилизованной, и среди многочисленных смотревших вверх лиц, пусть и охваченных ужасом, попадались очень красивые. В этом мы единодушно сходились.
— Пошли! — крикнул Терри, устремляясь вперед. — Да пошли же! Перед нами Женландия!
Глава 2
Неосторожные подходы
Мы прикинули, что от места посадки аэроплана до ближайшей деревни километров пятнадцать-двадцать. Несмотря на обуревающее нас нетерпение, мы решили держаться края леса и продвигаться с осторожностью.
Даже рвение Терри охлаждала твердая уверенность, что мы обязательно встретим мужчин, и он позаботился, чтобы у каждого из нас было в достатке патронов.
— Их может быть немного, они могут где-нибудь прятаться. Здесь же матриархат, как говорил Джефф. Поэтому они могут жить где-то в горах, а женщин держать в этом краю, как в огромном гареме! Но мужчины точно есть — разве вы не заметили детей?
Детей мы все видели, маленьких и побольше, причем везде, где спускались достаточно низко, чтобы разглядеть человеческие фигуры. И хотя по одежде нельзя было судить обо всех взрослых, ни одного мужчины мы наверняка не разглядели.