- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кубинский зал - Колин Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
14
Трамп, Дональд Джон — крупный американский предприниматель, застройщик и владелец недвижимости на Манхэттене. Впоследствии разорился, и, чтобы избежать банкротства, вынужден был передать банкам контроль над принадлежащими ему отелями и казино.
15
Брокау, Томас — американский тележурналист и телеведущий.
16
Civitas — здесь: независимость, автономия (лат.).
17
Шампольон, Жан Франсуа — французский египтолог, основатель египтологии. Изучив трехъязычную надпись на Розеттском камне, разработал основные принципы дешифровки древнеегипетского иероглифического письма.
18
«Белая кость» («истинный американец», «американская аристократия») — американцы англосаксонского происхождения и протестантского вероисповедания, считающиеся элитой общества.
19
Guapo — красавец (исп.).
20
90º по Фаренгейту — это примерно 32º выше нуля по Цельсию: 0º по Фаренгейту соответствует 18º ниже нуля по Цельсию.
21
Названа в честь Франклина Делано Рузвельта — 32-го президента США.
22
Попай («Лупоглаз») — персонаж комиксов и мультфильмов, особенно популярных в З0-е гг.; обладал способностью превращаться в силача каждый раз, когда съедал банку консервированного шпината.
23
Перечислены самые модные центры туризма и летнего отдыха США.
24
Ди Маджио. Джо — знаменитый бейсболист, второй муж Мэрилин Монро; Уэстморленд, Уильям Чайлдс — главнокомандующий американскими вооруженными силами во Вьетнаме, впоследствии начальник штаба Сухопутных сил США; Глисон, Джеки — актер комедийного жанра.
25
Паэлла — испанское блюдо из риса с цыпленком, овощами и морепродуктами.
26
Рид Хук (Red Hook) — название переводится с английского в частности как «красный крюк».
27
Траншея — в бейсболе — крытая канава вдоль поля, где находятся не участвующие в игре спортсмены.
28
Грант, Уллис С. — 18-й президент США; Рут, Джордж Герман («Малыш») — легендарный бейсболист-рекордсмен, начинал в команде «Бостон ред сокс», в 1920–1935 гг. играл за «Нью-Йорк янкиз».
29
Холлидей, Билли (Фейган, Элеонора) — известная джазовая певица, выступала с Каунтом Бейси и др.
30
Согласно Пятой поправке к Конституции США, никто не может быть принужден свидетельствовать против себя.
31
Гандикап — в основном значении: дополнительный вес, который нагружается на более сильную лошадь на скачках или бегах.
32
Gelato — мороженое (ит.).
33
Американским туристам в Касоле д'Эльза. Тоскана, Италия. [Почтальону: просьба доставить лично. Спасибо] (ит.).
34
«Буравчик» — коктейль из водки двойной очистки, лимонного сока и сахара.
35
Агат — мелкий типографский шрифт размером в пять с половиной пунктов.
36
Мейн-стрит — традиционное название главной улицы небольшого американского городка или удаленного от центра района крупного города, где находятся магазины, банк, ресторан кафе быстрого обслуживания, аптека, гостиница и где жители могут найти все, что им необходимо. Со временем название превратилось также в символ любого маленького городка.
37
Родиться с серебряной ложкой во рту — английское идиоматическое выражение, которое означает «родиться в сорочке», «быть счастливчиком».
38
«Xарродз» — один из самых фешенебельных и дорогих магазинов Лондона.
39
212 — международный телефонный код Нью-Йорка.
40
«Виктория сикрет» — магазин высококачественного женского белья.
41
Кинг, Мартин Лютер; Джексон, Джесси; Томас, Кларенс — борцы за гражданские права негров в США.
42
«Радио-Сити Мюлик-холл» — крупнейший в мире киноконцертный зал.
43
Форман, Джордж — профессиональный боксер-тяжеловес.
44
Косби, Билл — актер комедийного жанра, был первым негром, получившим ведущую роль в телесериалах.
45
«Бочка» — фигура высшего пилотажа, при которой самолет, двигаясь вдоль горизонтальной прямой, совершает оборот на 360º вокруг продольной оси.
46
Филли — неофициальное название г. Филадельфия, столицы штата Пенсильвания.
47
Кони-Айленд — часть Бруклина, выходящая к Атлантическому океану; широко известна как морской пляж и парк аттракционов.
48
Ателектаз — спадение легких (мед.).
49
«Диснейуорлд» — огромный увеселительный тематический парк аттракционов, где представлены персонажи диснеевских фильмов, открывшийся в 1971 г. во Флориде.