- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Соблазн в жемчугах - Мэдлин Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хоксуэлл посмотрел сквозь завесу дождя, капавшего с полей его шляпы.
— Мое плохое настроение не связано с оскорбленными чувствами. Просто я насквозь промок.
— Да, конечно.
— Что ты имеешь в виду под «правильно использовать отсрочку»? И что означает заявление, что многое может измениться?
— Просто я подумал, что если ты пустишь в ход свое обаяние и перестанешь хмуриться, если ты намерен… В общем, все может оказаться не таким уж и неприятным.
— Черт бы тебя побрал, Саммерхейз! Ты решил учить меня, как обращаться с женщиной? Притом с моей собственной женой?
Саммерхейз вздохнул.
— Это тебя черт бы побрал, Хоксуэлл. Из того, что я слышал, она едва тебя знает. Как мне сказала Одрианна, ты даже не ухаживал за ней по-настоящему. Я согласен, что она поступила плохо, но если ты хочешь, чтобы в твоем доме был мир, мог бы немного ей польстить, а не выглядеть вечно недовольным.
Дождь начал понемногу утихать. Хоксуэлл снял шляпу, энергично стряхнул ее и снова надел на голову.
— Я действительно выгляжу так?
— Все дамы именно так считают. Одрианна сказала, что вчера за обедом ты смотрел волком.
— Это потому, что я был голоден.
— Миссис Джойс склонялась к тому, чтобы запретить Верити уехать вчера утром, она даже почистила свой пистолет. Если бы Верити вообще не согласилась поехать, разразился бы страшный скандал. Боюсь, что ты произвел на миссис Джойс не слишком хорошее впечатление.
— Как это печально. Мнение миссис Джойс так для меня важно, — съязвил Хоксуэлл.
— Твой сарказм неуместен. Это снова проявляется твой скверный характер.
— Саммерхейз, меня не слишком беспокоит мнение дамы, которая два года предоставляла убежище незнакомой женщине да еще грозилась убить меня. Я вообще считаю миссис Джойс подозрительной личностью. Но постараюсь не хмуриться. Буду улыбаться как идиот, пока наши с тобой жены замышляют, как бы привязать ко мне веревочки, как у марионетки, за которые они смогут дергать.
— Это нечестно. Одрианна ничего не замышляет.
— Ты и вправду влюблен, не так ли? Вижу, что в качестве союзника ты бесполезен. Вражеский стан будет использовать тебя в своих интересах. А я буду действовать исключительно в своих.
Саммерхейзу это не понравилось.
— Я говорю как друг, а не как лазутчик из какого-либо вражеского стана, даже если ты слишком раздражен сложившимися обстоятельствами, чтобы понять это. В свое время ты соблазнил немало женщин, Хоксуэлл. Было бы неплохо, если бы ты соблазнил еще одну.
Хоксуэллу не нужен был очередной совет относительно «сложившихся обстоятельств». Вчера вечером, когда Верити покраснела под его взглядом, а он чувствовал, как напрягается его тело, стоит ему лишь понаблюдать за ней, он уже наметил линию своего поведения.
Он и без Саммерхейза знал, что соблазнение было самым легким, быстрым, счастливым и надежным решением проблемы.
— Какое прекрасное поместье, Одрианна. — Верити выглянула в окно на появившийся вдалеке на небольшом холме помещичий дом. — В воздухе чувствуется запах моря.
— Побережье совсем недалеко отсюда. Если хочешь, мы устроим пикник.
Одрианна завязала ленты шляпки, приготовившись к приезду. За окном кареты были слышны шум колес и цокот копыт двух лошадей.
Вчера за обедом Хоксуэлл большей частью молчал, но наблюдал за Верити с задумчивым видом, отчего она начала нервничать. Его внимание приводило ее в замешательство и могло бы вызвать сомнения, сдержит ли он свои обещания относительно первой брачной ночи, если бы она не была уверена в том, что он человек чести.
— Поместье принадлежит брату моего мужа, — сказала Одрианна. — Если врачам удастся вылечить его от паралича и он вернется из Богемии, то сможет снова насладиться деревенской жизнью. Но если он останется инвалидом, ему лучше жить в городе, где по крайней мере можно чаще видеться с людьми.
Верити сомневалась, что маркиз Уиттонбери когда-либо вернется в Англию, не говоря уже о том, что будет жить здесь один. Одрианна тоже считала, что это маловероятно. Его отъезд сопровождался скандалом, который был бы, возможно, более громким, если бы маркиз так страшно не пострадал в этой войне. Но Одрианна всегда надеялась на лучшее и была бы рада возвращению своего деверя, с которым у нее сложились дружеские, доверительные отношения.
Карета остановилась в обширном дворе, огороженном с обеих сторон флигелями. Слуга помог Одрианне выйти. Верити последовала за ней как раз в тот момент, когда мужчины спешились.
После дождя стало жарко и душно, и все были рады оказаться в холле особняка. Огромные размеры, инкрустированный мраморный пол и почти полное отсутствие мебели делали его особенно прохладным. Не успели они войти, как им были предложены легкие закуски.
— Возле Саутенд-он-Си стоит яхта, — сказал лорд Себастьян. — Если погода позволит, мы можем совершить морскую прогулку.
Мужчины начали обсуждать побережье, яхту и то, каким бы им еще заняться спортом. Верити пила маленькими глотками пунш и старалась оставаться в тени.
Этому она научилась после того, как Бертрам стал ее опекуном и поселился в доме, в котором до этого жили только они с отцом. Ей вдруг стало ясно, что если она уйдет в себя и люди перестанут ее замечать, в свою очередь, и она сможет не замечать их.
Эта привычка оказалась полезной и во время ее двухлетнего пребывания в доме Дафны. Поскольку от нее не требовалось быть в определенном месте в определенное время, она могла, если это было необходимо, оставаться незаметной. Например, когда с визитом приезжал лорд Себастьян.
Но, избегая лорда, Верити приходилось избегать и Одрианну, ставшую его женой. Она не была на их свадьбе и никогда не видела новый дом Одрианны в Лондоне. Сейчас она устроилась в мягком кресле в огромном холле с высокими потолками и полом, выложенным мрамором четырех разных цветов.
Одрианну все это великолепие, казалось, не поражало. Лорд Себастьян и лорд Хоксуэлл тоже расположились на мягких диванах, словно ничего другого и не ожидали. Одна Верити еще никогда не видела такой роскоши, хотя и была богатой наследницей.
Какой-то невидимый и неслышимый сигнал привлек внимание Одрианны, и она встала.
— Домоправительница покажет вам ваши комнаты. Позади дома есть небольшой пруд, и я предлагаю встретиться там в пять часов и устроить пикник на свежем воздухе.
Лорд Себастьян посчитал это прекрасной идеей и похвалил жену за сообразительность. Экономка между тем увела Верити и Хоксуэлла.
На третьем этаже домоправительница перепоручила Хоксуэлла камердинеру, ожидавшему в дверях большой комнаты, и отвела Верити в такую же комнату почти рядом. Верити не удержалась и оглянулась. То же самое сделал Хоксуэлл и сразу же скрылся за дверью своей комнаты.

