Категории
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Не навреди ему - Джек Джордан

Не навреди ему - Джек Джордан

14.11.2025 - 10:0110
Не навреди ему - Джек Джордан Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Не навреди ему - Джек Джордан
Врач, планирующий убийство, или мать, мечтающая вернуть сына? Кто же она – жертва или преступница?Блестящий кардиохирург Анна Джонс должна убить пациента на операционном столе, чтобы спасти собственного сына. Теперь ей предстоит выбрать между клятвой врача и чувствами матери.Для кого эта книгаДля поклонников медицинских триллеров и тру-крайм детективов.Для тех, кому понравились книги «Безмолвный пациент» Алекса Михаэлидеса, «Вниз по кроличьей норе» Марка Биллингхэма, «Пациент» Джаспера Девитта, «Кукушка» Натали Дэниелс.Для любителей остросюжетной литературы, от которой захватывает дух.На русском языке публикуется впервые.
Читать онлайн Не навреди ему - Джек Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 80
Перейти на страницу:
приборной доске. Пора ехать в полицию.31

Рэйчел

Понедельник, 8 апреля 2019 года, 11:49

– Пожалуйста, назовите свое имя для записи.

– Анна Джонс, – говорит она ровным спокойным тоном, сидя напротив меня за столом.

Она сидит прямо, жесты скупые и сдержанные. На ней аккуратные блузка и брюки, прическа – волосок к волоску, и все-таки с ней что-то не так. Я замечаю, что белки глаз у нее ярко-розовые. Она либо плохо спала, либо плакала.

– Спасибо, что пришли. Я понимаю, что во время нашей прошлой встречи у вас был шок. Надеюсь, сегодня вам будет проще с нами разговаривать?

– Да, – отвечает она безэмоционально.

– Отлично.

Я кладу ладони на стол, сцепляю пальцы и наклоняюсь вперед. Сержант Райан сидит наготове рядом со мной.

– Я бы попросила вас описать характер ваших отношений с Полой Уильямс, а также подробно рассказать, что вы делали в четверг, четвертого апреля. Мы надеемся, что это сможет пролить свет на то, что с ней случилось.

– Конечно, – отвечает она спокойно. – Рада буду помочь. Хотя боюсь, что в четверг мы с Полой не виделись.

– Когда вы видели ее в последний раз?

– Когда накануне вечером приехала домой, около шести часов.

Она даже не задумалась, не покопалась предварительно в памяти. Ее глаза остались неподвижны, как будто ей даже не нужно было вспоминать.

Как будто она заранее отрепетировала, что будет говорить.

– Пола забрала Зака из школы и, как всегда, приготовила для нас с ним ужин. Зак поел и сидел наверху в своей комнате, делал уроки с включенным телевизором. Пола читала книгу. Все по обычному сценарию.

Кажется, доктор Джонс – очень холодный человек. Она говорит в спокойной, монотонной манере, без чрезмерного страдания или какой-то мимики. Говорит прямо, а на ее лице ничего не отражается, хотя речь идет о ее убитой подруге. Не представляю, есть ли у нее вообще друзья.

– Вы платили Поле за эти услуги?

– Я несколько раз спрашивала, могу ли начать ей платить, но она отказывалась. Ее дочь переехала в Австралию, а муж скончался незадолго до того, как мы переехали в соседний дом. Она хотела быть полезной. Это ее слова, не мои.

– Вам сильно повезло. Многие убили бы, чтобы так все устроилось.

Я жду, чтобы она отреагировала на это слово, и вижу, что у нее приподнимается уголок рта.

– Как вы с Полой стали друзьями?

– Инспектор, я же уже рассказывала…

– Придется повторить для записи, доктор Джонс.

Ее взгляд задерживается на мне, и я вижу, как в глазах начинает вскипать раздражение.

– Через моего сына. Когда мы переехали в соседний дом, мы с Полой обменивались приветствиями, когда встречались в переулке; обычный соседский этикет. Зак часто катается по переулку на велосипеде, а она работает в саду, так они начали разговаривать. Из этого все и выросло.

– Другая ваша соседка… – Я притворяюсь, что не помню ее имени, и заглядываю в блокнот. – Дженни Ховард. Она говорила, что ваш сын одинокий мальчик и у него мало друзей.

Я снова вижу трещину в ее броне. У нее снова приподнимается губа, глаза становятся уже.

Критика по отношению к ней как к матери – вот ее слабое место.

– Возможно. Мы недавно переехали из Лондона. Хотя не понимаю, какое отношение это имеет к смерти Полы.

Опять уворачивается. Быстро пытается отмести любое упоминание о сыне.

Почему ей так не хочется говорить о своем ребенке?

– Я поясню, – говорю я. – Я имела в виду, что, возможно, Пола заметила это и это подстегнуло ее желание с ним подружиться, и наоборот.

– Возможно, – она вежливо улыбается, но в ее глазах нет улыбки.

– То есть это помогло вам сблизиться с Полой?

– Да, мы начали задерживаться на улице, чтобы поговорить, Зак махал ей рукой, когда шел по утрам в школу, а она пила кофе у окна. Она заметила, что мне тяжело совмещать полноценную работу и заботу о Заке, и предложила свою помощь. Так мы подружились. И стали особенно близки, когда мы с мужем решили разъехаться.

– Звучит так, будто она стала большой частью вашей жизни. Вы доверяли ей сына, она готовила для вас каждый день и убирала. Неплохая схема.

– Она нам обеим была на руку, – отвечает она безучастно.

– Вы сказали, что махали ей рукой по утрам, – произносит сержант Райан со своего места рядом со мной. – Вы продолжали это делать, когда Пола начала помогать вам по вечерам?

– Продолжали.

– Но только что вы сказали, что в последний раз видели ее в среду, – говорит он. – То есть вы ей не помахали в четверг, четвертого апреля?

Она задумывается, подняв глаза наверх.

– Вы правы. Я видела ее в последний раз именно тогда.

– Утром того дня, когда она умерла.

– Да. Мы с Заком помахали ей по дороге к машине. Она помахала в ответ. Потом я целый день провела в больнице. Извините, я про это забыла. Это такой незначительный жест.

– Вы выходили на ее лужайку, чтобы побеседовать? – спрашивает сержант Райан. – Подходили к окну?

Она хмурит лоб.

– Не помню такого. Почему вы спрашиваете?

– Наши криминалисты обнаружили следы, ведущие от вашего дома к входной двери дома жертвы через лужайку. Вы что-нибудь помните на этот счет?

Я вижу, как горло у нее движется вверх и вниз, когда она нервно сглатывает.

– Я… нет, не помню.

– Какой у вас размер ноги?

– Сороковой, – нехотя отвечает она.

– Наши следы соответствуют женскому сороковому размеру.

– Странно, – говорит она, явно в замешательстве.

– Их оставили впопыхах, как будто человек бежал.

Я вижу, что она пытается придумать оправдание, в глазах у нее отражается мыслительный процесс.

– Ах да! Конечно, это мои следы.

– Ваши? – с удивлением переспрашивает сержант Райан.

– Собака, – говорит она. – Я торопилась в то утро, и она выскочила на улицу. Мне пришлось ее догонять и отводить обратно в дом.

– Может быть, вы забыли что-то еще, что произошло тем утром? – спрашиваю я.

– Я торопилась. Инспектор, я одна воспитываю сына и работаю. Утра никогда не проходят безоблачно.

– Понимаю. – Я опускаю глаза в свои записи, пытаясь скрыть разочарование. Эта женщина всему найдет объяснение.

– Когда мы разговаривали с миссис Ховард, она упомянула, что видела несколько грузовых фургонов, которые выезжали с вашего конца Проспекта в день смерти Полы, – я вижу, что у нее совсем немного расширяются глаза. – Вам что-нибудь об этом известно?

Она быстро берет себя в руки и улыбается, как будто это сообщение ее развеселило.

– Миссис Ховард… интересный персонаж. Она любит совать свой нос в дела других. Я бы не принимала на веру все, что она говорит.

– Спасибо за совет. Но все же вы не ответили на мой вопрос.

С ее лица исчезает улыбка.

– Мы с мужем разводимся. Он вызвал грузчиков, чтобы забрать некоторые свои вещи и отвезти их в свою новую квартиру.

– И он сможет это подтвердить?

– Если это действительно важно для расследования… да, я уверена, что сможет.

Ей отлично удается говорить снисходительным тоном. До такой степени, что я сама начинаю в себе сомневаться.

– Вы договорились с Полой, что она отведет Зака к вашему брату, когда они поедут в Корнуолл, верно?

– Верно.

– Где Пола должна была передать

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии