- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К сожалению, догадка Дебби оказалась верной. Несколько мгновений назад кто-то выложил фотографии. Новость стала вирусной. Заголовки новостей гласили: "Личность миссис Хо", "Карлос Хо извиняется перед женой на публике" и "Хо показали свою любовь на выставке".
Более того, некоторые пользователи сети даже покопались в прошлом Дебби и узнали больше о ее прошлом.
Например, что ее бывшим парнем был Хейден Гу, генеральный директор Gu Group.
А ее лучшими друзьями были Джаред, второй сын семьи Хань в городе И; Кейси, дочь семьи Чжэн; Диксон Шу, отличник в школе экономики и менеджмента; и Кристина Лин, девушка Диксона. Кроме того, просочилось много личной информации Дебби. Все хотели узнать больше о недавно раскрывшейся миссис Хо.
Но поскольку у Дебби в данный момент не было возможности что-то сделать с телефоном, она даже не представляла, какой переполох они вызвали в Интернете.
В холле
Карлос осторожно положил Дебби на диван и снова присел на корточки. На этот раз он не стал привлекать любопытных взглядов. Он снял ее туфли на высоких каблуках и обнаружил, что правая пятка натерта туфлей. Если бы она ходила дольше, туфля могла бы вызвать неприятные, болезненные волдыри на правой пятке или даже содрать кожу.
Увидев это, Карлос нахмурил брови и встал. Он достал свой телефон и позвонил Эммету. "Принеси мне пару удобных кроссовок и пластыри. Быстро", — приказал он.
Дебби не хотела его беспокоить. "Эй, прекрати. Я буду в порядке после небольшого отдыха здесь". 'Или я могу вернуться домой пораньше', - подумала она.
Но Карлос не слушал ее. Закончив разговор, он сел рядом с Дебби и спросил "Голодна?".
"Эм… нет. Слушай, люди выстраиваются в очередь, чтобы поговорить с тобой. Ты должен пойти и поговорить с ними. Оставь меня здесь одну. Со мной все будет в порядке", — снова убеждала Дебби. Она пыталась прогнать этого человека, главным образом потому, что не хотела привлекать к себе больше внимания, чем уже привлекла. Карлос был ходячим магнитом для внимания, притягивая взгляды, куда бы он ни пошел.
Поэтому, чтобы остановить любопытные взгляды, она отчаянно хотела, чтобы этот человек ушел.
Кроме того, Карлос был ответственным за эту экспозицию. Он должен был быть там, чтобы сгладить все недочеты. Поскольку Дебби настаивала, Карлосу ничего не оставалось, как согласиться. "Хорошо, но никуда не уходи. Просто оставайся здесь. Я вернусь позже, когда приедет Эммет". Перед тем как уйти, он жестом подозвал официанта, стоявшего рядом с ними, и заказал несколько десертов и напитков для Дебби.
Как только Карлос вышел из зала, группа дам тут же подошла и столпилась вокруг Дебби. Не спрашивая, хочет Дебби поболтать или нет, они начали сыпать один за другим шквал вопросов. "Он оставил тебя здесь одну?"
"Вау, я никогда не думала, что миссис Хо может быть такой красивой! Но миссис Хо, что с вами случилось? Я видела, как господин Хо нес вас всю дорогу".
"Как давно вы стали госпожой Хо? Из какой вы семьи? Чем занимаются ваши родители?"
Дебби почувствовала прилив головокружения из-за бесконечных вопросов. Это было именно то, чего она пыталась избежать. О чем думал Карлос? И почему он не спросил ее, прежде чем сделать это?
И ей не хотелось отвечать ни на один из них. Тем не менее, известная теперь как миссис Хо, она должна была сохранять на лице вежливую улыбку. Она взяла тарелку с десертами, которую ей принес официант, и извинилась: "Дамы, простите. Я умираю с голоду. На сегодня все".
Она явно прощалась с ними. Быстрый способ закончить разговор. Но, как ни странно, они не поняли намека. Или, может быть, они притворились невеждами, чтобы остаться подольше. Вопросы прекратились, и начались придирки.
"Уже слишком поздно, чтобы вы что-то ели, миссис Хо".
"Оооо! Это выглядит грешно! Вы должны следить за своей фигурой".
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})"Вы пытаетесь набрать килограммы?".
"Вы в такой хорошей форме! Зачем вам толстеть?"
"Осторожно, мистеру Хо может не понравиться, если вы наберете вес".
" Вам определенно нужно следить за своим весом — у такого богатого красавца, как господин Хо, много девушек на выбор".
"Мистер Гу действительно ваш бывший парень?"
Голова Дебби начала раскалываться. Ей нужно было либо бежать, либо избавиться от них, иначе она могла сойти с ума. Этот вечер складывался не лучшим образом, и уж точно не так, как она себе представляла. Что эти женщины здесь делали? Почему они хотя бы не покупали ювелирные изделия и часы на выставке? Почему они суют свой нос в ее дела? Почему они не могут просто оставить ее в покое? Все эти женщины были такой болью и… подождите… Может быть, Карлос раскрыл ее личность, чтобы она не могла следить за ним?
В конце концов, Дебби поставила десерты, нарочито громыхая тарелками по столу. Она говорила громко, пытаясь привлечь их внимание. Она пробежалась глазами по группе и спросила: "Как дела с драгоценностями?".
Смутившись, женщины хором ответили: "Украшения потрясающие!". Все, что было выставлено на витрине, было красивым и роскошным. От сверкающих тиар до инкрустированных драгоценными камнями заколок, от ожерелий, чокеров и серег до усыпанных бриллиантами браслетов. Головокружительное множество драгоценных камней, рубинов, изумрудов, опалов, жемчуга и отполированных кусочков нефрита. Даже кольца и запонки. И одни из лучших часов, мастерски изготовленных швейцарскими часовщиками. Но цены были слишком высоки.
Если бы их мужья были так же богаты, как Карлос, они бы уже купили здесь все украшения и привезли понравившиеся домой.
"А что насчет часов?" продолжала спрашивать Дебби.
И снова женщины в замешательстве ответили: "Часы замечательные!".
"Раз уж все выглядит потрясающе, может, вам стоит потратить больше своего драгоценного времени на то, чтобы оценить их. Я не так интересна, как весь этот лед снаружи. Я не должна быть здесь в центре внимания. Пожалуйста!" Дебби с улыбкой помахала им рукой.
"Вы скромничаете, миссис Хо. Вы более привлекательны, чем эти украшения и часы…"
"Да, я так думаю. Миссис Хо, вы все еще студентка? Где вы учитесь в университете?"
Тем временем прибывали все новые и новые зрители, пополняя группу, собравшуюся вокруг Дебби. Дебби была на грани срыва. 'Господи! Спаси меня от идиотов! Пожалуйста!" — мысленно воскликнула она.
Она знала это. Именно поэтому она не хотела раскрывать свою личность. Где же был тот злодей, который дал знать об этом всему миру? Неужели он не видел, что ее окружает большая группа людей? Почему он не вернулся и не спас ее?
Не оставив выбора, Дебби снова надела туфли на высоких каблуках и протиснулась сквозь толпу, собравшуюся в холле. "Извините. Мне нужно найти своих друзей. Пожалуйста, наслаждайтесь!"
Она вырвалась из толпы, практически проталкиваясь сквозь нее. Дебби хромала по залу в поисках Карлоса, Кейси или других своих друзей.
Но она не увидела никого из них. Вместо них она заметила Уэсли и Меган.
Ей не хотелось разговаривать с этими двумя, поэтому она пошла в противоположном направлении. "Добрый вечер, миссис Хо!" — поприветствовал ее один из гостей.
207. Выходи за меня замуж
"Здравствуйте, миссис Хо", — поприветствовал Дебби один из гостей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Куда бы она ни пошла, люди вежливо приветствовали ее. На ее лице была строгая улыбка, и она кивала каждому из них.
Наконец, Дебби нашла Кейси и Сашу у одного из прилавков с часами. Они с удовольствием выбирали свои любимые часы.
"Привет, вы двое…"
"Миссис Хо, добрый вечер!" Не успела Дебби окликнуть Кейси и Сашу, как вокруг нее снова начали собираться люди. Даже продавщица за прилавком с часами уставилась на Дебби блестящими глазами.

