Спи крепко, милая - Хиллари Во
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В глубине души он сознавал, что нельзя подвергать допросу людей в таком состоянии, но как профессионал понимал необходимость поскорее получить информацию, не считаясь с чувствами.
Дом номер 402 по Уэствил - стрит был коттеджем на одну семью, как и все прочие на этой улице. Отличался он только цветом да огороженным стеной травянистым откосом, но размеры и форма были одинаковы: небольшой двухэтажный дом на шесть - семь комнат.
Поставив черный полицейский автомобиль перед домом, он поднялся на крыльцо. Без полицейского значка, в кожаной куртке, перчатках и шапке, его можно было принять за кого угодно, от маляра до контролера, снимающего показания счетчика. К утру немного потеплело, но температура была все ещё ниже нуля, а Феллоуз одевал себя и свою команду так, чтобы было удобно, не обращая внимания на моду.
Он позвонил и повернулся спиной к двери, осматриваясь. Тихая улица в пригороде, населенная тихими гражданами, ведущими тихую жизнь. Но одна из них вырвалась из этого однообразия, фон которому создавали однообразные дома, "перешла границы", как выразилась за обедом одна из его дочерей, и в результате жизнь её оборвалась...
Дверь открыла привлекательная брюнетка лет тридцати, довольно милая, но почему-то производившая впечатление дамы, которую никто не приглашает на танец. Она казалась спокойной, деловой и уверенной, однако в ней не чувствовалось того огня, той изюминки, которые выделили бы её из общей массы. Она не заметила полицейской машины перед домом. Или, по крайней мере, не связала её появление с посетителем на веранде. Вопросительно взглянув на Феллоуза, она вежливо спросила:
- Да, в чем дело?
Феллоуз оценил её с первого взгляда: дешевое платьице, губы не накрашены, обручального кольца нет.
- Здесь живет некая Джейн Шерман, мисс?
- Да, - она кивнула, не выразив никакого беспокойства.
- Я хотел бы поговорить с кем-нибудь из её близких. С отцом, например.
- Отец на работе.
- А мать?
- Умерла шесть лет назад. Что вы хотите?
- Вы её сестра?
- Сестра Джейн? - женщина улыбнулась. - Не знаю, что вы хотите продать, мистер, но принялись вы за дело совершенно не с того бока. - Она, наконец, заметила полицейский автомобиль и взглянула ему в глаза. - Что-то случилось?
- Сожалею, но об этом я могу говорить только с семейством Шерман.
Она приподняла бровь.
- Ну, если это имеет отношение ко мне, пожалуй, я имею право знать...
Впервые в жизни Феллоуз был захвачен врасплох.
- К вам?
- Да, ко мне. Я - Джейн Шерман.
- Но кто? ... - он оборвал себя и начал заново. Представился и попросил разрешения войти. Ему показалось, что при упоминании полиции Стокфорда она немного побледнела, но был настолько сконфужен, что не уверен, так ли это на самом деле.
Джейн провела его в небольшую, но комфортабельно обставленную гостиную и указала на диван у окна. Он снял шапку, но сел только после того, как она сама опустилась в кресло напротив.
- Пожалуйста, - взмолилась Джейн, - пожалуйста, скажите мне, что все это значит?
- Ладно, - Феллоуз неуверенно усмехнулся. - Возможно, вы сможете мне помочь. Что вы знаете о мужчине, который называл себя Джон Кэмпбелл?
Она ненадолго задумалась.
- Ничего не знаю. А что?
- Вы не знаете такого человека?
- Нет, определенно нет.
- Тогда скажите мне, под каким именем вы знаете мужчину, проживающего в Стокфорде, на Хейланд Роуд, дом два.
Она опять покачала головой.
- Я никого не знаю в Стокфорде. Думаю, я даже не знаю, где он находится.
Феллоуз был сбит с толку и чувствовал, что угодил из одного тупика в другой.
- Тогда я вынужден спросить вас, где вы были в последний уикэнд и что делали.
Женщина облизнула ненакрашенные губы. Она заметно нервничала, но от того, что лгала, или просто от того, что её допрашивал полицейский, Феллоуз уверенно сказать не мог.
- Я ездила в Нью-Йорк. Провела уикэнд у сестры с мужем.
- Когда вы уехали и когда вернулись?
Она помедлила, устремив взгляд в окно, мимо Феллоуза.
- Я уехала в пятницу вечером, а вернулась вечером в воскресенье.
- А предыдущую неделю - всю неделю?
- Была дома. Я всегда дома, - она подалась вперед. - Что произошло? Что-то случилось?
- Вы отрицаете, что когда-нибудь знали мужчину по имени Джон Кэмпбелл? Высокий, стройный, темные волосы, около тридцати пяти?
- Да, конечно.
- Ваше имя, - сказал капитан, - и ваш адрес, мисс Шерман, были обнаружены на листе бумаги в доме номер два по Хейланд роуд в Стокфорде. Дом снимал некий Джон Кэмпбелл. Стокфорд находится в двенадцати милях севернее Стемфорда.
- Не знаю, как там могла появиться такая запись.
Теперь подался вперед Феллоуз.
- Я не верю, что мистер Кэмпбелл увидел ваш адрес в магическом шаре, мисс Шерман. Дело очень серьезное. Предупреждаю вас, говорите только правду.
- Почему я должна лгать? - очень тихо возразила она.
- Есть много причин, по которым вы могли бы солгать. Но предположим, что вы говорите правду. Пожалуйста, вспомните поточнее, не знакомились вы за последнее время, скажем, за прошлый месяц, с каким-нибудь мужчиной, как бы он себя не называл, схожим с тем описанием, которое я только что дал.
Она задумалась или, по крайней мере, сделала вид, что задумалась, но лишь на несколько секунд.
- Я веду хозяйство у отца, - с оттенком горечи бросила она. - Как я могла бы здесь познакомиться с мужчиной?
- Значит, за прошлый месяц вы ни с какими мужчинами не знакомились?
- Я не знакомилась с мужчинами не меньше года.
Феллоуз вздохнул и встал.
- Мы проверим ваши показания у вашей сестры, мисс Шерман. Напишите мне, пожалуйста, её фамилию и адрес.
- Зачем вам проверять? Что произошло?
- Сожалею, но не могу вам этого сказать, мисс Шерман. Могу я получить фамилию и адрес?
- Да, разумеется, - она достала бумагу и карандаш. - Сестра вам подтвердит, что я у неё была, не беспокойтесь.
Поспешно написав, она оторвала листок и порывисто подала ему, явно рассчитывая, что он поблагодарит и уберется. Но вместо этого Феллоуз внимательно вгляделся в написанное, потом достал бумажник, вынул из него голубоватый лист бумаги с синими буквами и положил листки рядом.
- Мисс Шерман, это лишь гипотеза, но готов поклясться, экспертиза почерка докажет, что обе записи сделаны одной рукой.
Мисс Шерман побледнела.
- Какие обе записи? - прошептала она. - Что написано на другом листе?
- Ваша фамилия и ваш адрес. Этот лист был найден в доме Кэмпбелла.
Женщина покачнулась и схватилась за горло.
- О, нет! - она осела в кресло и застыла, глядя в пустоту. Шеф аккуратно сложил оба листка и убрал их в бумажник.
- Не хотите мне что-нибудь рассказать, мисс Шерман?
Она вздрогнула.
- Нет. Мне нечего рассказывать.
Феллоуз поморщился.
- Мисс, либо вы сейчас расскажете мне все, что знаете, либо я звоню в полицию Бриджпорта и прошу вас арестовать. Это совсем несложно. Где вы познакомились с Кэмпбеллом?
Она заплакала.
- В поезде.
- Когда ездили в Нью-Йорк?
Она кивнула и принялась искать носовой платок, но не нашла. Феллоуз протянул ей свой.
- Вам нечего бояться. Я не кусаюсь. Просто расскажите мне подробно, что произошло.
Она заплакала сильнее, высморкалась и скомкала платок в подоле. Когда она заговорила, голос её звучал так тихо, что Феллоузу пришлось придвинуться поближе, чтобы что-то разобрать.
- В пятницу вечером я пошла на девичник. К одной подруге. Я, собственно, собиралась сразу в Нью-Йорк, но потом меня пригласили, и поехала я последним поездом.
- В котором часу?
- Я села здесь, в Бриджпорте, в двадцать один пятьдесят три. Поезд "Уильям Пенн". Он идет до Пенсильванского вокзала.
Она вытерла глаза и провела рукой по покрасневшим мокрым щекам.
- Я сидела рядом с женщиной, которая вышла с Стэнфорде, а потом в вагон вошел Джон. Он сел на её место, и мы разговорились. Он был такой симпатичный, такой приветливый и обаятельный... Не знаю, была ли я когда-либо прежде знакома с мужчиной хоть вполовину так очаровательным. Во всяком случае, очень давно не встречала. Он заинтересовался мной. Не знаю, почему. Я женщина не того типа, который нравится мужчинам. Но ему я, похоже, понравилась.
Она опять всплакнула и объяснила:
- Я нелегко схожусь с людьми. Я не разъезжаю повсюду и не позволяю себе заговаривать с посторонними мужчинами и принимать их ухаживания. Но он был так мил... и пригласил меня пойти с ним на танцы.
Я не могла. Я ведь хотела навестить сестру и потому не могла. Но он сказал, что с удовольствием увидел бы меня снова. Не хотел, чтобы на этом все кончилось...
Она сделала паузу и собралась с мыслями.
- Я тоже этого не хотела. Я ведь не знаю мужчин, и... я предложила навестить меня у сестры. Но он не захотел. Сказал, что хотел бы встретить меня одну, а не в компании с чужими людьми. Сказал, что мы не сможем познакомиться друг с другом, если кругом будет так много других людей. Я не знала, что делать. Мне нужно было ехать к сестре. Я обещала ей и не могла все отменить.