Кубинский зал - Колин Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я хочу знать ответы на свои вопросы! — прогремел Г. Д., видя, что мы молчим. — Я хочу знать, что случилось с моим дядей, и хочу получить деньги за его смерть! Мы живем в гребаной стране, в которой все колледжи или университеты, все банки и железные дороги построены на костях черных рабов — и на их деньги! Мартин Лютер Кинг сделал дело только наполовину. Джесси Джексон в конце концов продался. От Кларенса Томаса [41] тоже особого толку нету.
Белые продолжают грабить черное население Америки. Кто, по-вашему, владеет компаниями, которые строят тюрьмы? Кто владеет долбаной Национальной футбольной лигой? Не я и не мой покойный дядя, сечете? А теперь я хочу знать, ПОЧЕМУ он умер и ПОЧЕМУ с ним случился этот странный сердечный приступ, понятно?!
Я сидел в кабинке, потрясенный до глубины души. Ха рядом со мной покорно склонил голову.
— Босс, — проговорил наконец Гейб, и его тон прозвучал почти примирительно, — мне кажется, Ламонт застрелил единственного человека, который мог вам ответить.
Вместо ответа Г. Д. приказал своим людям прибраться. Гейб и Дэнни нашли несколько мусорных мешков и расстелили их на полу в нескольких футах от Поппи. Что бы ни было у него в кишечнике, оно начало понемногу просачиваться наружу, и мы почувствовали неприятный запах. Громилы взяли Поппи за ноги и под мышки и одним движением перебросили на мешки, но часть крови все-таки затекла в щели между плитками. Гейб, порывшись за стойкой бара, нашел моток шпагата, с помощью которого Дэнни превратил Поппи в аккуратный сверток. Оттащив тело за стойку, они отыскали в кладовке швабру и, намочив под краном, тщательно протерли пол.
— Возьмите чистящую жидкость, — сказал им Г. Д., продолжая целиться в меня из пистолета. — Чтобы ни одной капельки не осталось! И стену тоже вымойте как следует!
Через четверть часа, когда работа была закончена, Кубинский зал выглядел как обычно, словно ничего страшного здесь не произошло. Пол буквально сиял чистотой. Опустив веки, Ха следил за уборкой, но его лицо по-прежнему ничего не выражало.
— Ну и что мы будем теперь делать?
— Думать — вот что делать. — Г. Д. заправил в брюки выбившуюся рубашку. — Эй, ты, придурок, — обратился он ко мне, — как вызвать сюда этого парня — твоего босса?
— Честное слово, не знаю.
Гейб шагнул вперед и приставил револьвер к голове Элисон.
— Ну-ка, мисс, поговорите с нами. Расскажите, как нам найти вашего дружка.
— Он мне не дружок.
— Мне наплевать, как именно вы называете своего кобеля, — я хочу, чтобы вы сказали, как его найти.
— Но я не знаю, ничего не знаю!..
Гейб поморщился:
— Из ничего, мисс, горшка не вылепишь. Ну же, подумайте как следует!..
— Но я правда не знаю. Он сам приходил ко мне по вечерам, и…
— Звучит довольно романтично, — вставил Гейб.
— Это и было романтично, — негромко сказала Элисон, обращаясь больше к себе, чем к нему.
— Жаль, что теперь все может кончиться, мисс, — продолжал паясничать Гейб. — Но продолжайте — нам так интересно слушать историю вашей возвышенной любви. Это просто-таки освежает после всей той грязи…
Элисон резко вскинула голову и, сердито сверкнув глазами, посмотрела на него с вызовом:
— Да, он приходил в мой дом, но… он приходил не ко мне. Теперь я это понимаю. Джей приходил, чтобы увидеть… — Элисон бросила на меня яростный взгляд. — Есть одна девчонка, которая живет прямо напротив…
— Молчи! — крикнул я.
— Прямо напротив меня. Она возвращается из школы домой что-то около двух часов пополудни и идет по Восемьдесят шестой улице. Эта девчонка — его дочь. Чтобы следить за ней, Джею и понадобилась моя квартира. Он приходил ко мне только по вечерам, потому что утром девчонка всегда была на занятиях. Если вы сумеете схватить ее, вы поймаете и Джея Рейни, — сказала Элисон с каким-то злобным удовлетворением. — Она одевается в синюю с белым школьную форму и, наверное, носит что-то типа рюкзачка. На вид ей лет четырнадцать — пятнадцать, у нее темные волосы и смазливое личико. Очень смазливое.
— Это не так, — поспешно сказал я. — Девчонка занимается баскетболом и обычно проводит вторую половину дня на тренировке.
Гейб посмотрел на Г. Д.:
— Босс?…
— Видите! — с горечью сказала Элисон, показывая на меня пальцем. — Раз он знает такие вещи, значит, он в курсе и сможет ее опознать.
— Что скажешь, белый пижон?
Я покачал головой:
— Девчонка не имеет к этому никакого отношения. Ведь она еще совсем ребенок.
— Нет.
— Я покажу вам, где живет Рейни, — предложил я.
— Мы знаем, где он живет, — ответил Гейб.
— Знаете?!
— Конечно. В Бруклине, на Семнадцатой улице. Мы следили за тобой, ну и решили посмотреть. Взломали дверь и немного порылись в его барахле. Жутковатые у него приборы, тебе не кажется?…
Я лихорадочно пытался изобрести какой-то способ избавить Салли Коулз от грозившей ей опасности.
— А вы нашли коробку с деньгами? — спросил я. При этих словах Г. Д. подозрительно прищурился и повернулся к Гейбу:
— Он задал тебе вопрос, приятель. Ответь ему.
— Нет, нет, никаких денег мы не видели.
— Джей держал дома деньги, большие деньги, — сказал я. — Вы ведь побывали внутри, неужели вы их не нашли?
— Ну-ка, парень, объясни мне, о чем толкует этот адвокат? — Продолжая пристально рассматривать Гейба. Г. Д. слегка приподнял пистолет.
— Я помогал Джею Рейни заключить сделку на продажу земли, — быстро добавил я. — Часть суммы — двести шестьдесят с чем-то тысяч — покупатель внес наличными. Джей сложил их в картонную коробку из-под сельтерской и отвез домой. Я это знаю; несколько дней назад я был у него дома и видел эту коробку — полную. Твои парни только что признались, что побывали в квартире моего клиента. Если они не сказали тебе, что нашли деньги, значит…
— Ты врешь, Уайет, и я с удовольствием отстрелю тебе яйца, чтобы доказать это, — сказал Гейб.
Я видел, что Г. Д. склонен верить своему человеку, и все же мне удалось заронить в его душу искру сомнения. Что ж, на что-то моя ложь да сгодилась, потому что я, конечно, лгал. Если к квартире Джея обоих громил действительно привел я, следовательно, они побывали внутри уже после меня, а я своими глазами видел, что в коробке ничего нет.
— А вы были в офисном здании на Рид-стрит — в том, где моя тетка говорила с Рейни? — спросил Г. Д.
— Один раз, — признался Дэнни.
Я видел теперь, что Г. Д. забеспокоился по-настоящему. Придурковатый хулиган, которого я видел в рэп-клубе, исчез; сегодняшний Г. Д. был молчалив и задумчив. Он пристально разглядывал каждого из нас, переводил взгляд на лежавший на столе перед ним мобильник, потом снова принимался буравить нас тяжелым, пристальным взглядом. Ожидал ли он чьего-то звонка? Или ему самому нужно было кому-то позвонить? Я никак не мог понять, почему Г. Д. так стремится довести свою игру до логического конца, хотя каким он может оказаться, я не мог тогда и предположить.
— Нет, — сказал Г. Д., поглядев на часы. — Ступайте, привезите его дочь. Когда мы ее возьмем, Рейни будет у нас в руках. Ему придется согласиться на мои условия. Я заставлю его заплатить мне мои деньга. Ну а если денег у него не окажется, тогда у вас, парни, появится сразу целая куча проблем.
Пару минут спустя меня уже затолкали в белый лимузин, стоявший перед входом в ресторан. Это была та же самая машина, что и в прошлый раз, — новенькая, без единого пятнышка или царапины, последняя модель с тонированными стеклами. Гейб и Дэнни с револьверами в руках сели на сиденье напротив меня, и лимузин плавно тронулся. Обогреватель был включен, голубоватые огоньки нижней подсветки выглядели очень стильно, но мне было не до красот. Несмотря на предательство Элисон, я продолжал беспокоиться за нее и Ха.
— Ну-ка, кончай думать, — сказал Гейб.
— Постараюсь, — ответил я.
— Если бы я был босс, — объявил он, — я бы прострелил тебе башку, не сходя с этого места.
В этом я нисколько не сомневался.
— Если вы думаете, что это сойдет вам с рук, то вы глубоко ошибаетесь, — заявил я. — Я говорю это совершенно серьезно на случай, если до вас еще не дошло.
Но они меня не слушали. Водитель включил приемник, настроенный на волну, передававшую мелодичный, медленный джаз. Под эту музыку мы мчались вверх по Шестой авеню мимо Брайан-парка, мимо Сорок второй улицы, мимо стеклянных корпоративных утесов, сплошь состоящих из офисов, офисов, офисов (на улице буквально каждый третий прохожий говорил по мобильному телефону), мимо «Радио-Сити» [42]. Потом мы свернули на восток, проехали мимо Центрального парка и «Плазы» и двинулись к Верхнему Ист-Сайду.
Где сейчас Джей, гадал я. Если бы можно было найти его, тогда не понадобилось бы ехать к школе Салли и не нужно было затевать никаких историй с похищением. Время что-то изменить у меня еще было, и я изо всех сил ломал голову, стараясь что-то придумать. Куда мог пойти Джей? К себе на квартиру? Вряд ли, слишком уж унылое это было место. Что интересовало его больше всего? Салли Коулз. Но где он коротает время, пока Салли находится в школе, на занятиях? Работы у него нет. Неужто он просто бродит вокруг школы, заглядывая в окна?… Нет, вряд ли — подобное занятие не могло бы дать Джею никакого удовлетворения, к тому же ему нельзя было слишком удаляться от своих запасов кислорода. Но где же он тогда?! Джей ничего не говорил мне, как он проводит первую половину дня, — в этом я был уверен. И хотя я чувствовал, что ответ на мой вопрос существует, найти его я не мог, как ни старался.