- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Таинственная леди - Элизабет Торнтон


- Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Таинственная леди
- Автор: Элизабет Торнтон
- Год: 2007
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О замужней Мод и Сеси. Мод, оставив в провинции мужа и сыновей, приехала помочь матери выводить в свет Сеси. Сеси – самая младшая. Кстати, предупреждаю вас, внешность обманчива. Сеси – озорница и предерзкая девчонка.
– Я много слышала о вас и ваших сестрах от своей тетушки, – улыбнулась Джо.
– И что же она вам рассказала?
– Одни комплименты, – блеснула глазами Джо. – Тетя Давентри – самая большая ваша поклонница.
– Значит, есть женщины, которые умеют разбираться в людях.
Джо рассмеялась.
– Ну что, Таинственная леди, – помолчав, спросил Уолдо, – вы будете держать меня в неведении или расскажете мне о себе?
Тихонько вздохнув, она спросила:
– Что вы хотите знать?
– Можете начать со своих родителей. Джо снова вздохнула:
– Мой отец пишет пьесы. Сэр Вивиан Мур. Может быть, вы слышали о нем? Теперь он удалился отдел и живет с матерью в прелестном маленьком имении недалеко от Дублина.
– Сэр Вивиан Мур – ваш отец? Гертруда Мур – ваша мать?
– Это так удивительно?
– Честно говоря, да.
Джо знала, о чем он думает. Бурная жизнь ее родителей известна всем. Никому в голову не приходило, что спокойная, уравновешенная Джо – их дочь.
Она без всякой симпатии взглянула на Уолдо.
– А вы думали, мой отец – викарий?
– Вряд ли! – расхохотался Уолдо. – Для дочери викария вы слишком предприимчивы. Хотя должен сказать, что некоторые ваши платья наводили на такую мысль. Как я понимаю, вы много поездили, когда были ребенком?
Джо не поднимала глаз от своих перчаток.
– Нет. Мои родители много переезжали, но они хотели, чтобы у меня была спокойная, размеренная жизнь. За мной присматривали родственники, главным образом бабушка и тетя Давентри. Так что у меня было нормальное счастливое детство.
Чуть повернувшись, Уолдо взглянул ей в лицо.
– Кажется, я слышу в вашем ответе нотку бравады.
Да, эти внимательные глаза видят слишком много.
– Когда я была ребенком, – пожала плечами Джо, – то думала, что родители бросили меня. Но потом поняла, что все сложилось к лучшему.
На дороге стало свободнее, и Уолдо на время переключился на управление коляской. Однако вскоре они снова оказались в череде экипажей.
Джо привлекла карета, остановившаяся у газона. В ней сидела эффектная темноволосая красавица с соблазнительной улыбкой, одетая во все фиолетовое, чтобы подчеркнуть фиалковый цвет глаз. Хотя ее карета была окружена джентльменами, беззастенчивая улыбка дамы предназначалась лишь Уолдо. На Джо она бросила испепеляющий взгляд. Проезжая мимо, Уолдо, не прекращая разговора с Джо, поприветствовал красавицу, приподняв шляпу.
– Кто это? – пронзительно взглянула на него Джо.
– Миссис Каролина Уолтерс, – беззаботно ответил он.
Джо не стала развивать эту тему. В этом не было необходимости. Даже в Стратфорде встречались женщины с сомнительной репутацией. Правда, ни одна из них не была так красива, как дама в фиолетовом.
Фыркнув, Джо отвернулась и демонстративно принялась разглядывать окружающий пейзаж.
Доставив Джо домой, Уолдо вернулся к разговору о визите его матушки и сестер.
– Я могу привезти их завтра, – предложил он.
Это было слишком скоро, чтобы спокойно воспринять этот визит.
– Лучше послезавтра. – Уолдо вздохнул, и Джо быстро продолжила: – Я хочу побыть с Эриком, он так мало меня видит. Сегодня мы были в Гайд-парке. Завтра вечером мы идем в театр. Я не могу допустить, чтобы тетя занималась Эриком, в то время когда я развлекаюсь.
– Тогда послезавтра, – согласился он.
– Что вы сказали своим родственникам об Эрике? – спросила она.
– Очень мало. Я не вижу в этом необходимости.
– Вам когда-нибудь придется сообщить им, что вы его опекун, если не захотите оставить мальчика мне.
Уолдо безмятежно посмотрел на нее.
– Давайте сначала выясним, что случилось с леди Уэбберли, а потом поговорим об Эрике.
Образ красавицы с фиалковыми глазами еще не изгладился из ее памяти, и Джо холодно сказала:
– Я понимаю, почему вы желаете отправить Эрика в школу. В вашей бурной жизни нет места ребенку. Со мной он будет гораздо счастливее.
Хорошее настроение Уолдо мгновенно улетучилось. Столь же ледяным тоном он ответил:
– Вы снова цитируете опусы Леди Всезнайки. Берегитесь, Джо. Однажды вы зайдете слишком далеко, и я оправдаю свою дурную репутацию. До свиданья.
Он дернул поводья, и коляска умчалась прочь.
Джо топнула ногой от возмущения и вошла в дом. В ней говорило задетое самолюбие. Она считала себя в нарядах Хлои очаровательной, но какая-то подружка Уолдо затмила ее. Глупо ревновать. Между ней и Уолдо ничего не может быть. Все, что ему нужно, он получает от женщин, подобных миссис Уолтерс. А она всего лишь хочет вернуться в Стратфорд.
Сняв мантилью и капор, Джо прошла в маленькую столовую и открыла шкаф, где Хлоя в беспорядке хранила разные мелочи. Была там и подшивка «Эйвон Джорнал». Джо нашла ее под стопкой журналов. Почти все, что Джо известно об Уолдо, почерпнуто из газеты.
Джо положила подшивку на стол и стала внимательно просматривать каждую страницу. Хотя она была намерена узнать только о миссис Уолтерс, ей на глаза попадались фамилии тех, с кем она познакомилась в Лондоне, и тех, кому надеялась быть представленной. «Лорд и леди Бринзли, – писала Хлоя, – отдыхают в своем загородном имении, но планируют вернуться в Лондон и дать ежегодный бал. Их сына и наследника, виконта Мордена, видели в театре с девушкой из знатной семьи. Из достоверных источников известно, что объявление о свадьбе будет опубликовано в «Газетт» еще до конца сезона». Хлоя даже упомянула о себе. «Леди Уэбберли, – иронически отмечала она, – стала душой общества, без нее не обходится ни одна вечеринка».
Джо читала все это раньше, но информация не задерживалась у нее в голове, поскольку Джо не знала этих людей. Теперь, познакомившись с ними, она заинтересовалась, сколько в заметках Хлои правды, а сколько вымысла.
Она вспомнила, как задала этот вопрос Хлое. Рассмеявшись, подруга ответила, что немного преувеличивает, но никогда не пишет откровенной лжи. А одно ее замечание оказалось пророческим. Что мероприятие не будет иметь успеха, если на нем не присутствует леди Уэбберли. Теперь ее ждали везде.
Перед внутренним взором Джо предстали смеющиеся глаза Хлои, ее улыбающиеся губы. Она вспомнила, как Хлоя говорила: «Меня без преувеличения можно назвать свахой. Ты удивишься, Джо, но время от времени мои заметки убеждают осторожного кавалера сделать предложение даме его сердца».
Тогда они обе весело над этим посмеялись.
С Уолдо это не удалось. Джо быстро нашла замечания о нем – и те, что помнила, и которые забыла. Он не был таким красавцем и денди, как об этом писала Хлоя. В связи с ним упоминалось множество женщин, и не всех из них можно было представить родителям. Имя миссис Уолтерс не называлось, но так часто затрагивалась тема о женщине в фиолетовом, что Джо легко все поняла.

