- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Клеолинда: Избранные фильмы о Гарри Поттере за 15 минут - Джоан Роулинг


- Жанр: Юмор / Юмористическая проза
- Название: Клеолинда: Избранные фильмы о Гарри Поттере за 15 минут
- Автор: Джоан Роулинг
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГАРРИ ПОТТЕР И ФИЛОСОФСКИЙ ВОЛШЕБНЫЙ ФИЛОСОФСКИЙ КАМЕНЬ за 15 минут
от Клеолинды Джонс
Перевод Аполлинарии Панько
КИНОПРОИЗВОДИТЕЛЬ 1: Ещё раз: почему мы меняем название?
КИНОПРОИЗВОДИТЕЛЬ 2: Ну, потому что изменили название книги для американских читателей.
КИНОПРОИЗВОДИТЕЛЬ 1: А зачем изменили название книги?
КИНОПРОИЗВОДИТЕЛЬ 2: Неужто ты думаешь американцы знают, что такое философ? Пфффсс.
КИНОПРОИЗВОДИТЕЛЬ 1: А что такое философ?
КИНОПРОИЗВОДИТЕЛЬ 2: Я... Я не знаю.
Некая темная улица
[У какого-то загородного дома весьма пожилой ВОЛШЕБНИК встречается с КОШКОЙ. Точнее с кошкой, которая на самом деле ведьма. Или ещё точнее, с ведьмой, которая на самом деле кошка...]
ДАМБЛДОР: Что нового, киска?
МАКГОНАГАЛЛ: Для вас даже предания старины глубокой — новость, не так ли?
[... но мы обсудим это позже. Прямо сейчас у них есть более важные вещи для обсуждения:]
МАКГОНАГАЛЛ: Вы уверены, что нам стоило довериться Хагриду?
ДАМБЛДОР: Я бы доверил ему свою жизнь.
МАКГОНАГАЛЛ: Я видела два часа назад, как он за сараем пил водку «Аристократ».
ДАМБЛДОР: Что ж... Накрайняк я бы доверил ему главного фигуранта этого фильма.
[На летающем мотоцикле приезжает ОГРОМЕННЫЙ МУЖИК со свёртком. Подумаешь, ничего особенного.]
ДАМБЛДОР: Мы должны позаботиться о безопасности младенца и оставить его в семье единственной кровной родственницы — его тётушки.
МАКГОНАГАЛЛ: Но, Альбус — я наблюдала за этой семейкой: они же настоящие мрази!
ДАМБЛДОР: Да, но для ребёнка — это благо: видишь ли, зависимость от мразей воспитывает характер.
МАКГОНАГАЛЛ: Но он такой беспомощный! И прелестный! С этим шрамиком в форме молнии!.. [Хлопает ресницами.] Знаешь, мы могли бы взять ребёночка и, свить любовное гнёздышко, мы же так много об этом говорили...
ДАМБЛДОР: Хагрид? Положи ребёнка на пороге.
Гарри-Золушок: Душераздирающая история
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ: Гарсон, приготовь завтрак!
КУЗЕН ДАДЛИ: Гарсон, посчитай мои подарки!
ДЯДЯ ВЕРНОН: Гарсон, сделай мне эпиляцию на груди!
ГАРРИ: *СОДРОГАЕТСЯ*
ДЯДЯ ВЕРНОН: Слушай сюда, парень! Мы ведем Дадличка в честь дня рождения в зоопарк. Пойдёшь с нами: а то, боюсь, пока нас не будет дома, ты хату спалишь. ТАК ЧТО ЛУЧШЕ БУДЬ ПАИНЬКОЙ.
Двумя часами позже
ДЯДЯ ВЕРНОН: Хорошо. ещё раз. Что конкретно ПРОИЗОШЛО?
ГАРРИ: Ну, понимаете, я болтал с этой милой змейкой, и мы поладили, знаете, мы оба воспитываемся в неволе, и никто ни разу не поинтересовался у змея: может ему есть что сказать, так что он был рад компании, знаете, и тут неожиданно припёрся Дадли и принялся... ухм... вести себя как обычно — восхитительно, и затем стекло вдруг исчезло, и говорящий змей уполз и… Нужно было смотаться, пока была возможность, правда?
ДЯДЯ ВЕРНОН: НЕСОМНЕННО.
Вам письмо, День Первый
ДАДЛИ: Гляньте! Какая-то сова притащила Гарри письмо! ПОЧЕМУ ПТИЦЫ МНЕ НЕ ПРИНОСЯТ ПИСЬМА?
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ: Тише, тише! Снуки, мы купим тебе почтового голубя… кондора! С…
[Вдруг Дурсли начинают пялиться на конверт, а точнее на эмблему на конверте.]
ГАРРИ: Это — мне! Отдайте! Что там вообще такое?
ДЯДЯ ВЕРНОН: Ничего, ничего! Просто… приглашение… В ШКОЛУ ДЛЯ МАЛОЛЕТНИХ ПРЕСТУПНИКОВ. ДА. Возвращайся в чулан, парень, или я тебя им отдам!
Вам письмо, День Второй
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ: Вернон! Там на улицы снова совы! С ПИСЬМАМИ! Почему там совы? Что это они затеяли? [Поворачивается к Гарри] До ТЕБЯ у нас никогда не было проблем с авиапочтой! Думаю, это всё из-за тебя! Ты — злыдень! ЗЛЫДЕНЬ!
ДЯДЯ ВЕРНОН [заколачивает окна и двери]: Женщина, закрой хлебальник и принеси ещё гвоздей!
Вам письмо, День Третий
Дядя Вернон сжигает в камине одно за другим письма, которых набралась огромная пачка.
ДЯДЯ ВЕРНОН [со злобной улыбкой]: Знаешь, парень… были времена, когда мы сжигали не только письма…
ГАРРИ: *нервный глоток*
Вам письмо, День Четвёртый
ДЯДЯ ВЕРНОН [поёт]:
Как я люблю субботу!Не надо на работу!Ни мне, ни письмоноше!Какой же день хороший!
[Пять тысяч сов мечут письма в дымоходную трубу, и они лавиной обрушиваются из камина на пол. Вместо того, чтобы схватить первое попавшееся и по-диккеновски пуститься наутёк, Гарри даёт дядюшке Вернону достаточно времени повалить себя и отобрать письмо.]
ДЯДЯ ВЕРНОН: ВОТ ТАК-ТО! С ЭТОГО ДНЯ МЫ ПОДПАДАЕМ ПОД ПРОГРАММУ ЗАЩИТЫ СВИДЕТЕЛЕЙ!
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ: Но, Вернон, разве это не только для американцев?
ДЯДЯ ВЕРНОН: ТОГДА, МЫ ОТПРАВИМСЯ ТУДА, СТАНЕМ СВИДЕТЕЛЯМИ КАКОЙ-НИБУДЬ МАФИОЗНОЙ РАЗБОРКИ И ПО-ЛЮБОМУ ПОЛУЧИМ ЗАЩИТУ!
Хижина на Скалах, Море
[Снова на пороге ОГРОМЕННЫЙ МУЖИК с розовым зонтиком. Подумаешь, ничего особенного.]
ХАГРИД [Дадли]: Ого, Гарри, я не видел тебя с тех пор, как вытащил тебя из-под дымящихся обломков твоего дома! Глядя на тебя, думаю, фиг бы я теперь смог тебя вытащить, хотя...
ДАДЛИ: Я не Гарри! Сожри его! Жри его!
ХАГРИД: О! Ну, тогда, Гарри, [поворачивается к Гарри] У меня есть для тебя кремовый именинный торт с орфографической ошибкой!
ДАДЛИ: Торт? Гарри — это я! Я — Гарри!
ГАРРИ: Кто вы?
ХАГРИД: Я — Рубеус Хагрид, лесник в Хогвартсе!
ГАРРИ: В Хоррортсе?
ХАГРИД: Это то самое место, где твои родители обучались всяким фокус-покусам!
ГАРРИ: Чему?
ХАГРИД: Ну, волшебству! Ты — волшебник, Гарри!
ГАРРИ: Мошенник?
ХАГРИД: Дошло наконец? Поэтому рядом с тобой и происходит всякая фигня! Потому что ты — урождённый волшебник! Это — уведомление о твоем приёме в школу!
ГАРРИ: Чего-чего?
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ: ОН НИКУДА НЕ ПОЕДЕТ! ПОСЛЕ ТОГО, КАК УКОКОШИЛИ МОЮ СЕСТРИЦУ, Я ПОКЛЯЛАСЬ, ЧТО МЫ НИКОГДА НЕ БУДЕМ ИМЕТЬ ДЕЛО С ЭТИМИ УРОДАМИ!
ГАРРИ: ЧТО?
ХАГРИД: Да-да, и никакой маггл не в силах воспрепятствовать твоему обучению у Альбуса Дамблдора, лучшего в истории директора школы!
ГАРРИ: Как-как ты его назвал?
ХАГРИД: Дамблдор!
ГАРРИ: Нет, другое слово.
ХАГРИД: Ааа, магглы — неволшебники, как твоя семейка. Ещё обычно их называют мразями. КАК ПРАВИЛО.
ДЯДЯ ВЕРНОН: ОН НЕ ПОЕДЕТ В ШКОЛУ, ГДЕ ДИРЕКТОРОМ ЭТОТ МОЙДОДОР, БЛЯДЕМОР ИЛИ КАК ТАМ ЕГО ЗОВУТ…—
ХАГРИД [вытащив дуэльный зонт]: Требую сатисфакции!
[Торто-чавкающий ДАДЛИ в итоге оказывается поросячехвостым Дадли.]
ДУРСЛИ: ВАААХ!
ХАГРИД: Так что, Гарри? Идёшь или нет?
ГАРРИ: Хагрид? Ты выкручиваешь мне яйца.
Первая остановка: Дырявый Котёл!
БАРМЕН: По коктейльчику, Хагрид?
ХАГРИД: О, нет, не время пьянствовать, Том. Сегодня я помогаю ПРОСЛАВЛЕННОМУ ГАРРИ ПОТТЕРУ купить набор первоклассника.
[Таверна взрывается фанатскими криками: Боже, «ЮНЫЙ МИСТЕР ПОТТЕР. ААААА»! и восторженном салютом из женских панталон.]
ГАРРИ [стряхивая панталоны с головы]: Фууу, подштанники магов!
КАКОЙ-ТО МУЖИК В ТЮРБАНЕ: П-п-п-привет, Г-г-г-гарри! Я — п-п-п-профессор Квиррелл…
ХАГРИД: Это самое, я в общих чертах расскажу, что он хочет сказать, иначе мы тут застрянем на весь день: он — новый преподаватель в Хогвартсе по Защите от Тёмных Искусств, и он счастлив с тобой познакомиться и надеется увидеть тебя на уроках, бла-бла-бла. НЕКОГДА ПОЖИМАТЬ РУКИ, ГАРРИ, ПОШЛИ!
[На заднем дворе таверны Хагрид тычет зонтом во всё подряд явно с какой-то целью. Ударение на слове «явно».]