- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Таинственная леди - Элизабет Торнтон


- Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Таинственная леди
- Автор: Элизабет Торнтон
- Год: 2007
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А как насчет экипажа, который заказала леди Уэбберли?
– Тоже ничего утешительного, – мрачно усмехнулся Рагглз. – С таким же успехом можно искать иголку в стоге сена. Мы разослали письма на все почтовые станции и постоялые дворы в радиусе трех миль от Бринзли-Холла. Только на часть получили ответы, но все – негативные.
Он умолк, когда к ним подошел официант и поставил на стол три чашечки ароматного кофе и блюдо с булочками. Как настоящий солдат, которому на войне постоянно приходилось голодать, Харпер машинально потянулся к самой большой булочке. Но, вспомнив о правилах приличия и о том, что война давно кончилась и больше не надо волноваться о хлебе насущном, он широко улыбнулся и отдернул руку.
– После вас, – вежливо сказал он, подвигая тарелку своим спутникам.
Уолдо и Рагглз великодушно оставили самую большую булочку Харперу.
Отхлебнув кофе, Рагглз продолжил:
– Насколько помнят слуги, в доме не происходило ничего необычного. Никто не знает о письме леди Уэбберли. Короче, мы уперлись в каменную стену.
– Что мы теперь будем делать? – спросил Харпер. Оба посмотрели на Уолдо.
– Нужно расспросить Бринзли, – сказал Уолдо, вытирая пальцы салфеткой, – и всех, кто гостил у них. Я хочу знать, что произошло с экипажем, который должен был доставить леди Уэбберли в Стратфорд. Где ее чемоданы? Она что-нибудь оставила или поручила кому-нибудь отнести записку на почту? И так далее^ и тому подобное.
Рагглз невесело рассмеялся:
– Ты сделаешь это лучше, чем я. Одно дело – проникнуть в Бринзли-Холл в отсутствие хозяев и поговорить со слугами, и совершенно иное – встретиться лицом к лицу с графом.
– Хорошо, оставь Бринзли мне и займись гостями.
– В этом Бринзли есть что-то особенное? – поинтересовался Харпер.
– Связи, – тут же отозвался Рагглз. – Он личный друг министра внутренних дел. К счастью для нас, у Уолдо тоже есть приятели в высших сферах.
– Сомневаюсь, что полицейские методы тут помогут, – сказал Уолдо. – В этой ситуации требуются такт и дипломатия.
– Ты хочешь сказать, – помимо своей воли улыбнулся Рагглз, – что нужны те же методы, которыми мы пользовались, выполняя особые поручения?
– Именно так.
Харпер прекрасно понимал, о чем они говорят. Когда он в последний раз работал с ними, то считал, что Рагглз – слуга, а вышедший в отставку капитан – лентяй и дамский любимец. Харпер был изумлен, узнав, что они вовсе не в отставке, а на службе и выполняют специальное задание. С тех пор он узнал их ближе и считал самыми отважными и способными пойти на риск людьми.
Он не думал, что Бринзли сумеет противостоять капитану. Однако не высказал восхищения своим спутникам. Харпер презирал льстецов и подхалимов. Ног как вышедший в отставку солдат, считал своим долгом помогать офицерам.
– Улыбнись, Харпер, – сказал Рагглз.
– Одно меня волнует, – рассмеялся Харпер, – кто-нибудь из вас хочет съесть последнюю булочку?
Желающих не оказалось, и Харпер с удовольствием воздал ей должное.
Глава 16
В тот же вечер в назначенный час Уолдо заехал за дамами, чтобы сопроводить их в театр. Для подобных целей он держал в городе закрытую карету и кучеров, которые наводили на нее глянец, так что она сияла как новенькая. Он был полон решимости сделать все, чтобы ни одна светская дама не затмила Джо. Она, казалось, не замечала его забот, но друзья видели все, и в свете множились предположения, что дни холостяцкой жизни Уолдо сочтены.
Едва увидев Джо, Уолдо понял, что возникли какие-то проблемы. Ее щеки пылали, она смотрела куда угодно, но только не на него. Миссис Давентри, казалось, не замечала молчания племянницы. Она с невинным видом объяснила Уолдо, что произошло. Его очаровательная матушка и сестры заезжали сегодня утром, было так приятно познакомиться. Леди Фредерика такая чуткая, внимательная, удивительно добрая.
Уолдо ни словом, ни взглядом не выдал, что творилось у него в душе. Он не раздумывая придушил бы своих родственниц. Но он не имел к визиту своей матушки никакого отношения, и гнев Джо неуместен.
Сначала он подсадил в карету миссис Давентри. Когда пришла очередь Джо, он попытался растопить лед, заметив, что она прекрасно выглядит. Его комплимент был вознагражден холодным «спасибо». Он сделал еще одну попытку, на этот раз поинтересовавшись, чем займется Эрик в ее отсутствие.
– Харпер учит его играть в шахматы.
С этими словами она села в карету и тут же принялась оживленно болтать с тетушкой.
С каменным лицом Уолдо последовал за ней и с треском захлопнул дверцу.
Джо не потребовалось много времени, чтобы прийти в себя. Красноречивые взгляды тетушки быстро остудили ее пыл. Как уже говорила миссис Давентри, неразумно обвинять Уолдо в грехах его матери. Кроме того, из-за чего шум поднимать? Леди Фредерика и ее очаровательные дочери ясно дали понять, что весьма довольны своим визитом.
Джо прекрасно это сознавала, но ей не давало покоя, что никто не считается с ее намерением больше не выходить замуж. Казалось, все – леди Фредерика, ее дочери и даже тетя Давентри – намекали на Уолдо, потому что он прекрасное приобретение.
Она понимала, что несправедлива к Боуману. Уолдо здесь ни при чем. Но ей надо было излить свое раздражение, и он подвернулся под горячую руку.
По дороге в театр Джо в душе выбранила себя и готова была исправить положение, демонстрируя, что ей нравится абсолютно все – и прекрасная карета с отличными рессорами, и кучер, и спектакль, и поклонники театра, с которыми ей предстоит встретиться. Она сдерживала свой острый язычок и вела себя безупречно. Но, выходя из кареты, заметила холодный взгляд Уолдо. И у нее возникло ощущение, что она потеряла нечто очень дорогое, чего нельзя вернуть хитростью. Возвратить потерю можно только честностью.
– Извините. – Ее голос прозвучал хрипло. – Я вела себя как ребенок. Я знаю, что вы не имеете никакого отношения к неожиданному визиту вашей матушки и сестер. Мне нет прощения. Даже не могу объяснить, почему я на вас разозлилась.
Лед в его глазах немного растаял. Уолдо молча смотрел ей в лицо, потом вознаградил ее ослепительной улыбкой.
– Не можете? А я могу. И не надо сердиться. Мы пришли получить удовольствие, так что давайте объявим перемирие. Хорошо?
Уолдо сознательно провоцировал ее своим замечанием. Стремясь к всеобщей гармонии, Джо решила не поддаваться на его уловку.
– Согласна, – сказала она.
Миссис Давентри, которая усиленно притворялась глухой, вдруг воскликнула:
– Слава Богу! Идемте, дети. Давайте займем места прежде, чем начнется спектакль.
И она двинулась к дверям Королевского театра, у которых уже собрались зрители.

