- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Варяги и Русь - Игорь Анатольевич Настенко


- Жанр: Государство и право / История
- Название: Варяги и Русь
- Автор: Игорь Анатольевич Настенко
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сама гипотеза о жившем в Германии ещё в VI–IX вв. племени «германских» варинов, но вдруг неожиданно «исчезнувшем» сразу после установления для них законов в IX в., кажется странной. Для чего понадобилось создавать свод законов для такого малочисленного и незначительного племени, представители которого должны были находиться на грани исчезновения? Гораздо понятнее было создание свода законов для официально зависимых от Франкской империи «ободритов» и ютландской области Англия, ставшей в первой трети IX в. «датской маркой» Франкской империи, после того как правитель этой датской области Гериольд стал вассалом Людвига I.
Хорошо известно, что соседняя с Вагрией область Дании вплоть до конца X в. называет источниками землёй англов или Старой Англией. Кроме указания Тацита на проживание здесь племени англов в I в. н. э. говорит и ряд более поздних источников. Беда Достопочтенный указывал, например, что в середине V в. н. э. племя англов переправилось в Британию «из страны англов, находящейся между провинциями ютов и саксов и называемой Ангулус»[481]. Это сообщение является первым упоминанием континентальной Англии как топонима, т. е. он был известен в Британии в начале VII века. Описание же его как расположенного «между процинциями ютов и саксов» позволяет локализовать топоним только в Южной и Средней Ютландии, между саксонской Нордальбингией и северной частью полуострова Ютландия, называвшейся Готланд или Ютланд (Giotland — «страна ютов»).
О территориальном делении Ютландии в IX в. можно судить по описаниям очевидцев. Наиболее подробную информацию можно найти в выполненном в конце IX в. переводе Орозия на древнеанглийский язык. Кроме собственно перевода труда римского историка данный источник содержит и описание юга Балтики, которого нет в оригинале. Выполнявший перевод придворный учёный короля Альфреда использовал и несколько источников своего времени. Источником фрагмента с общим описанием земель и народов к востоку от Рейна и северу от Дуная должны были быть, о чем речь шла, составленные в Баварии описания земель Восточной Франкской империи и её соседей. В этой части, восходящей к «баварской» традиции, упоминаются «Силленде, Онгле и другие области Дании»[482]. За общим описанием племён и народов в переводе Орозиуса приводятся рассказы норвежского путешественника Оттара о его поездке в Бьярмию и ютландский город Хаитабу (Хедум). В нашем случае интерес вызывает последний рассказ, в котором имеются детальные описания датских провинций конца IX века. Различие источников обоих отрывков — описаний земель и народов Германии и поездки Оттара — видно, в частности, и по-разному написанию датской области Англия: в первом случае — Ongle, во втором — Angle.
Итак, Оттар сообщает, как он на корабле из Норвегии прибыл в «Haethum, se stent betuh Winedum, Seaxum, Angle, hyrd in on Dene»[483] («Хетум, который стоит между винедами, саксами, англами, [и] принадлежит данам»). Это географическое описание местоположения Хедтума/Хаитабу дано очень точно. Город действительно находился на границе и со славянами (Вагрией, древней землёй варинов), и с саксами-нордальбингами. Оба народа занимали «датскую границу» по реке Эдигоре, и областью англов должна была быть вся область к северу от Хаитабу, начинавшаяся непосредственно за ним. Так как Хедум/ Хаитабу в конце IX в. принадлежал Дании, из приведённого отрывка следует, что и сам этот город находился в области англов, хотя и был расположен на южной её границе. Далее передаются наблюдения Оттара по ходу плавания из норвежской Скирингисхелы в ютландский Хаитабу. Весь путь занимал 5 дней. Первые 3 дня пути он видел по левую сторону Данию, а по правую — только море, такое широкое, что не окинуть взглядом. Следующие два дня справа он видел Gotland, Sillende и много островов. Далее была земля, на которой жили англы (Engle) до того, как заняли свои нынешние земли, а затем Оттар прибыл в Хедум (Хаитабу).
Область Готланд тождественна Ютландии, древней стране ютов. Область Силленде располагалась между Ютландией и Англией, а южной границей Англии был город Хетум/Хаитабу. Этот город и был столицей ютландской Англии, как то следует из сообщения хроники Этельварда конца X в.: «Старая Англия расположена саксами и ютами и столица её на саксонском языке называется Шлезвиг, а на датском — Хаитабу»[484]. То, что Этельвард помещает Англию между ютами и саксами, а не между областями Силленде и саксами, имеет простое объяснение. Первая половина фразы, как и всё предыдущее описание переселения англов из Старой Англии в Британию, позаимствовано им из Беды Достопочтенного (возможно, через посредство англо-саксонских анналов). Вероятно, это объясняется тем, что название области Силленде появилось позже, а в VI в. она представляла с областью Ютландия единое целое.
Возвращаясь к «Законам англов и варинов», стоит отметить, что исторические предпосылки для создания франками совместного юридического документа для Старой Англии и королевства ободритов прослеживаются в первой трети IX века. В 810 г. датские короли Гериольд и Регинфрид были изгнаны из Дании и прибыли к императору франков, признав себя его вассалами. Регинфрид вскоре был убит, а Гериольд вынужден был в 814 г. просить помощи у императора. Анналы королевства франков сообщают, что эта просьба была удовлетворена и что для возвращения его власти в Дании были высланы войска ободритов и саксов под руководством франкского военачальника. Сообщается, что они перешли границу на реке Эдигоре и заняли датские земли вплоть до области Силенди (Sinlendi), т. е. средней области Ютландии. Дойдя до нее, саксы и ободриты пробыли там 6 дней, после чего проследовали в другое место. В силу того, что сыновья Годфрида не решили сразиться с ними, союзники взяли 40 заложников и вернулись обратно. Область «между Эдигорой и Силленде» представляет собой предельно точное географическое описание ютландской области Англия. То, что это слово не прозвучало в анналах, возможно, имеет очень простое объяснение. Именно в данном фрагменте в тексте было пропущено одно слово после «[вернувшись из Силленде, ободриты и саксы] остановились лагерем на берегу моря, в месте под названием…».

