Заметки поклонника святой горы - архимандрит Антонин (Капустин)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
54
Точнее, Драгыей («Драгыа»). Речь идет о так называемом Драгыином Евангелии (Пант. Слав. 7) – пергаменной среднеболгарской рукописи Евангелия тетр второй половины XIII в. (подробнее о ней – ПЭ. М., 2007. Т. 16. С. 120).
55
Новейшие издания записей писца (несколько отличающиеся друг от друга по орфографии) см.: Tachiaos. The Slavonic Manuscripts… P. 39; Христова Б., Караджова Д., Узунова Е. Бележки на български книжовници. X–XVIII в. София, 2003. Т. 1 (X–XV в.). С. 33–34, 149 (№ 25). Примечательной особенностью этого Евангелия являются памяти русских святых в месяцеслове: Феодосия Печерского и Бориса и Глеба (см.: Лосева О.В. Древнерусские месяцесловы XI–XIV вв. М., 2001. С. 94, 101).
56
Рукопись, соответствующая приведенному описанию (пергаменное Евангелие апракос (т. е. явно не позднее XIV в.) среднеболгарского извода небольших размеров – не более 15 см в длину), отсутствует в настоящее время в библиотеке Пантелеймонова монастыря (см.: Tachiaos. The Slavonic Manuscripts...) и вообще в описанных собраниях Святой Горы (см.: Славянские рукописи...); не удается ее отождествить также ни с одной из рукописей, вывезенных с Афона русскими исследователями и собирателями в XIX – нач. XX в. Не упоминают подобной рукописи и бывшие на Афоне ранее архимандрита Антонина В.И. Григорович (1844) и К. Дмитриев-Петкович (1852). В совокупности это свидетельствует о нестабильности славянской части собрания до 1860-х гг.
57
Рукопись, соответствующая приведенному описанию (пергаменное Евангелие апракос (т. е. явно не позднее XIV в.) среднеболгарского извода небольших размеров – не более 15 см в длину), отсутствует в настоящее время в библиотеке Пантелеймонова монастыря (см.: Tachiaos. The Slavonic Manuscripts...) и вообще в описанных собраниях Святой Горы (см.: Славянские рукописи...); не удается ее отождествить также ни с одной из рукописей, вывезенных с Афона русскими исследователями и собирателями в XIX – нач. XX в. Не упоминают подобной рукописи и бывшие на Афоне ранее архимандрита Антонина В.И. Григорович (1844) и К. Дмитриев-Петкович (1852). В совокупности это свидетельствует о нестабильности славянской части собрания до 1860-х гг.
58
Речь идет о сербском пергаменном Евангелии тетр (не апракос) Пант. Слав. 2, датируемом первой четвертью (началом?) XIV в. В том что архим. Антонин принял его за апракос, нет ничего удивительного (та же самая ошибка допущена в новейшем описании собрания – см.: Tachiaos. The Slavonic Manuscripts... P. 23), поскольку рукопись относится к разряду так называемых «литургических тетров», имеющих киноварные указания чтений, помещенные (как и в апракосе) прямо в тексте (см.: Ibid, цветной снимок [1]). Писец рукописи надежно отождествляется по почерку с дьяком Георгием Радославом, работавшим, вероятнее всего, при дворе сербского короля Стефана Уроша II Милутина. Им написаны, в частности, так называемое Карейское, или Милутиново Евангелие 1316 г. (Хиландарь, № 1), созданное по заказу короля для келлии св. Саввы Сербского в Карее (образцы почерка см.: Манастир Хиландар / Приредио Г. Суботић. Београд, 1998. С. 117), и жалованная грамота Милутина и его брата Драгутина (ок. 1316–1318 гг.) монастырю Св. Стефана в Баньской (Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в России, странах СНГ и Балтии. XIV в. (далее – СК XIV). М., 2002. Вып. 1. С. 371, 375; № 232, 236). Уточнение содержания рукописи и атрибуция почерка – Н.Б. Тихомирова.
59
Имеется в виду датируемая ок. середины XIV в. сербская рукопись Апостол-Евангелия апракос (т. е. сборник перемежающихся чтений из Апостола и Евангелия, расположенных в порядке чтений сначала триодного, а затем минейного циклов годового богослужения) особого состава, Пант. Слав. 8 (см.: Tachiaos. The Slavonic Manuscripts... P. 35).
60
Сборник служб небесному покровителю обители – великомученику Пантелеимону – на славянском (сербского извода) и греческом языках, рукопись середины – третьей четверти XIV в., Пант. Слав. 9 (Tachiaos. The Slavonic Manuscripts... P. 36–37). Сербская орфография славянского текста рукописи свидетельствует о том, что в XIV в. (да и позднее) Пантелеймонов монастырь был «русским» только по названию – подавляющее число его братии составляли сербы.
61
Речь идет почти несомненно о В.И. Григоровиче, поскольку именно в его собрании имеются листы из всех (за исключением второй) рукописей, упомянутых здесь архим. Антонином, – соответственно, РГБ, ф. 27, № 12/1 (Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. XI–XIII вв. М., 1984 (далее – СК XI–XIII). С. 298–299, № 348); 12/2 (СК XIV, № 232); 17/2 (СК XIV, № 60); 46.
62
«Богогласник» – сборник духовных песнопений нелитургического характера, иногда нотированных, распространенный во второй половине XVII–XIX в. на Украине и в Белоруссии, главным образом в униатской среде. Начиная с 1790–1791 гг. неоднократно издавался (см.: ПЭ. М., 2002. Т. 5. С. 441–442).
63
Cборник молитв и песнопений (так наз. «Правило»), Пант. Слав. 64 (см.: Славянские рукописи... С. 229. № 588). По филиграням рукопись датируется в настоящее время около середины XVIII в., украшена 24 миниатюрами (образец см.: Tachiaos. The Slavonic Manuscripts..., черно-белый снимок [58]), представляющими копии с западноевропейских гравюр XVII в., вероятнее всего из лицевой голландской «Библии Пискатора».
64
Ἰ δού τὸ παρὸν και περιφημον ὄντως νέον κτήριον τ̔παινετὸν ἒργον. Ἐκ βάθρων ἠγέρθη μετ’ ἐξόδου ικηφόρουκάι Ζτεφανας. Ζυνδρομῇ προηγουμένουκῦ Ζολόμοντος ὅς κοπιάσας ἐξ ὄλης προθυμίας ἴνα ςηρίξη ναὸν τὸν παρόντ ἡγουμενεύοντος πανοσιετάτου κῦ Ἰσαάκ τ῎τει ΧΘΗ – По Барскому, церковь «создана еще от царей или христиан грузинских, последи же обновися и от инных многих зело». О. а<рхимандрит> Порфирий нашел, что она выстроена «сиятельнейшим князем Иверии Асотаном в 1680 г.».
65
Появление кровоточащей раны на лике чудотворной Иверской иконы Богоматери Вратарницы (Портаитиссы) объясняется в легендах о ней по-разному. В сочинении Стефана Святогорца «Рай мысленный» (вторая половина XVI в.) рана иконе была нанесена еще до прибытия ее на Афон, в Никее, воинами, изымавшими по приказу императора-иконоборца Феофила священные изображения у населения («Рай мысленный, в нем же различные цветы преподобным Стефаном Святогорцем собраны: