Сага о героях. В поисках Пророка. Том II - Макс Ридли Кроу
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Название: Сага о героях. В поисках Пророка. Том II
- Автор: Макс Ридли Кроу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Макс Ридли Кроу
Сага о героях
В поисках Пророка
Том II
Город остался позади, и дорога уводила нас все дальше в Белую Землю.Мы – это отряд героев Эйнерина, последняя надежда нашей родины на чудо. Во главе – инквизитор Николас Рэми, который получил от епископа задание разыскать светлого Пророка Лазериана. Глава церкви полагал, что мудрец поможет нам собрать союзные войска для победы над вражеской армией Гофийской Империи. Кроме Рэми, редкостного зануды, с нами шло четырнадцать воинов церкви: Франк, Ошиан, Мартин, Рик, Джек, Тэд, Ардан, Рурк, Том, Одар, Хаш, Джон, Люк и Оливер. Еще одного человека – Вилли – мы потеряли в бою с дикарями-людоедами. В подмогу нам отправил своих людей наместник Карам из Солнечного Шравана, союзник нашего королевства. Пятерых южан возглавлялсармантиец по прозвищу Лис, скользкий тип и задавала, каких еще поискать, но кроме того он являлся телохранителем наместника и, бесспорно, непревзойденным воином. Делила с нами кашу из общего котла одна-единственная женщина, Айра, ведьма из Совета Благостных, ордена при церкви. И среди этого великолепного сборища затесался я, бывший начальник дворцовой стражи прекрасной столицы Эйнерин, а нынче безродный изгнанник, у которого вместо имени – кличка. Ларс, просто Ларс.
Этим утром мы покинули Бурворд, пограничный город. Настроение в отряде хмурилось, как и небо. Про Белую Землю все мы слышали множество страшных историй. Понять, где правда, а где вымысел, не было под силу даже бывалым воякам. Желающие поглазеть на дикие леса и степи не ходили туда толпами, и не делились впечатлениями в тавернах. А уж если кто и побывал здесь, то потом помалкивал, или же начинал что-то неразборчиво бормотать, но его сбивчивые рассказы всеми воспринимались точно очередная пьяная байка.
– У нас в деревне дед жил один, – услышал я голос Тэда, что ехал неподалеку, – так он говорит, бывал в лесах этих. Зверья непуганого здесь, мол, столько, что можно зайца голыми руками поймать.
– Вот и лови, – отозвался Рурк, – зайцев. А я слышал, здесь колдуны и ведьмы под каждой корягой. Пока будешь за своими зайцами гоняться, они тебя за уши и в котел.
– Зачем Пророк отправился сюда? – поинтересовался Ардан, – неужели в Дорионе было плохо?
– Наверное, хотел дикарей научить чему-то? – пожал плечами Оливер. – Наше дело найти его, а не думать, что да как.
Рэми скомандовал привал задолго до заката, выбрав для этого симпатичную полянку в лесу близь дороги. За следующий день он планировал пересечь луга, которые отсюда казались бескрайними.
Спешились, начали раскладывать лагерь. Привычно негромко переговаривались инквизиторы, обсуждая то, что нас ожидало в Белых Землях. Я услышал, что вначале путь наш лежит в Тервер, и вспомнил, что именно мне удалось отыскать название этой деревушки в свитках Орлиного Гнезда.
Памятуя обычную свою обязанность по поиску дров, я отправился в чащу вслед за Томом, Арданом и Тэдом. Но стоило нам немного отойти от лагеря, как эти трое повернулись ко мне с угрюмыми лицами.
– Ты что, следишь за нами? – прорычал Тэд.
– До этого момента я полагал, что помогаю собирать хворост, – справившись с растерянностью, ответил я.
– Неужто господин белокожий шраванец снизошел до того, чтобы помочь нам? – фыркнул Том.
– Как только сармантиец тебя отпустил? Похоже, он славно к тебе относится, – прищурился Тэд, – еще немного и позволит вылизать его сапоги.
Ардан молчал, и его молчание было еще неприятнее, чем злобные шутки остальных.
– Разве я с вами не ходил на людоедов? – спросил я, глядя в их потемневшие лица. – Или не чистил ваших лошадей?
– Пойдем, братья, – Тэд сплюнул себе под ноги, – и не забудьте поклониться Его Высочеству за то, что он соизволил проявить к нам терпение.
Он отвесил издевательский шутовской поклон и, хлопнув Тома по плечу, пошел дальше. Я перевел взгляд на Ардана, который все еще хмуро молчал.
– Тоже плюнешь? Или сразу ударишь?
Рыжий инквизитор угрюмо насупился, будто это я виноват в том, что произошло. Впрочем, что же именно случилось? Мне вдруг показалось, что я каким-то дивным образом сумел вернуться в свой первый день в этом отряде, когда для каждого инквизитора был клеветником и преступником.
– Шраванцы видят в нас не воинов, а плебеев, быдло, – сказал Ардан, найдя в себе силы посмотреть мне в глаза. – Ты с ними. Выходит, думаешь о нас так же или будешь думать. Ты высокородный, оно и понятно…
– А раньше, значит, вас устраивало, что мы вместе в одном дерьме ковыряемся? – разозлился я.
Он махнул рукой и повернулся ко мне спиной.
– Тебя не воротит от того, что ты для них такой же изгой, как и я? – крикнул я ему.
Ардан обернулся, что-то хотел сказать, но вместо этого стиснул зубы и, ускорив шаг, пошел нагонять своих братьев. Ну и пес с ним! Меня с головой захлестнула злость, не на остальных, а именно на Ардана. Он казался мне вполне толковым парнем, и мы, вроде бы, неплохо ладили, но его стремление отгородиться от своего прошлого выглядело жалким.
Похоже, злость мешала мыслить здраво, поскольку я не заметил, как заблудился. Лагерь был где-то рядом, но я никак не мог определить, в какой стороне. Очаровательно. Меня окружали одинаковые шершавые стволы деревьев, поросшие мхом, обвитые еще зеленым плющом. Под ногами шуршали прелые листья. Где-то далеко перекликались птицы, ветер шумел в скрипящих ветвях. Словно и нет никаких людей поблизости. Я же не мог избавиться от чувства, будто кто-то следит за мной. Я вращал головой, пытаясь разглядеть кого-то в переплетении кустарника.Если это инквизиторы решили подшутить надо мной, то, клянусь, на этот раз они заигрались и ответят за все. Может, я не слишком ловок и быстр для шраванцев, но с этими мужланами справиться сумею.
Позади послышался шорох, и я резко обернулся, выхватывая кинжал из ножен, но там никого не было. Я опустил взгляд и заметил торопливо шагающего сквозь высохшую траву ежа. Проклятье! Еще немного и, увидев зайца, я закричу от ужаса. Если за мной и впрямь наблюдают инквизиторы, то они не позволят потом забыть такой позор. Я заставил себя убрать оружие обратно в ножны, хоть неприятное чувство не покидало меня.
– Ну?! – я обернулся по сторонам, – очень смешно, ха-ха! И где вы? Я не шучу.
– Ты меня ищешь?
Клянусь, я не подпрыгнул на месте только потому, что ноги мои словно примерзли к земле. Никак не ожидал услышать мелодичный женский голос у себя за спиной. Медленно, словно от этого зависела моя жизнь, я повернулся. Позади всего в нескольких шагах стояла женщина в грубой накидке из кожи с теплым меховым воротом. Ее утонченные черты лица и особое изящество говорили о благородном происхождении, а глаза… ни у кого я не видел таких глаз. Она словно все знала обо мне, как Айра. Юность незнакомки миновала, но в ней была та красота, что не проходит с годами, дикая и необузданная, как горная река. Впрочем, не потому я молча неподвижно взирал на нее, что был восхищен, вовсе нет. Просто я с первого взгляда понял, кто это, и выскользнувшие из-под накидки бусы из маленьких мешочков лишь укрепили мои догадки. Язычница Белых Земель. Ведьма.
– Что же ты меня боишься? – спросила она тихо, и я едва расслышал ее слова. – Разве я хочу причинить тебе вред?
– Кровь Пророка, сохрани меня, – прошептал я, направляя свою непослушную руку ближе к рукояти кинжала.
Сражаться с женщиной, к тому же безоружной?! Это ли достойный поступок? Но она не просто женщина, она ведьма, опасная колдунья.
– Мы не враги Создателю и Пророку, – она внимательно смотрела на меня. – И вам не враги.
Не слушать, не слушать. Они могут одним взглядом заколдовать так, что потом не вспомнишь, кто ты есть. А заговорят так, что и не будешь знать, человек ты или зверь. Но разве могу я нанести удар? Она не закованный в броню воин, не разбойник с ножом и не дикий зверь…
– Как зовут тебя? – она сделала шаг вперед, подняв руку.
И в этот момент я наконец сумел справиться с собой и выхватить кинжал. Взмах, и ведьма с невероятной ловкостью ускользнула, словно была не из плоти и крови, а из утреннего тумана.