- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
На милость победителя - Лиза Пламли


- Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: На милость победителя
- Автор: Лиза Пламли
- Год: 2002
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиза Пламли
На милость победителя
Глава 1
Вечер сулил сказку. Мягкий свет, чарующая музыка и охлажденное вино. Даже погода в Аризоне стояла как по заказу: ранняя летняя гроза громыхала по крыше. В такой вечер, уютно устроившись вдвоем, забываешь обо всем на свете.
Так бы и было, исполнись задуманное Холли Олдридж. Однако все с самого начала пошло кувырком: ее приятель Брэд явился в уютный одноэтажный домик, ругаясь и оставляя на кафельной плитке в коридоре лужицы дождевой воды. Скинув мокрый пиджак и потянув за галстук, он во тьме направился к ней.
— Нет электричества?
— Есть.
— Тогда к чему свечи, Холли? Тут такая темень, хоть глаз выколи, — пожаловался он, раздраженно сорвав галстук.
«Видно, выдался тяжелый день, — подумала Холли. — Надо с ним поласковее». Она взбила диванную подушку.
— Для настроения. Через минуту ты привыкнешь. Иди сюда и садись рядом со мной.
Он подошел и первым делом забросил ее ноги на кофейный столик. Так больше места, да и поза соблазнительнее. Придвинувшись ближе, девушка положила голову на его мокрое плечо.
— Трудный день?
Откинув голову назад и вздохнув, Брэд уставился в потолок.
— Да, можно сказать и так.
— Прости, — тихо промолвила она, чуть приподняв голову и посмотрев на него.
Даже промокший и нахохлившийся, он был красив, словно юный республиканец с глянцевого плаката. Ни один темный волос не выбивался из прически. Ей придется признать: Брэд обращается с гелем для укладки гораздо искуснее, чем она.
Холли не хотелось спрашивать, как прошел у него день, и выслушивать в ответ часовую лекцию о том, что невозможно лечить кучу пациентов, у которых, по выражению Брэда, нет ни капли здравого смысла. По его словам, дела и впрямь обстояли скверно. Вместо этого она прижалась к нему и принялась расстегивать верхнюю пуговицу рубашки.
— Холли.
Вторая пуговица, третья. Он постоянно твердит ей, как ему надоело делать первый шаг. Сегодня все будет иначе. Ее пальцы скользнули ниже и занялись четвертой пуговицей.
— Холли. — На сей раз Брэд так схватил ее за запястья, что, будь у нее свободны руки, она бы надавала ему тумаков. — Позволь мне хоть немного прийти в себя, ладно? День выдался не из легких.
— Как хочешь.
Отпустив ее, он застегнул рубашку. Радостное настроение куда-то исчезло.
— Выпить не желаешь? — спросила Холли, наполнив бокалы розовым вином.
Осушив бокал, он с таким раздражением опустил его на кофейный столик, что зазвенело стекло. Брэд даже не поставил его на поднос, хотя постоянно на этом настаивал. Холли нахмурилась. Или он очень, очень хотел пить, или он в худшем настроении, чем ей кажется. Она плеснула в его бокал еще вина в надежде, что оправдается ее первое предположение. Когда Брэд наконец посмотрел на нее, его взгляд говорил: «Я чертовски серьезен». Холли поняла, что ее чаяниям не суждено сбыться.
— Мне жаль, Холли, — проговорил он, глядя куда угодно, только не на нее. — В самом деле жаль. Но я больше не могу. Ты и я… не получается. По-моему, у нас все наперекосяк.
По спине Холли пробежал холодок. Нет, разумеется, в их отношениях царит лад. Она учла все до последней мелочи: на плите кипит его любимый суп, стереомагнитофон запрограммирован на его любимый диск. Она даже надушилась духами, которые, по уверению продавщицы из «Эсте Лаудер», «неотразимы, милочка». Она бы не зашла так далеко, будь в их отношениях трещина.
— Что ты хочешь сказать? — прерывистым, чужим голосом спросила она. Для твердости духа Холли допила вино и посмотрела на него поверх бокала. В любое мгновение он может выдать какое-нибудь затасканное выражение вроде «мне нужно немного свободы, вот и все», и она, понимающе кивнув, скажет, что со своей стороны тоже об этом подумывала, ну не смешно ли?.. Ха-ха-ха. А затем хватит его по голове бутылкой и пинком выгонит под дождь.
— Мне… — он беспомощно развел руками, стараясь не задеть ее, — мне надо на время уйти, подумать. Мне нужно немного свободы, вот и все.
О Боже!
— Брэд, я… — У нее подрагивала нижняя губа и дергался подбородок. Сил плакать не было. Налив себе вина, Холли проглотила его залпом. — Я… ну не смешно ли?.. только что думала о том же, — хрипло сказала она. Ее словам не хватало убедительности, однако ничего лучшего она придумать не смогла.
Брэд вскочил с дивана.
— Я знал, что ты меня поймешь, — промолвил он и, проходя мимо, взъерошил ей волосы. Вот и нет больше тщательно уложенной пикантной прически.
— Мм… что за очаровательный аромат? — осведомился он бодрым и уверенным тоном.
«Фу ты! — было написано у него на лице. — Слава Богу, с этим покончено!» Брэд не любил сцен.
— Не возражаешь, если я сначала поем? Умираю с голоду.
— Суп на плите, — оцепенело отвечала девушка. — Наливай сам.
— Наливай сам! Ты так ему и сказала: «Валяй, Брэд, наливай сам»? Ну, Холли, ты даешь!
Девушка с несчастным видом рухнула на кухонный диванчик и прислонилась щекой к мягкой желтой обивке.
— Довольно качать головой, Кларисса. Не такую уж я глупость сморозила. Подумаешь, вырвалось, и все тут. Ничего не поделаешь.
— Угу.
— Мне полагалось, видно, сказать: «Разумеется, любимый, давай останемся друзьями», ну и прочий вздор. Да ты знаешь. К тому же я не говорила «валяй», — негодующе добавила Холли. — Боже, и ты считаешься моей подругой! Что мне теперь-то делать?
Кларисса сочувственно посмотрела на нее:
— Прости, до меня не дошло, что плохой мальчик Брэд так много для тебя значит.
— Ха-ха. — Холли вздохнула и потянулась за кофе со взбитыми сливками, приготовленным на оставленной ей Брэдом кофеварке. Ей понадобится галлон кофе, чтобы оправиться после такой встряски. А то и два. Может быть, сразу приняться грызть кофейные зерна? Выпитое вечером вино не пошло впрок, особенно когда она смешала его с забытым Брэдом пивом и ко всему прочему с водкой. Где был ее разум?
— Я просто идиотка. В упор не видела, к чему идет дело. Как я могла быть настолько слепа?
— Ты не слепа, просто он глуп, — преданно возразила Кларисса. — Что за вонючку он здесь изображал? Детка, — она рассыпала свои длинные белокурые волосы по плечам и встала в излюбленную позу Брэда — руки на бедрах, а грудь выпячена вперед, — мне нужна свобода! Случайно, в это время не погасло светило?
Холли грустно улыбнулась. Кларисса права: для прекращения отношений Брэд выбрал совершенно неосновательный повод. Однако дело в том, что ему и не требовалось веских причин. Он пожелал покончить со всем разом и навсегда — и покончил. Она осталась одна-одинешенька.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
