Категории
Лучшие книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Королева скандала - Джилл Пол

Королева скандала - Джилл Пол

06.01.2026 - 00:0000
Королева скандала - Джилл Пол Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Королева скандала - Джилл Пол
В захватывающем романе Джилл Пол страницы истории пересекаются с судьбами людей, ее творящих. Страстная любовь английского короля Эдуарда VIII к экстравагантной американке Уоллис Симпсон перевернула течение событий великой страны. Ведь если бы будущий монарх не встретил Уоллис, ему не пришлось бы выбирать между чувством и долгом, а британский трон после него могли унаследовать совсем другие члены правящей семьи. Уоллис Симпсон не суждено было стать английской королевой, но зато титул «королевы скандала» принадлежит ей по праву.
Читать онлайн Королева скандала - Джилл Пол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 114
Перейти на страницу:
у людей подобную реакцию. Все относились к произошедшему собственнически и старались перещеголять других, проявляя свою осведомленность в вопросах, связанных с арестом папарацци, воздушными подушками и ремнями безопасности, а также хронологией событий. Рэйчел описала матери все увиденное в тоннеле, после чего тема их с Алексом помолвки показалось ей неуместной, и она переключилась на взлом магазина. Но, как оказалось, мать была уже в курсе того, что Алекс сделал Рэйчел предложение. Она узнала это по телефону от Николь еще в воскресенье днем. И теперь мать высказала идею отметить это событие, собравшись у нее дома вместе с родственниками жениха.

* * *

Родители Рэйчел жили в Хоуве, и нареченные шли к их дому пешком по набережной. Ни Алекс, ни Рэйчел больше не упоминали о поездке в Нью-Йорк, но она тяготила обоих и осложняла их отношения. Море серо-металлического оттенка было покрыто зыбью, периодически появляющиеся лучи солнца грели обветшалые деревянные павильоны старой Западной пристани. Чайки по-прежнему кружили повсюду, хотя в этом не было особого смысла, поскольку исчезли вечно подкармливающие их туристы со свернутыми из газет кулечками, из которых падали крошки. Архитектура построек напоминала о благородных временах, когда мимо них прохаживались дамы в платьях Викторианской эпохи с зонтиками от солнца, держа под руку кавалеров в цилиндрах и жилетах. Рэйчел нравилось, что в Брайтоне можно было ощутить историю и, будто шагнув через портал, оказаться в XIX веке.

Когда они пришли, в родительской гостиной уже толпились гости. Оглядевшись вокруг, Рэйчел подумала, что нельзя представить более непохожих родственников, чем у них с Алексом. Ее родители вместе с братом, сестрой и их супругами хлестали «Вдову Клико» и практически сразу принялись поддразнивать их с Алексом.

— Ты не можешь быть обручена, — пошутил отец. — Алекс не приходил ко мне спрашивать разрешения.

— Разрешения? — парировал Алекс. — Я надеялся переговорить с вами насчет приданого.

Сестра спросила со смешком:

— Рэйчел, а брачный договор будет? Ты же не можешь рисковать своим платьем от Шанель, которое он заберет в случае развода.

— Он его мерил, — ответила Рэйчел, — и оно не подошло по размеру.

Стульев на всех не хватило, поэтому молодое поколение расселось на кремовом с зелеными пятнами длинноворсовом ковре. Рэйчел, приезжая к родителям и видя этот ковер, всегда думала: «Как же я его ненавижу!» Перед ними на кофейном столике стояло большое блюдо с копченым лососем и серым хлебом.

Отец Алекса и его мачеха сидели бок о бок на диване с такими прямыми спинами, как будто кол проглотили. У обоих были темные волосы, посеребренные сединой, и оба были одеты во что-то скучное и бесформенное. Ни один из них ничего не пил, и Рэйчел заметила, что они украдкой посматривают на часы, будто бы решая, как бы улизнуть пораньше.

Эта парочка выглядела смешно, но это еще ни о чем не говорило. Несмотря на то что Рэйчел встречалась с ними уже не один десяток раз, она так и не смогла себе представить, о чем они говорят, когда остаются вдвоем. Все разговоры с ними складывались из общих фраз, и они никогда не делились ничем личным.

Рэйчел было жаль Алекса, который вырос, не познав веселого товарищеского духа, к которому она привыкла в своей семье. Удивительно, что, несмотря на такую холодность его окружения, став взрослым, он обладал так хорошо развитыми навыками общения.

— Когда у тебя нет ни братьев, ни сестер, приходится больше внимания уделять дружбе, — однажды объяснил он. — Я решил, что должен изучить людей, чтобы лучше понимать их.

Ему это удалось, потому что приятелей у него было бесконечное количество, которое, подобно Вселенной, продолжало разрастаться. Где бы они ни оказались вместе, Алекс всегда заводил новые знакомства. И у него хватало энергии, чтобы поддерживать их и приглашать новых знакомых на встречи, с легкостью вовлекая их в свою сеть деловых и личных связей. Этот навык очень пригодился ему в работе на телевидении. Он любил людей. Круг знакомств Рэйчел был гораздо меньше и значительно более замкнут.

— Когда думаете жениться? — спросила мать Рэйчел.

Влюбленные переглянулись, и Алекс ответил:

— Мы еще не обсуждали этот вопрос. Не знаю, как ты, дорогая, — он приобнял Рэйчел, — а я всегда представлял себе свадьбу на Рождество: спящая под снегом земля, мерцающие огоньки, ты, укутанная в меха, подъезжаешь на санях, как Снежная королева…

— Что? Уже на это Рождество?! — ужаснулась Рэйчел. Она была по горло занята спасением своего магазина.

— А к чему вам долгая помолвка? — заметила мать. — Вы оба достаточно взрослые, чтобы понимать, чего хотите.

— Просто я, наверное, не смогу ничего организовать в течение следующих трех месяцев, — сказала Рэйчел. — И потом, Алекс, я думала, что ты большую часть времени будешь в Париже.

— Я все организую! — Мать весело хлопнула в ладоши. — Просто скажите мне, чего вам хочется. Единственное, я не уверена, что смогу гарантировать снег. — После того как мать ушла в этом году на пенсию, у нее появилось слишком много свободного времени, и потому она так загорелась замаячившим на горизонте новым делом.

Рэйчел открыла рот и собралась сказать, что все это очень поспешно, но Алекс ее опередил.

— Это просто замечательно! Как ты считаешь, милая? — воскликнул он.

— Я не многое могу позволить себе прямо сейчас, — сказала она. — Если бы мы перенесли свадьбу на следующий год, мое финансовое положение было бы стабильнее…

— Мы с папой все оплатим, — перебила мать. — Отец невесты всегда оплачивает свадьбу дочери.

— И мы поможем, — подала голос Венди.

У Рэйчел появилось ощущение, что ей выкручивают руки. Надо было сначала самим все обсудить с Алексом. У нее было свое представление о том, как должна выглядеть ее свадьба, и она не была уверена, что маме удастся организовать всё именно так. Но было бы грубостью прямо ей об этом сказать.

— Вы все очень добры. Мы об этом подумаем, — уступила она.

Когда тема свадьбы была исчерпана, разговор переключился на Диану, и мать Рэйчел спросила у Алекса, думает ли он, что авария произошла по вине Анри Поля — водителя.

— Это еще предстоит узнать, — ответил Алекс. — Непосредственные свидетели рассказывают странные вещи. Один утверждает, что видел, как перед «мерседесом» маячил мотоцикл, якобы ослепивший водителя яркой вспышкой за долю секунды до аварии.

— Ты имеешь в виду фотовспышку? — уточнила мать, расширив глаза.

— Свидетель полагает, что гораздо ярче. И, что интересно, британские спецслужбы когда-то уже планировали устранить югославского президента Слободана Милошевича, ослепив ярким светом его водителя на опасном участке дороги. — Алекс говорил эмоционально, и все отвлеклись от своих бесед, чтобы послушать

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 114
Перейти на страницу:
Комментарии