Прогрессивный сатанизм. Том 1 - Мильхар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде всего я выяснил, что большинство главных тем ЛГФ кажется, почерпнул из арабской мифологии. Я определил, что многие из мест, названий и имен, используемых в произведениях Лавкрафта непосредственно связаны с арабской мифологией и магией.
Лавкрафт был необычайно эрудированным библиофилом, еще в молодости полюбившим арабскую мифологию. Кроме того, он дружил с человеком, который считался одним из лучших специалистов по арабской мифологии на Западе. У него было много друзей, разделявших его увлечение. Лавкрафт, учитывая его интерес к арабской мифологии и доступ через его друзей к интересным документам, вероятно, имел книгу очень походившую на "Аль-Азиф" ("Некрономикон") если не по названию, то по содержанию.
Для некоторых это непросто принять без веских доказательств. Я сам являюсь таким типом человека. Причина по которой я это утверждаю – то, что я имею очень убедительные доказательства. Я надеюсь, что Вы разделите это чувство, прочитав эссе.
Присутствие арабской мифологии и магии в произведениях ЛГФ помогает объяснить, почему эти рассказы обладают такой убедительностью. Может быть, это отчасти и есть ключ к мифической силе "Некрономикона" и связанных с ним мифов. В этом отношении не имеет значения, был ли арабский материал включен ассоциативно или преднамеренно. Сам факт, что древний и мощный мистический материал присутствует у Лавкрафта, помогает объяснить странный, квази-реальный характер его произведений.
Теперь я детализирую часть информации, упомянутой выше, которая связывает "Некрономикон" и мифы ЛГФ с реальными арабскими мифическими и магическими традициями.
ЛГФ писал, что "Некрономикон" был записан Абдулом Аль-Хазредом, имевшим прозвище "Безумный Поэт". Аль-Хазред посетил потерянный "Многоколонный Ирам" (центр культа Ктулху) и там столкнулся со многими странными и магическими вещами.
Лавкрафт поместил Ирам в Руб-Аль-Хали. В глубокой старости Аль-Хазред зафиксировал то, что узнал, в поэтическом сборнике, названном "Аль-Азиф" (позже переименованном в "Некрономикон").
Ирам играет важную роль в арабской магии. "Ирам Зат Аль-Имад" (Многоколонный Ирам) – в мусульманской мифологии древнее сооружение, возведенное из драгоценных металлов и камней ("Коран" 89:6). Согласно наиболее распространенному в арабском мире поверью, Ирам был построен Джинном под руководством Шаддада, Повелителя Племени Ад (адитов). Племя Ад, согласно легенде, было могущественной расой, приблизительно соответствующей иудейским Ифритам "Нефилимам" (гигантам). В некоторых версиях этого мифа Шаддад и Джинн построили Ирам еще до появления Адама. Мукаррибуны (арабские колдуны) имеют серьезные верования относительно Ирама, и это имеет большое значение. Мукаррибуны, чьи традиции предшествуют исламу, полагают, что Ирам находится на другом уровне реальности, и не является просто физическим городом подобно Нью-Йорку или Токио. (Почему Ирам важен для мукаррибунов и как они используют его, будет более подробно разъясняться ниже).
"Колонны (Столбы)" в "Многоколонном Ираме" имеют тайный смысл. В арабской мистике столбы – тайное имя "старейшего" или "старика". Таким образом, "Многоколонный Ирам" является действительно "Ирамом Старейших" (примечательно, что некоторые "исследователи" Лавкрафта ошибочно утверждают, что ЛГФ придумал Ирам, также, как и "Некрономикон").
В арабской легенде Ирам расположен в Руб-Аль-Хали, как об этом говорил ЛГФ. Для мукаррибунов Руб-Аль-Хали также имеет тайное значение. (Кстати, искусство декодирования и расшифровки тайных значений у арабов, в мифах или магических письменах называется Тавил). Руб-Аль-Хали переводится как "ПУСТОЙ Квартал". В этом случае Пустой относится к Ничто – так же как Айн в Каббалистических традициях. Руб-Аль-Хали – секретная дверь в Ничто в арабских магических традициях. Это точный арабский эквивалент таинственной точки Даат в Каббале. Для мукаррибунов Руб-Аль-Хали – секретные ворота (Даат) в Ничто (Айн), которыми и является "Город Старейших" Это невероятно близко к Лавкрафту, делавшему много ссылок на ворота, связывающие со "Старейшими". Далее, Лавкрафт утверждает, что Старейшие пришли извне (из другого измерения реальности) и связывал их с "бесконечной пустотой". Говоря о "Старейших" и связывая их с Ирамом и Руб-Аль-Хали, Лавкрафт проник в самое ядро почти неизвестной (но значительной) области древнеарабскогй магии. Очень интересно то, что не имеется никакого способа узнать относительно "скрытого" значения Ирам, без серьезных исследований в арабских магических и мистических традициях. Таким образом Лавкрафт или сделал одно из самых удачных (скорее всего ассоциативных) совпадений в художественной литературе, или был фактически знаком (из книг) с некоторыми более глубокими аспектами магических обрядов мукаррибунов.
"Руб-Аль-Хали" (не физическая пустыня, но арабский эквивалент "плана" Даат) входила в обряд изменения сознания мукаррибунов. Это состояние находится где-то между сном и полным отсутствием мысли. Ирам представляет ту часть "Пустого квартала" которая действует как связь с Ничто. Это в том самом месте (Ирам), которое связано с Ничто и которое может оказаться обитаемым. Под "Монстрами смерти" и духами-хранителями Лавкрафт подразумевает Джиннов (см. ниже).
Мукаррибун может взаимодействовать с этими сущностями, когда он находится в "Руб Аль-Хали" или "Ираме". Когда мукаррибун проходит через Ирам в Ничто, он достигает Аннигиляции (фаны). Аннигиляция – высшее достижение в суфизме и мистике мукаррибунов. В процессе аннигиляции колдуны полностью поглощаются в Ничто. Сущность или "душа" (нафс и аммара) полностью и окончательно разрушаются этим процессом. Этот ритуал, вероятно, послужил источником историй относительно демонов, пожирающих души (связанных с Ирамом) в арабских легендах. Их можно сопоставить с Лавкрафтом в "Воротах серебрянного ключа", рассказом, в котором Ирам является дверью в потустороннее. Сильное соответствие этой истории с идеями мукаррибунов, обсужденными выше, снова показывает, что ЛГФ, кажется, хорошо знал арабскую магию.
Теперь давайте поищем имя Аль-Хазред. ЛГФ писал, что у Аль-Хазреда было прозвище "Безумный Поэт". "Безумный" обычно пишется по-арабски "маджнун". В наше время слово "маджнун" означает просто "безумный". Однако в восьмом столетии (времена Аль-Хазреда) оно означало "одержимый Джинном". Прозвище "безумный" или "одержимый демонами" чрезвычайно оскорбительно для правоверных мусульман. Суфисты и мукаррибуны, однако, расценивают Маджнун как лестное обращение. Действительно, они заходят так далеко, что называют некоторых героев суфизма Маджнун (Одержимые джинном).
В арабской мифологии джинны были мощными существами. Джинн, согласно легенде, спустился с небес в добиблейские времена. Они существовали до появления человечества и таким образом называются "Преадамиты". "Неверующие язычники" поклоняются этим существам, потому что они невероятно сильны. Согласно легенде, Джинн может "возродить молодость человечества". Джинны очевидно хотят оказывать большое влияние на Землю и обычно невидимы для нормальных людей. Многие из магических ритуалов, используемых в арабских странах касаются Джиннов (защитные заклинания, вызывающие заклинания). Джинны очевидно идентичны со Старейшими Лавкрафта.
Давайте рассмотрим имя "Безумный поэт" более подробно. Джинн вдохновляет поэтов в известном арабском мифе. Именно поэтому Мухаммед столь неиствовствовал в своих отречениях – он был поэт. Он хотел, чтобы его откровения исходили от Аллаха, а не от Джинна.
Так что слово "безумный" в прозвище "Безумный Поэт" указывает, что Аль-Хазред имел "контакт" с Джиннами (Старейшими).
"Поэт" подразумевает, что его писания были непосредственно вдохновлены ими. "Безумный Поэт" (Тот, который одержим Джинном, чьи писания вдохновлены Джинном) полностью соответствует тому, что Лавкрафт написал про Аль-Хазреда. Человек, незнакомый с арабской магией и мистикой, не мог бы знать значение понятия "Безумный Поэт" в арабском языке. Это снова показывает невероятное совпадение, или то, что Лавкрафт располагал малоизвестными сведениями из арабской магии.
Лавкрафт писал, что "Некрономикон" Аль-Хазреда был книгой поэзии, первоначально названной "Аль-Азиф". Это также показывает глубокую связь с арабской магией и мистикой, которая не была бы очевидна для автора, незнакомого с этими предметами.
"Аль-Азиф" переведен как "книга воя Джиннов". Это название замечательно последовательно со значением "Безумный Поэт" в арабском языке (тот, который одержим Джинном, чьи писания вдохновлены Джинном). Также важно, что "Аль-Азиф", как считают, быть написан в поэтическом стихе. "Некрономикон" ("Аль-Азиф") затрагивает много религиозно-магических и мистических предметов. Почти все арабские книги по религии или мистике были написаны как поэмы. Сюда входят ортодоксальные работы ("Коран"), а также письмена суфистов и мукаррибунов.