- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Территория зверя - Dvorkin
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- С чего бы это?
- Это не важно. Просто подумай, на чьей ты стороне.
- Господин министр, я на своей стороне. Всего хорошего.
- Мы еще встретимся, Гарри.
- Я не сомневаюсь в этом.
Поттер покинул кабинет, а Темный Лорд еще долго прокручивал бесполезный разговор, пытаясь понять, кто же такой этот Гарри Поттер, мальчик первого пророчества. А возможно даже и второго.
***
Вернувшись в "Дырявый котел", Гарри сдал ключи Тому, страдавшему бессонницей, и вышел в ночь. Родная тень укрыла его мягким покрывалом и перенесла в Хогвартс. Темная гостиная Гриффиндора была пуста, вот и комната девочек. Темный полог задернут, Гарри протягивает руку, прислушиваясь к теплому дыханию Гермионы. Его Гермионы. Она спит, разметав густые волосы по подушке, руки сложены на груди, дыхание ровное, тихое. Гарри осторожно, чтобы не разбудить, садится рядом и касается кончиками пальцев мягких волос. Губы Гермионы подрагивают, и доносится еле слышное: "Гарри". Поттер улыбается и легонько касается ее губ своими. Утро наступает незаметно и яркое солнышко освещает застывшую фигуру юноши у кровати спящей девушки. Гарри бросает взгляд на Гермиону и с сожалением скользит в уходящую тень. Гермиона тут же открывает глаза. Она прекрасно выспалась и предвкушает встречу со своим Гарри.
Глава 4
Ровно в девять часов двери Большого зала распахнулись, и глазам сотен сонных учеников предстал красивый юноша в элегантной мантии. Он на мгновение остановился, словно красуясь, окидывая цепким взглядом весь зал, и быстрым шагом направился к столу преподавателей. Повсюду стали раздаваться шепотки, Гарри прислушался к болтовне двух девчонок, мимо которых только что прошел и услышав: "Какой симпатичный!", тихонько хмыкнул. Краем глаза Гарри заметил приветливую улыбку Гермионы, а заодно и злобный прищур Малфоя. Директор поднялся со своего места, когда Гарри остановился у стола.
- Дорогие ученики, позвольте представить нового студента школы Хогвартс. Мистер Гарри Поттер. Вчера он прошел распределение, и уважаемая шляпа направила его в Гриффиндор, - красно-золотые взорвались приветственными хлопками, когда Гарри прошел к столу и сел рядом с Гермионой.
- Привет, Гермиона, - он легонько дотронулся до теплой ладошки.
- Привет, Гарри. Знакомься, это Рон и Невилл, - она поочередно указала на своих приятелей.
"Вероятно те, о ком говорил Малфой-младший"- подумал Гарри, оценивающе рассматривая обоих.
- Это Дин, Симус и Лаванда, - ребята приветливо кивнули.- Дальше, Джинни, сестра Рона, она учится на курс младше, - рыжая девчонка смешно подмигнула, Гарри кивнул в ответ. - Наш декан, профессор МакГонагалл поручила мне тебе все рассказать и объяснить.
- Хорошо, Гермиона, - Гарри ощутил пристальный взгляд Снейпа и незаметно для остальных подмигнул профессору. Снейп чуть не подавился. Теперь он вообще не мог понять, что же это за загадка под именем Гарри Поттер. Сейчас мальчишка вел себя, словно нормальный пятнадцатилетний подросток. Вчерашние думы Мастера Зелий зашли в тупик. Ему катастрофически не хватало информации про юного Поттера. И взять ее было неоткуда. Впрочем, одна ниточка у Снейпа имелась, и он собирался использовать ее в ближайшее время, если не выясниться ничего нового.
Первым уроком у Гриффиндора совместно с шестикурсниками Хаффлпаффа была трансфигурация. Гарри сел на заднюю парту, послушал заумные, но интересные объяснения МакГонагалл и уже приготовился делать то же самое, что строгая профессорша задала классу, но та остановила его, велев начать с малого.
- Мистер Поттер, вам я советую начать с самого простого. Сами понимаете почему.
- Конечно, профессор. Что надо сделать?
- Вот спичка, превратите ее в иголку, - Гарри чуть не расхохотался, но тут же показательно достал из рукава палочку и провел ей над спичкой, превратив ту в красивую золотистую иголку с большим ушком. МакГонагал остолбенела, Гарри мысленно поморщился - работать с палочкой было неудобно и непривычно.
- Хорошо, мистер Поттер. Теперь иголку превратите во что-нибудь живое, если сможете, - профессорша встала рядом, а весь класс, забыв про собственные задания, наблюдал за новеньким.
Гарри чуть задумался, взглянул на Гермиону и провел палочкой над иголкой. Под изумленными взглядами класса и удивленным профессорским иголка зашевелилась, увеличилась, потемнела и через миг стала симпатичной глянцево-черной шиншиллой. Та смешно почесалась и сердито посмотрела на замерших учеников, затем, словно испугавшись чего-то, прянула в сторону хозяина и спряталась у того в рукаве.
- Мистер Поттер, вы раньше трансфигурировали что-либо? - и добавила очень тихо, - И почему вы молчите?
- Только случайно, профессор, - и сам понизил голос, - Молчу? А что нужно говорить? - профессор посмотрела на Гарри долгим, странным взглядом.
В Амире как таковой трансфигурации не было. Да и назывался этот предмет "Необходимость превращения для использования в бою". Гарри вместе с тремя остальными магами обучались по индивидуальной программе и Превращения были важной ее составляющей. Во время боя любое трансфигурированное оружие могло спасти жизнь. Тем более что главным было понять принцип действия превращения одной вещи в другую, представить, как меняется структура, цвет, длина, материал, а магия все сделает по желанию хозяина. Поэтому Гарри, привыкший любой кусок металла, будь то хоть скрепка превращать в холодное оружие, а щепки и карандаши в колья, и применявший магию превращения несознательно, на полном автомате, не видел никаких трудностей в трансфигурации и тем более не понимал, чему профессор удивилась.
- Хорошо, давайте еще раз. А остальные могут приступить к своим заданиям, - она на миг повернулась к ученикам, затем снова посмотрела на Поттера, пробормотав очень тихо:
- Это талант. Превратите стол в свинью. Сможете?
- Попробую, профессор, - Гарри вручил МакГонагалл шиншиллу, задумчиво посмотрел на свой стол и взмахнул палочкой. Стол зашевелился, порозовел, оглушительно захрюкал и перед глазами присутствующих превратился в большую свинку.
- Пятьдесят баллов, мистер Поттер, - сказала МакГонагал громко, взмахнула палочкой, превращая стол обратно, вручила шиншиллу хозяину и, одобрительно взглянув на Гарри, пошла вдоль рядов.
Пару минут спустя перед Гермионой возник кусок пергамента. Она тут же закрыла его, делая вид, что читает учебник и прочитала записку:
"Гермиона! Ты любишь шиншилл? Гарри"
Гермиона улыбнулась и написала:
"Люблю", - пергамент тут же исчез, она недоуменно оглянулась на Гарри и увидела, что тот уже разворачивает ее ответ и тут же вскидывает свои необыкновенные глаза на нее. Гермиону словно волной окатило нежностью и теплом. И она широко улыбнулась в ответ, затем смутилась и отвернулась, чтобы еще раз критично осмотреть идеально выполненный графин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});