- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пятая авеню - Кристофер Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Луис…
– Как, по-вашему, он может оценить то, что здесь происходит, Лиана? Как вы думаете, ему может понравиться этот отель?
– Меня это совершенно не интересует.
– А меня интересует.
– Тогда давайте обсудим это позже.
– Ну нет, – возразил Луис. – Давайте сделаем это сейчас. Я не думаю, что вашему отцу здесь понравится. Много лет назад, когда мы были партнерами, он не воспринимал мои идеи серьезно. Либо делать так, как считает Джордж, либо не делать никак. – Луис пожал плечами. – Может быть, я был тогда не прав, но то, что я построил теперь, – шедевр. А ему, окажись он сейчас здесь, наверняка было бы досадно, что все это не принадлежит ему.
Лиана попыталась отстраниться от Райана, но тот прижимал ее к себе так крепко, что она поняла – дело кончится скандалом, если она не подчинится. Она пристально и сердито посмотрела на него.
– Да что с вами происходит? – спросила она. – Отпустите меня. На нас смотрят.
– Тогда прекратите сопротивляться. – Луис еще сильнее прижал ее к себе и нежным шепотом произнес ей прямо в ухо: – Я думал, вы хотите, чтобы я рассказал вам о человеке, убившем вашу сестру.
Его рот был так близко от ее лица, что она ясно чувствовала в его дыхании запах алкоголя.
– Я хочу лишь того, чтобы вы прекратили эту глупую игру, – скривившись, ответила Лиана.
Вдруг до нее дошло, что они еле двигаются, а люди, сидящие за столами рядом с танцполом, могут расслышать, о чем они говорят.
– Хорошо, – со вздохом произнес Луис. – Вот что мне известно. Много лет назад ваш отец, как мне кажется, нажил себе врага. Я не знаю имени этого человека – позже Спокатти назовет его вам, – но я знаю то, что ваш отец сокрушил этого человека. Сначала лишил его бизнеса, а потом вторгся в его личную жизнь.
Люди вокруг них танцевали и улыбались теми едва заметными, но полными тайного смысла улыбками, которые в ходу у богатых людей.
– Этот человек всеми силами стремится отомстить, – продолжал Луис. – Он хочет, чтобы Редман понял, что значит потерять самое главное в жизни – потерять бизнес, потерять дочь и, кто знает, возможно, потерять вас и вашу мать.
Луис кивнул женщине, которая быстро пронеслась мимо них, успев хлопнуть его по руке.
– Так скажите же мне, кто он.
Луис уже раскрыл рот, чтобы ответить, но в этот момент из толпы послышались взволнованные возгласы, вслед за которыми раздался отдаленный звон разбитого стекла и громкие крики людей, донесшиеся из отдаленного конца вестибюля.
– Что это, черт возьми? – произнес оторопевший Луис, но Лианы уже не было рядом, она спешила в направлении бара, расположенного возле восточного бокового входа.
Начальник подразделения охраны, бывший лейтенант морской пехоты, увидев Лиану, попытался ее задержать.
– Мисс Редман, успокойтесь, причин для волнений нет. Все под контролем.
Посмотрев за его спину, Лиана увидела, что несколько охранников пытаются скрутить двух барменов из этого бара.
– Что произошло?
Старший охранник окинул быстрым взглядом толпу, потом галантно взял Лиану под руку.
– Давайте поговорим в более спокойной обстановке.
Она пошла за ним через несколько дверей в подсобное помещение, где бармены уже сидели в наручниках. Она оглядела их внимательным взглядом, и они сразу показались ей знакомыми. Кажется, она где-то с ними встречалась.
– Что они сделали? – спросила она.
Прежде чем лейтенант начал говорить, дверь распахнулась и в комнату вошел Луис. Лицо его пылало. Лоб блестел от пота. Он внимательно посмотрел на барменов, а потом перевел взгляд, ставший смущенным, на Лиану.
– Что здесь происходит? – спросил он.
– По всей вероятности, возникла проблема, – ответила Лиана, не глядя на него.
– И что это за проблема? – обратился Луис к лейтенанту.
Лейтенант, указав кивком головы на двух барменов, которые в угрюмом молчании сидели, прислонившись к мраморной стене.
– К нам поступил анонимный телефонный звонок с просьбой проверить штат работников этого бара. Я вызвал нескольких своих ребят, мы подошли к этой парочке, увидели, что они вооружены, и притащили их сюда. К сожалению, они не подчинились и оказали сопротивление. Оказалось, что никто из работников этого бара вообще ничего не знал о существовании этих парней.
– Ну и кто они? – спросил Луис.
– Этого мы не знаем, – ответил лейтенант, пожимая плечами, – но что-то подсказывает мне, что эти парни уже попадались нам раньше. Мы выясним, кто они, когда полиция заберет их в участок. Откатаем их пальчики, проверим по картотекам и выясним, что это за птички.
Должно быть, он заметил, как насторожился Луис, и поспешил успокоить его.
– Не волнуйтесь, мистер Райан. Мы дождемся конца приема и только после этого свяжемся с полицией. Этим парням уже некуда спешить, да и мне тоже. А поэтому нет причин омрачать суматохой такой вечер, как этот.
Луис кивком головы выразил свое согласие, а заодно и благодарность.
Лейтенант повернулся к Лиане.
– Должен заметить, мисс Редман, что я настаиваю на том, чтобы вы воздержались от своего выступления. Мне известно, что произошло с вашей сестрой, и я предполагаю, что ее смерть может быть связана с закладкой бомб и последующим взрывом на крыше здания компании вашего отца. Если это так, то вы не можете быть уверенной в своей безопасности, а я не могу принять на себя риск и допустить вас сегодня вечером на подиум.
Он посмотрел на двух барменов в наручниках, а затем перевел недовольный взгляд на трех своих парней, охранявших их.
– Я думаю, что у охраны сегодня будет трудный вечер, – сказал он, обращаясь больше к своим людям, нежели к Луису и Лиане. – Мы приняли все возможные меры предосторожности против подобных проявлений, и я должен с сожалением признать, что эти парни все-таки смогли сюда проникнуть. Я надеюсь, что это единственные незваные гости, но не могу быть уверенным в том, что здесь нет и других подобных элементов. Поэтому я и настаиваю на том, чтобы вы отказались от своей речи и позволили мне до конца приема обеспечивать вам надежное прикрытие.
Лиана не могла скрыть разочарования. Всю свою предшествующую жизнь она ждала подобного шанса, а теперь у нее его отбирают. Вдруг она почувствовала, как внутри у нее закипает невиданное доселе упрямство.
– Я должна произнести свою речь, – объявила она. – Люди ждут моего выступления.
– Прошу прощения, – твердым голосом произнес лейтенант, – но пока я отвечаю за безопасность, я не позволю вам этого сделать, – полицейский посмотрел на нее изучающим взглядом. – Эта речь действительно настолько важна для вас? Подумайте, что вы говорите. Мы только что исправили допущенную нами ошибку. Мы не можем знать, кто еще находится в толпе.
Он был прав. Кто знает, что может произойти, когда она выйдет на подиум. То, что охрана отловила этих барменов, наводило на подозрение, что здесь могут быть и другие их подельники.
Ее гнев сменился разочарованием и печалью. И снова еще один хороший шанс проскользнул сквозь пальцы. И снова она не оказалась ни впереди, ни в центре.
– Хорошо, – выдавила Лиана через силу, обращаясь больше к себе, чем к собеседнику. – Я все поняла, верите?
Лейтенант не мог взять в толк, о чем она говорит, но Луис все понял. Когда Лиана посмотрела на него, в надежде найти в его глазах сочувствие и хотя бы тень понимания, она не увидела в них ничего, кроме сдерживаемой злости, подавлять которую ему становилось все труднее.
– Вы уж простите нас, – обратился он к лейтенанту. – Мне необходимо остаться с нею наедине.
Лейтенант понимающе кивнул и направился к двум барменам.
– Нет, – остановил его Луис. – Вы оставляете здесь троих ваших людей, для того чтобы их стеречь. Я хочу видеть вас в вестибюле, там, где должны быть остальные ваши сотрудники. Найдите Зака Андерсона и скажите ему, чтобы он объявил гостям, что по причинам личного характера Лиана Редман не будет выступать сегодня с речью. – Заметив на лице лейтенанта выражение неуверенности, добавил: – И не забывайте, что вы работаете на меня.
Лейтенант вышел из комнаты.
– Я знаю, как много для вас значит эта речь, – сказал Луис, поворачиваясь к Лиане. – Мне очень жаль, что все так получилось.
Лиана, подняв голову, посмотрела на него. «Держу пари, ты очень рад тому, что все получилось именно так», – пронеслось у нее в голове. Она понимала, что ее выступление значит лично для него самого больше, чем для этой компании, приглашенной на открытие отеля. Но сейчас у Лианы были более важные дела.
– Я хочу, чтобы вы рассказали мне все, что знаете. Кто убил мою сестру?
Он провел ее через пустое фойе к лифтам.
– Я сделаю нечто более лучшее, чем просто расскажу вам, – сказал Луис. – Я приведу вас к нему.
– Приведете меня к нему? – не поверила своим ушам Лиана.
– Спокатти доставил его наверх. И человек, которого вы хотели найти, в настоящий момент ждет вас в вашем кабинете. Давайте встретимся с мерзавцем и покончим с этим делом.

