Заметки поклонника святой горы - архимандрит Антонин (Капустин)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
66
Речь идет о Шербане Кантакузине (имя Иоанн по традиции являлось тронным для всех правителей Валахии и Молдавии с конца XIV в.), валашском господаре (воеводе) в 1678–1688 гг., происходившем из греческой фанариотской фамилии. О его покровительстве афонским монастырям см. подробнее: Фотиħ А. Света Гора и Хиландар у Османском царству. XV-XVII вв. Београд, 2000 (далее – Фотиħ А. Света Гора и Хиландар...). С. 200–201.
67
Вероятно, было предание, что Варвар был сарацин или араб. Иконописец принял араба за Арапа, или эфиопа, как доселе называют негров в Греции и у нас. [Предположение автора кажется весьма вероятным. Возможно, на иконографию св. Варвара, жившего в Иверском монастыре, оказало влияние то обстоятельство, что о соименном ему Варваре Мироточце (память 6 мая) в житии говорится, что он происходил из Африки или из Египта (Сергий, архиеп. (Спасский). Полный месяцеслов Востока. М., 1997 (репринт издания: Владимир, 1901). 3. С. 167–169; ПЭ. М., 2003. Т. 6. С. 556–557.] – А.Т.
68
Это замечание справедливо не только в отношении Аристотеля. Иконография средневековых изображений античных философов, которым в средневековой книжности приписывались пророчества о Христе, вообще имеет мало общего с их древними скульптурными портретами. См., напр.: МедаковиѢ Д. Претставе античких философа и сивила у живопису Богородице Жевишке / Зборник радова Византолошког института. Београд, 1966. Ка. 6. С. 43–55; Казакова Н.А. «Пророчества елинских мудрецов» и их изображения в русской живописи XVI-XVII вв. / ТОДРЛ. М.; Л., 1961. Т. 17. С. 358–368; Дуйгев И. Древно-езически мислители и писатели в стара българска живопис. София, 1978; Чернецов А.В. Золоченые двери XVI в.: Соборы Московского Кремля и Троицкий собор Ипатьевского монастыря в Костроме. М., 1992. С. 45–56, 62–67, 89–99; Сарабьянов В.Д. Преобразовательные и ветхозаветные темы в росписях трапезной церкви ПафнутиеваБоровского монастыря
69
По «Византийской хронографии» Г. Муральта, один Торникий-грузинец жил около 925–932 г., другой около 1017 г. Ни тот, ни другой, по-видимому, не могут быть Торникием Иверского монастыря. Третий Торникий, современник царицы Феофании, конечно, должен быть одно с ним лицо. Желательно бы знать, что говорится о нем в рукописи патриаршей библиотеки, согласно ли с преданиями иверцев.
70
В настоящее время библиотека Иверского монастыря насчитывает свыше 2000 греческих рукописей, начиная с Х в., около 100 грузинских X-XV вв., и не менее 16 славянских (преимущественно сербских) конца XIV-XVIII вв. (ПЭ. М., 2009. Т. 21. С. 57–59); сведения о последних, впрочем, вероятно, далеко не полны (Славянские рукописи афонских обителей... С. 11).
71
Так, напр., слово почил = εκημιθει имеет три ошибки.
72
Эту среднеболгарскую рукопись Евангелия тетр (именуемую по писцу «Евангелием Макария» или «Макариевым Евангелием») в Иверском монастыре упоминает также К.П. Дмитриев-Петкович, побывавший на Афоне в 1852 г. ( Дмитриев-Петкович К.П. Обзор... С. 12–17). В настоящее время она находится в Национальной библиотеке в Афинах (Cod. Ath. 1796) и датируется второй половиной XIII в. ( Станчев К., Джурова А. Археографските бележки от Националната библиотека в Атина / Старобългарска литература. София, 1981. Кн. 9. С. 40–44) либо (что более вероятно) первой половиной XIV в. ( Лалева Т. Атинско Четвероевангелие / Palaeobulgarica / Старобългаристика. 1996. № 1. С. 41–51). Время и обстоятельства ее перемещения с Афона в Национальную библиотеку неизвестны, ясно лишь, что это произошло до 1892 г., поскольку она включена в вышедший в этом году печатный каталог собрания ( Станчев К., Джурова А. Археографските бележки... С. 33).
73
Одно из лучших фотовоспроизведений этой глаголической подписи, сильно пострадавшей от времени, см., к примеру: Лавров П.А. Палеографическое обозрение кирилловского письма. Пг., 1914 (= Энциклопедия славянской филологии. Вып. 4. 1). С. 13, рис. 7.
74
Подпись эта снята фотографически П.И. Севастьяновым в уменьшенном и в увеличенном виде при разных освещениях солнца. Ревность его не ограничилась сим. Он снял весь акт целиком, равно как и акт № 47.
75
«Котлумуси». Принятая в настоящее время форма названия монастыря – Кутлумуш.
76
Монастырь Кутлумуш со второй половины XIV в. находился под покровительством воевод (господарей) Валахии (см.: Фотиђ А. Света Гора и Хиландар... С. 194–196; ПЭ. М., 2002. Т. 4. С. 178–179), где до второй половины XVII в. церковнославянский язык (в сочетании с кириллической графикой) был не только официальным языком богослужения, но даже и канцелярским.
77
Ильинский скит, расположенный на земле монастыря Пантократор (Пандократор), в получасе ходьбы от него, основан в 1746 г. прп. Паисием [Величковским]. На протяжении второй половины XVIII – начала XX в. традиционно являлся местом обитания на Афоне украинских монахов (см.: ПЭ. М., 2002. Т. 4. С. 155). В конце 1970 – середине 1990-х гг. его насельниками были представители Русской Зарубежной Церкви, в основном американцы по происхождению (ср.: Талалай М. Русский Афон: путеводитель в исторических очерках. М., 2009. С. 51–56). В настоящее время населен греческими монахами.
78
Прп. Паисий [Величковский] (1722–1794), один из возродителей русского монашества в XVIII в. и родоначальник старчества, переводчик святоотеческих писаний (см.: Смолич И.К. Русское монашество. М., 1997. С. 405–414). Аникита – в миру князь С.А. Ширинский-Шихматов (1783–1837), поселился в 1835 г. на Афоне и возродил запустевший Ильинский скит, где и был похоронен (см. о нем: ПЭ. М., 2001. Т. 2. С. 437–438).